A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for angelaufenen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
sollte
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2017
gegründet
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
während
des
Siebten
Rahmenprogramms
angelaufenen
,
aber
noch
nicht
abgeschlossenen
Forschungstätigkeiten
ordnungsgemäß
abgewickelt
werden
können
,
wozu
auch
die
Nutzung
der
Ergebnisse
durch
die
Mitglieder
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
und
weitere
Teilnehmer
gehört
. [EU]
The
Clean
Sky
Joint
Undertaking
should
be
set
up
for
the
period
up
to
31
December
2017
to
ensure
the
appropriate
management
of
research
activities
,
including
exploitation
of
the
results
by
the
members
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
and
the
participants
initiated
but
not
concluded
during
the
Seventh
Framework
Programme
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
IMI
sollte
zunächst
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2017
gegründet
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
während
des
Siebten
Rahmenprogramms
(
2007-2013
)
angelaufenen
,
aber
noch
nicht
abgeschlossenen
Forschungstätigkeiten
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden
können
. [EU]
The
IMI
Joint
Undertaking
should
be
set
up
for
a
period
up
to
31
December
2017
to
ensure
the
appropriate
management
of
research
activities
initiated
but
not
concluded
during
the
Seventh
Framework
Programme
(2007
to
2013
).
Deutschland
zog
die
gesamte
Beihilfe
für
das
Vorhaben
P3
zurück
und
änderte
die
Anmeldung
dahingehend
,
dass
die
Beihilfeintensität
für
das
angemeldete
Vorhaben
gesenkt
wurde
,
um
die
Gesamtbeihilfe
für
die
beihilfefähigen
Gesamtkosten
des
angemeldeten
Vorhabens
in
Freiberg-Ost
und
der
beiden
früheren
Vorhaben
(
P2
und
P3
)
in
Feiberg-Süd
auf
die
zulässige
Höchstintensität
für
ein
"Einzelinvestitions"-Szenario
zu
beschränken
(
wodurch
alle
innerhalb
von
drei
Jahren
angelaufenen
Vorhaben
abgedeckt
werden
). [EU]
In
this
case
,
Germany
withdrew
all
aid
to
project
P3
and
amended
the
notification
to
reduce
the
aid
intensity
for
the
notified
project
in
order
to
limit
the
total
aid
granted
for
the
combined
eligible
costs
of
the
notified
project
in
Freiberg
East
and
two
previous
projects
(P2
and
P3
)
in
Freiberg
South
to
the
maximum
allowable
in
a
'single
investment
project'
scenario
(covering
all
projects
undertaken
within
3
years
).
Die
Umschuldung
beinhaltet
die
bis
zum
31
.12.1992
angelaufenen
Verzugszinsen
für
Kredite
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
. [EU]
Inclusion
in
the
restructured
debt
of
arrears
interest
due
at
31
December
1992
in
respect
of
loans
for
fixed
or
working
capital
.
Die
Zahl
der
angelaufenen
Zwischenstationen
in
den
Gebieten
,
die
Anspruch
auf
Entwicklungshilfe
haben
,
entspricht
insgesamt
der
im
Rahmen
der
ursprünglichen
Nutzung
vorgesehenen
Zahl
. [EU]
The
number
of
ports
of
call
in
areas
eligible
for
development
aid
is
identical
overall
to
the
number
catered
for
with
the
original
use
.
Handelt
es
sich
bei
dem
nächsten
von
dem
Schiff
angelaufenen
Hafen
um
den
Hafen
eines
Staates
außerhalb
der
Gemeinschaft
,
so
ergreift
der
Mitgliedstaat
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
nächste
von
dem
Schiff
angelaufene
Hafen
über
die
mutmaßliche
Einleitung
unterrichtet
wird
,
und
fordert
den
Staat
des
nächsten
angelaufenen
Hafens
auf
,
angemessene
Maßnahmen
in
Bezug
auf
diese
Einleitung
zu
ergreifen
. [EU]
If
the
next
port
of
call
of
the
ship
is
a
port
of
a
State
outside
the
Community
,
the
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
next
port
of
call
of
the
ship
is
informed
about
the
suspected
discharge
and
shall
request
the
State
of
the
next
port
of
call
to
take
the
appropriate
measures
in
respect
of
any
such
discharge
.
Hinsichtlich
der
Schnellverkehrsverbindungen
zwischen
den
Äolischen
Inseln
und
Milazzo
ist
nämlich
festzustellen
,
dass
der
privatwirtschaftliche
Betreiber
in
Bezug
auf
die
Verkehrshäufigkeit
und
die
Anzahl
der
angelaufenen
Inseln
nicht
die
gleichen
Dienste
anbietet
wie
Siremar
. [EU]
With
regard
to
the
network
of
the
Aeolian
islands/Milazzo
high-speed
connection
,
the
private
operator
does
not
provide
the
same
services
as
Siremar
in
terms
of
journey
frequency
and
the
number
of
islands
served
.
in
den
Reisedokumenten
von
Seeleuten
,
die
sich
nur
während
der
Liegezeit
des
Schiffes
in
dem
Gebiet
des
angelaufenen
Hafens
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
aufhalten
[EU]
to
the
travel
documents
of
seamen
who
are
present
within
the
territory
of
a
Member
State
only
when
their
ship
puts
in
and
in
the
area
of
the
port
of
call
In
einer
Vereinbarung
vom
31
.
Mai
2001
wurde
die
angelaufene
Schuld
von
RTP
gegenüber
Portugal
Telecom
,
einschließlich
der
angelaufenen
Verzugszinsen
,
konsolidiert
. [EU]
In
an
agreement
of
31
May
2001
RTP's
accumulated
debt
to
Portugal
Telecom
was
consolidated
,
including
the
amount
represented
by
interest
on
late
payment
.
Sie
soll
durch
Umwandlung
des
Darlehens
,
der
Forderungen
,
für
die
ein
Zahlungsaufschub
gewährt
wurde
,
sowie
der
dafür
angelaufenen
Zinsen
in
Kapital
erfolgen
. [EU]
It
will
involve
a
conversion
into
capital
of
the
credit
facility
and
receivables
for
which
a
payment
extension
was
awarded
,
together
with
the
interest
pertaining
to
it
.
Überschreiten
die
im
Laufe
einer
Woche
beantragten
Mengen
die
verfügbare
Kontingentsmenge
,
so
setzt
die
Kommission
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
spätestens
am
vierten
Arbeitstag
,
der
auf
den
letzten
Tag
der
Antragstellung
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
vorliegenden
Verordnung
folgt
,
den
Zuteilungskoeffizienten
für
die
in
der
angelaufenen
Woche
beantragten
Mengen
fest
und
setzt
die
Einreichung
neuer
Einfuhrlizenzanträge
bis
zum
Ende
des
Kontingentszeitraums
aus
. [EU]
Where
the
quantities
applied
for
in
a
given
week
exceed
the
quantity
available
under
the
quota
,
the
Commission
shall
fix
the
allocation
coefficient
for
the
quantities
applied
for
during
that
week
,
pursuant
to
Article
7(2)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
no
later
than
the
fourth
working
day
following
the
last
day
for
the
submission
of
applications
for
that
week
,
as
referred
to
in
Article
2(3)
of
this
Regulation
,
and
suspend
the
submission
of
new
licence
applications
until
the
end
of
the
quota
period
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
während
des
Siebten
Rahmenprogramms
(
2007-2013
)
angelaufenen
FuE-Tätigkeiten
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden
können
,
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
zunächst
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2017
gegründet
werden
. [EU]
To
ensure
the
appropriate
management
of
R&D
activities
initiated
under
the
Seventh
Framework
Programme
(2007-2013),
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
should
be
set
up
for
a
period
up
to
31
December
2017
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
während
des
Siebten
Rahmenprogramms
angelaufenen
,
aber
nicht
abgeschlossenen
Maßnahmen
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden
können
,
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2017
gegründet
werden
. [EU]
To
ensure
the
appropriate
management
of
activities
initiated
but
not
concluded
during
the
Seventh
Framework
Programme
the
FCH
Joint
Undertaking
should
be
set
up
for
a
period
up
to
31
December
2017
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
während
des
Siebten
Rahmenprogramms
angelaufenen
FuE-Tätigkeiten
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden
können
,
sollte
das
gemeinsame
Unternehmen
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2017
gegründet
werden
. [EU]
To
ensure
the
appropriate
management
of
R & D
activities
initiated
under
the
Seventh
Framework
Programme
,
the
ENIAC
Joint
Undertaking
should
be
set
up
for
a
period
up
to
31
December
2017
.
Zudem
hatte
sie
Bedenken
,
dass
die
Gewährung
eines
rückzahlbaren
Vorschusses
in
Höhe
von
5
Mio
.
EUR
und
eines
Darlehens
über
15
Mio
.
EUR
,
die
Umwandlung
des
Darlehens
von
15
Mio
.
EUR
und
der
dafür
angelaufenen
Zinsen
in
Höhe
von
2,5
Mio
.
EUR
in
Gesellschaftskapital
sowie
die
Sacheinlage
über
5
Mio
.
EUR
in
Form
der
Beteiligung
der
SNCB
an
TRW
staatliche
Beihilfen
darstellten
. [EU]
The
Commission
also
has
doubts
as
to
whether
the
granting
of
a
recoverable
advance
of
EUR
5
million
and
the
granting
of
a
credit
facility
of
EUR
15
million
,
the
conversion
of
the
credit
facility
of
EUR
15
million
and
the
interest
of
EUR
2,5
million
pertaining
to
it
into
share
capital
,
and
the
contribution
in
kind
of
EUR
5
million
of
new
share
capital
,
consisting
of
SNCB's
shareholding
in
TRW
,
constitute
State
aid
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angelaufenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners