DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abschalten
Search for:
Mini search box
 

85 results for abschalten
Word division: ab·schal·ten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar Perverse dazu verwenden, Kinderpornos zu tauschen. By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn.

Die Ferien sind die einzige Zeit, wo ich wirklich abschalten kann. Holidays are the only time I can really switch off/tune out.

"Losrennen, tief durchatmen und abschalten, die Grenzen des Körpers kennenzulernen", hat sie einmal gesagt, "das ist für mich ein sehr positives Gefühl". [G] "Start running, breathe deeply and switch off to familiarise yourself with your body's limits", she once said, "that is a very positive feeling for me".

.3 einer Vorrichtung zum selbsttätigen Abschalten der elektrischen Energiezufuhr aufgrund der Auslösung des Feuerlöschsystems [EU] .3 arrangements for automatically shutting off the electrical power upon activation of the extinguishing system

3 manuelle Landungen nach Abschalten des Autopiloten [EU] three landings from autopilot disconnect

.4 Es müssen Vorkehrungen getroffen sein, die ein rasches Abschalten und ein wirksames Schließen des Lüftungssystems im Fall eines Brandes ermöglichen, wobei die Wetter- und Seegangsverhältnisse zu berücksichtigen sind. [EU] .4 Arrangements shall be provided to permit a rapid shutdown and effective closure of the ventilation system in case of fire, taking into account the weather and sea conditions.

5 Nachlaufen der Heizluftgebläse beim Abschalten [EU] Delayed shut-off of combustion air blowers

Abschalten der Fehlfunktionsanzeige [EU] Extinguishing the MI

Abschalten der Fehlfunktionsanzeige (siehe Absatz 3.7 dieses Anhangs) [EU] Extinguishing the MI (see paragraph 3.7. of this annex)

Abschalten der Klimaanlage im Zug [EU] Switching off of air conditioning in the train

Abschalten der Zwangsbelüftung und der Hochspannungsversorgung/Treibstoffversorgung der betroffenen Ausrüstungen, durch die das Feuer angefacht werden könnte. [EU] Shut down of forced ventilation and high voltage energy/fuel supply to the affected equipment that could cause the fire to develop

alle ein Arbeitsmittel betreffenden Tätigkeiten wie An- oder Abschalten, Gebrauch, Transport, Instandsetzung, Umbau, Instandhaltung und Wartung, einschließlich insbesondere Reinigung [EU] any activity involving work equipment such as starting or stopping the equipment, its use, transport, repair, modification, maintenance and servicing, including, in particular, cleaning

Alle Schutzvorrichtungen, die verwendet werden, um Schaden an der Stromquelle im Falle einer Überlast oder einem Ausschalten zu verhindern, sollen sich selbst nach der Überlast oder dem automatischen Abschalten zurücksetzen. Nach dem Zurücksetzen der Schutzvorrichtungen soll die Bewegung in die Schließrichtung nicht von alleine wieder einsetzen, sondern erst nach Betätigen der Steuervorrichtung. [EU] All protection devices which are used to prevent damage to the power source in the case of an overload or stalling shall reset themselves after the overload or the automatic switch off. After resetting of the protection devices, the motion in the closing direction shall not resume without a deliberate action on the control device.

"Arbeitszyklus": ein Zyklus vom Starten bis zum Abschalten der Wasserstoffumwandlungsanlage(n) [EU] 'Duty Cycle' means one start up and shut down cycle of the hydrogen conversion system(s)

Außerdem muss die Aufzeichnung der Tonaufzeichnungsanlage für das Cockpit, abhängig von der Verfügbarkeit der Stromversorgung, so früh wie möglich während der Cockpitkontrollen vor dem Anlassen der Triebwerke zu Beginn des Fluges einsetzen und bis zu den Cockpitkontrollen unmittelbar nach dem Abschalten der Triebwerke zu Ende des Fluges fortdauern. [EU] In addition, depending on the availability of electrical power, the cockpit voice recorder must start to record as early as possible during the cockpit checks prior to engine start at the beginning of the flight until the cockpit checks immediately following engine shutdown at the end of the flight.

Außerdem muss die Aufzeichnung der Tonaufzeichnungsanlage für das Cockpit, abhängig von der Verfügbarkeit der Stromversorgung, so früh wie möglich während der Cockpitkontrollen vor dem Anlassen der Triebwerke zu Beginn des Fluges einsetzen und bis zu den Cockpitkontrollen unmittelbar nach dem Abschalten der Triebwerke zu Ende des Fluges fortdauern. [EU] In addition, depending on the availability of electrical power, the cockpit voice recorder must start to record as early as possible during the cockpit checks, prior to the flight until the cockpit checks immediately following engine shutdown at the end of the flight.

Bei Defekt oder Energieverlust des elektronischen Steuergeräts muss die Energieversorgung der Kraftstoffpumpe abschalten. [EU] The power of the fuel pump shall be switched off when the electronic control unit becomes defective or loses power.

Bei der Berechnung der Emissionen aus dem Abfackeln von Gasen berücksichtigt der Anlagenbetreiber die Emissionen aus routinemäßigen und operationellen Abfackelvorgängen (Auslösen, Anfahren, Abschalten und Notbetrieb). [EU] When calculating emissions from flares the operator shall include routine flaring and operational flaring (trips, start-up and shutdown as well as emergency relieves).

Betriebskontrolle - Festlegung und Durchführung von Verfahren und Erteilung von Anweisungen für den sicheren Betrieb, einschließlich Wartung der Einrichtung, Verfahren, Ausrüstung und kurzzeitiges Abschalten [EU] Operational control - adoption and implementation of procedures and instructions for safe operation, including maintenance of plant, processes, equipment and temporary stoppages

"Betriebszyklus": die Abfolge von Betriebsvorgängen, die zur Bestimmung der Bedingungen für das Abschalten der Fehlfunktionsanzeige dienen. [EU] 'operating sequence' means the sequence used for determining the conditions for extinguishing the MI.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners