DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Statsbygg
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Als Erstes beauftragte Statsbygg die unabhängige Beratungsgesellschaft Catella Eiendom Consult AS (CEC) mit der einer Bewertung der zu übertragenden Vermögenswerte. [EU] Firstly, Statsbygg requested the independent consultant Catella Eiendom Consult AS (CEC) to perform a valuation of the properties to be transferred.

"Als Nächstes stellt sich die Frage, ob die Gesellschaft von der Pflicht zur Eintragung der Übertragung der Eigentumsrechte von Statsbygg auf die Statens utleiebygg AS und entsprechend von der Pflicht zur Entrichtung der Eintragungsgebühr und der Verbrauchsteuer befreit werden kann. [EU] 'The next question raised is whether the company can be absolved from the duty to register the transfer of title from Statsbygg to Statens utleiebygg AS and thereby not pay the registration fee and excise duty.

Am 4. Juni 1999 unterbreitete die norwegische Regierung dem Parlament einen Antrag zur Umstrukturierung der staatlichen Direktion für öffentliche Bauten und Immobilien ("Statsbygg") und die Errichtung der Gesellschaft mit beschränkter Haftung Entra. [EU] The Norwegian Government presented the reorganisation of the public body, the Directorate of Public Construction and Property ('Statsbygg'), and the establishment of Entra, on 4 June 1999 [5].

Am selben Tag brachte die Regierung ein Sondergesetz betreffend die Übertragung von Teilen der Tätigkeit von Statsbygg im Immobilienbereich auf eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Limited Liability Company) ein, mit dem einige vorübergehende Unsicherheiten im Zusammenhang mit der Umstrukturierung und der Errichtung von Entra ausgeräumt werden sollten. [EU] On the same date, the Government presented a special Act on the conversion of parts of the real estate activity of Statsbygg to a limited liability company to resolve some transitional questions concerning the transformation and establishment of Entra [6].

Bei Statsbygg sind 669 Mitarbeiter beschäftigt (Oktober 2005). [EU] Statsbygg has 669 employees (October 2005) [7].

Das angefochtene Gesetz gilt nur für die besondere Transaktion zwischen Statsbygg und Entra. [EU] The contested Act applies only to a particular transaction between Statsbygg and Entra.

Der Grund dafür, dass diese Methoden bei Statsbygg und Entra genutzt wurden, bestand allein darin, dass die norwegischen Behörden die politischen, betrieblichen und praktischen Unannehmlichkeiten in Verbindung mit diesen Methoden für derart nachteilig hielten, dass Entra auch neuer Inhaber der Eigentumsrechte werden sollte. [EU] The reason for not using these methods in relation to Statsbygg and Entra was merely that the Norwegian authorities found that the political, managerial and practical inconveniencies connected to such methods were so negative that Entra should become the new title holder.

Die endgültige Eröffnungsbilanz ging vom diskontierten Cashflow des Gesamtbestandes aus, der auch in der ursprünglichen Empfehlung von Statsbygg angenommen wurde; allerdings wurden verschiedene zugrunde gelegte Annahmen modifiziert. [EU] The final opening balance was based on the discounted cash flow of the total portfolio, as used in Statsbygg's original recommendation, but based on certain changes in assumptions.

Dies war u. a. auf Hindernisse infolge der Tatsache zurückzuführen, dass Statsbygg der Kontrolle durch die Öffentlichkeit und durch die Politik unterliegt. [EU] That is i.a. due to obstacles arising from the fact that Statsbygg is subject to public and political control.

Drittens nahm auch das Ministerium für Arbeit und Staatsverwaltung eine Bewertung vor; das Ministerium legte die gleichen Grundsätze wie Statsbygg zugrunde, ging aber von anderen Annahmen aus. [EU] Thirdly, the Ministry of Administration also performed a valuation, based on the same principles as Statsbygg, but with different assumptions.

Durch diese Vorgehensweisen hätten Statsbygg und Entra die unterschiedlichen Rollen der beiden Rechtssubjekte verwischt. [EU] To use such methods for Statsbygg/Entra would blur the distinction between the two entities' different roles.

Empfehlung von Statsbygg [EU] Statsbygg's recommendation

In ihrem Antrag im Parlament bezeichnete es die norwegische Regierung als höchst ungewiss, dass die Übertragung von Immobilien von Statsbygg auf Entra eine Verbrauchsteuerpflicht begründen würde. [EU] In the proposal to the Parliament [39], the Norwegian Government stated that it was highly uncertain if the transfer of the properties from Statsbygg to Entra would trigger the excise duty.

In St.prp. nr. 84 (1998-1999) wird u. a. erklärt, Zweck der Umstrukturierung sei die Klarstellung der verschiedenen Rollen von Statsbygg sowie eine effizientere Nutzung der in staatlichem Besitz befindlichen Gebäude. [EU] In St.prp. nr. 84 (1998-1999) it is i.a. stated that the purpose of the reorganisation is to clarify the different roles of Statsbygg and to achieve a more efficient use of buildings owned by the State.

Nach Ansicht des Ministeriums hätte ein privater Eigentümer von Statsbygg sehr wahrscheinlich Statsbygg wieder abgespalten; eine Pflicht zur Entrichtung der Eintragungsgebühr oder einer Verbrauchsteuer wäre damit nicht begründet worden. [EU] In the view of the Ministry, a private owner of Statsbygg would, most probably, have demerged Statsbygg without releasing the obligation to pay registration fee or excise duty.

"Porteføljevurdering konkurransebyggene Statsbygg"; Schreiben an Statsbygg vom 10.8.99 mit den Bewertungen von CEC. [EU] 'Porteføljevurdering konkurransebyggene Statsbygg' Letter to Statsbygg dated 10.8.1999 containing CEC's valuations.

Statsbygg führte die Tätigkeiten in Verbindung mit den Immobilienbeständen und die Verwaltung der Immobilienbestände fort, die nicht auf Entra übertragen wurden. [EU] Statsbygg continued operations and management of the property stock that was not transferred to Entra.

Statsbygg ist eine dem Ministerium für Modernisierung unterstehende Verwaltungsstelle ("Forvaltningsbedrift"). [EU] Statsbygg is an administrative body ('Forvaltningsbedrift'), responsible to the Ministry of Modernisation.

Statsbygg ist für die norwegische Regierung in Bau- und Immobilienangelegenheiten eine verwaltende und beratende Stelle und bietet Regierungsorganisationen Immobilien an. [EU] Statsbygg acts on behalf of the Norwegian Government as manager and advisor in construction and property affairs and offers premises to governmental organisations.

Statsbygg prüfte nicht jede einzelne Immobilie separat, um anschließend die Einzelwerte zu addieren, sondern ging bei den Berechnungen vom diskontierten Cashflow (d. h. von den Ertragswerten) des Gesamtbestandes aus. [EU] Statsbygg used the discounted cash flows for the total portfolio as a basis for their calculations, instead of considering each property as a separate calculation to be added to the total.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners