A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for Statsbygg
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Als
Erstes
beauftragte
Statsbygg
die
unabhängige
Beratungsgesellschaft
Catella
Eiendom
Consult
AS
(
CEC
)
mit
der
einer
Bewertung
der
zu
übertragenden
Vermögenswerte
. [EU]
Firstly
,
Statsbygg
requested
the
independent
consultant
Catella
Eiendom
Consult
AS
(CEC)
to
perform
a
valuation
of
the
properties
to
be
transferred
.
"Als
Nächstes
stellt
sich
die
Frage
,
ob
die
Gesellschaft
von
der
Pflicht
zur
Eintragung
der
Übertragung
der
Eigentumsrechte
von
Statsbygg
auf
die
Statens
utleiebygg
AS
und
entsprechend
von
der
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Eintragungsgebühr
und
der
Verbrauchsteuer
befreit
werden
kann
. [EU]
'The
next
question
raised
is
whether
the
company
can
be
absolved
from
the
duty
to
register
the
transfer
of
title
from
Statsbygg
to
Statens
utleiebygg
AS
and
thereby
not
pay
the
registration
fee
and
excise
duty
.
Am
4.
Juni
1999
unterbreitete
die
norwegische
Regierung
dem
Parlament
einen
Antrag
zur
Umstrukturierung
der
staatlichen
Direktion
für
öffentliche
Bauten
und
Immobilien
(
"
Statsbygg
"
)
und
die
Errichtung
der
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
Entra
. [EU]
The
Norwegian
Government
presented
the
reorganisation
of
the
public
body
,
the
Directorate
of
Public
Construction
and
Property
('Statsbygg'),
and
the
establishment
of
Entra
,
on
4
June
1999
[5].
Am
selben
Tag
brachte
die
Regierung
ein
Sondergesetz
betreffend
die
Übertragung
von
Teilen
der
Tätigkeit
von
Statsbygg
im
Immobilienbereich
auf
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
(
Limited
Liability
Company
)
ein
,
mit
dem
einige
vorübergehende
Unsicherheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
und
der
Errichtung
von
Entra
ausgeräumt
werden
sollten
. [EU]
On
the
same
date
,
the
Government
presented
a
special
Act
on
the
conversion
of
parts
of
the
real
estate
activity
of
Statsbygg
to
a
limited
liability
company
to
resolve
some
transitional
questions
concerning
the
transformation
and
establishment
of
Entra
[6].
Bei
Statsbygg
sind
669
Mitarbeiter
beschäftigt
(
Oktober
2005
). [EU]
Statsbygg
has
669
employees
(October
2005
) [7].
Das
angefochtene
Gesetz
gilt
nur
für
die
besondere
Transaktion
zwischen
Statsbygg
und
Entra
. [EU]
The
contested
Act
applies
only
to
a
particular
transaction
between
Statsbygg
and
Entra
.
Der
Grund
dafür
,
dass
diese
Methoden
bei
Statsbygg
und
Entra
genutzt
wurden
,
bestand
allein
darin
,
dass
die
norwegischen
Behörden
die
politischen
,
betrieblichen
und
praktischen
Unannehmlichkeiten
in
Verbindung
mit
diesen
Methoden
für
derart
nachteilig
hielten
,
dass
Entra
auch
neuer
Inhaber
der
Eigentumsrechte
werden
sollte
. [EU]
The
reason
for
not
using
these
methods
in
relation
to
Statsbygg
and
Entra
was
merely
that
the
Norwegian
authorities
found
that
the
political
,
managerial
and
practical
inconveniencies
connected
to
such
methods
were
so
negative
that
Entra
should
become
the
new
title
holder
.
Die
endgültige
Eröffnungsbilanz
ging
vom
diskontierten
Cashflow
des
Gesamtbestandes
aus
,
der
auch
in
der
ursprünglichen
Empfehlung
von
Statsbygg
angenommen
wurde
;
allerdings
wurden
verschiedene
zugrunde
gelegte
Annahmen
modifiziert
. [EU]
The
final
opening
balance
was
based
on
the
discounted
cash
flow
of
the
total
portfolio
,
as
used
in
Statsbygg
's
original
recommendation
,
but
based
on
certain
changes
in
assumptions
.
Dies
war
u. a.
auf
Hindernisse
infolge
der
Tatsache
zurückzuführen
,
dass
Statsbygg
der
Kontrolle
durch
die
Öffentlichkeit
und
durch
die
Politik
unterliegt
. [EU]
That
is
i.a.
due
to
obstacles
arising
from
the
fact
that
Statsbygg
is
subject
to
public
and
political
control
.
Drittens
nahm
auch
das
Ministerium
für
Arbeit
und
Staatsverwaltung
eine
Bewertung
vor
;
das
Ministerium
legte
die
gleichen
Grundsätze
wie
Statsbygg
zugrunde
,
ging
aber
von
anderen
Annahmen
aus
. [EU]
Thirdly
,
the
Ministry
of
Administration
also
performed
a
valuation
,
based
on
the
same
principles
as
Statsbygg
,
but
with
different
assumptions
.
Durch
diese
Vorgehensweisen
hätten
Statsbygg
und
Entra
die
unterschiedlichen
Rollen
der
beiden
Rechtssubjekte
verwischt
. [EU]
To
use
such
methods
for
Statsbygg
/Entra
would
blur
the
distinction
between
the
two
entities'
different
roles
.
Empfehlung
von
Statsbygg
[EU]
Statsbygg
's
recommendation
In
ihrem
Antrag
im
Parlament
bezeichnete
es
die
norwegische
Regierung
als
höchst
ungewiss
,
dass
die
Übertragung
von
Immobilien
von
Statsbygg
auf
Entra
eine
Verbrauchsteuerpflicht
begründen
würde
. [EU]
In
the
proposal
to
the
Parliament
[39],
the
Norwegian
Government
stated
that
it
was
highly
uncertain
if
the
transfer
of
the
properties
from
Statsbygg
to
Entra
would
trigger
the
excise
duty
.
In
St
.prp.
nr
.
84
(
1998-1999
)
wird
u. a.
erklärt
,
Zweck
der
Umstrukturierung
sei
die
Klarstellung
der
verschiedenen
Rollen
von
Statsbygg
sowie
eine
effizientere
Nutzung
der
in
staatlichem
Besitz
befindlichen
Gebäude
. [EU]
In
St
.prp.
nr
.
84
(1998-1999)
it
is
i.a.
stated
that
the
purpose
of
the
reorganisation
is
to
clarify
the
different
roles
of
Statsbygg
and
to
achieve
a
more
efficient
use
of
buildings
owned
by
the
State
.
Nach
Ansicht
des
Ministeriums
hätte
ein
privater
Eigentümer
von
Statsbygg
sehr
wahrscheinlich
Statsbygg
wieder
abgespalten
;
eine
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Eintragungsgebühr
oder
einer
Verbrauchsteuer
wäre
damit
nicht
begründet
worden
. [EU]
In
the
view
of
the
Ministry
, a
private
owner
of
Statsbygg
would
,
most
probably
,
have
demerged
Statsbygg
without
releasing
the
obligation
to
pay
registration
fee
or
excise
duty
.
"Porteføljevurdering
konkurransebyggene
Statsbygg
"
;
Schreiben
an
Statsbygg
vom
10
.8.99
mit
den
Bewertungen
von
CEC
. [EU]
'Porteføljevurdering
konkurransebyggene
Statsbygg
'
Letter
to
Statsbygg
dated
10
.8.1999
containing
CEC's
valuations
.
Statsbygg
führte
die
Tätigkeiten
in
Verbindung
mit
den
Immobilienbeständen
und
die
Verwaltung
der
Immobilienbestände
fort
,
die
nicht
auf
Entra
übertragen
wurden
. [EU]
Statsbygg
continued
operations
and
management
of
the
property
stock
that
was
not
transferred
to
Entra
.
Statsbygg
ist
eine
dem
Ministerium
für
Modernisierung
unterstehende
Verwaltungsstelle
(
"Forvaltningsbedrift"
). [EU]
Statsbygg
is
an
administrative
body
('Forvaltningsbedrift'),
responsible
to
the
Ministry
of
Modernisation
.
Statsbygg
ist
für
die
norwegische
Regierung
in
Bau-
und
Immobilienangelegenheiten
eine
verwaltende
und
beratende
Stelle
und
bietet
Regierungsorganisationen
Immobilien
an
. [EU]
Statsbygg
acts
on
behalf
of
the
Norwegian
Government
as
manager
and
advisor
in
construction
and
property
affairs
and
offers
premises
to
governmental
organisations
.
Statsbygg
prüfte
nicht
jede
einzelne
Immobilie
separat
,
um
anschließend
die
Einzelwerte
zu
addieren
,
sondern
ging
bei
den
Berechnungen
vom
diskontierten
Cashflow
(d. h.
von
den
Ertragswerten
)
des
Gesamtbestandes
aus
. [EU]
Statsbygg
used
the
discounted
cash
flows
for
the
total
portfolio
as
a
basis
for
their
calculations
,
instead
of
considering
each
property
as
a
separate
calculation
to
be
added
to
the
total
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Statsbygg":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners