A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
schröpfen
schrühen
schubladisieren
schubsen
schubweise
schuften
schuftig
schuhuhen
schuld sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for Schuf
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
2001
schuf
Eva
Gronbach
eine
modische
Liebeserklärung
an
Deutschland
.
Sie
nannte
ihre
Kollektion
déclaration
d'amour
à
l'allemagne
. [G]
In
2001
,
Eva
Gronbach
created
a
fashionable
love
letter
to
Germany
,
and
called
her
collection
déclaration
d'amour
à
l'allemagne
.
2001
schuf
Gabriele
Strehle
ein
aktuelleres
Design
für
die
Uniformen
der
Crew
der
Deutschen
Lufthansa
. [G]
In
2001
Gabriele
Strehle
created
a
more
modern
design
for
the
uniforms
of
Deutsche
Lufthansa's
crew
.
2001
schuf
Heike
Ebner
das
Label
Florinda
Schnitzel
. [G]
In
2001
,
Heike
Ebner
set
up
the
Florinda
Schnitzel
label
.
Aber
auch
im
Stadtbild
hinterlassen
sie
Spuren
;
so
schuf
Micha
Ullman
auf
dem
August-Bebel-Platz
ein
Denkmal
,
das
an
die
Bücherverbrennung
von
1933
erinnert
. [G]
The
artists
,
however
,
also
leave
their
mark
on
the
city
itself
;
Micha
Ullman
,
for
example
,
designed
a
memorial
on
August-Bebel-Platz
to
remind
people
of
the
1933
book-burning
that
took
place
there
.
Als
Kunst
im
öffentlichen
Raum
schuf
Bogomir
eine
14-teilige
Skulptur
aus
rotlackiertem
Stahlblech
in
Ohrmuschelform
. [G]
Bogomir
created
a
fourteen-part
sculpture
as
a
work
for
a
public
place
.
This
was
shaped
as
an
ear
and
made
of
sheet-steel
painted
red
.
Anders
als
Mary
Wigman
schuf
Palucca
ihre
Tänze
nicht
zu
bestimmten
Themen
. [G]
In
contrast
to
Mary
Wigman
,
Palucca
did
not
create
her
dances
to
certain
themes
.
Dazu
gehören
z. B.
sein
Bilderbuch
"Sternennächte"
(
2004
),
das
er
für
verliebte
Melancholiker
schuf
und
das
wunderbare
Kinderbuch
"Der
kleine
Herr
Paul"
(
2004
),
das
in
Zusammenarbeit
mit
Martin
Baltscheit
entstand
. [G]
These
include
,
for
example
,
his
picture
book
Sternennächte
(2004),
which
he
created
for
melancholy
lovers
,
and
the
wonderful
children's
book
Der
kleine
Herr
Paul
(2004),
which
was
created
in
collaboration
with
Martin
Baltscheit
.
Die
Düsseldorfer
Künstlerin
Katharina
Sieverding
schuf
ein
fünfteiliges
Fotogemälde
als
Gedenkstätte
für
die
verfolgten
Reichstagsabgeordneten
der
Weimarer
Republik
.
Auf
den
Tischen
vor
dem
Gemälde
liegen
Gedenkbücher
aus
,
in
denen
die
Schicksale
einzelner
verfolgter
Abgeordneten
gewürdigt
werden
. [G]
Katharina
Sieverding
,
an
artist
based
in
Düsseldorf
,
photo-painted
a
five-part
memorial
to
persecuted
members
of
the
Reichstag
during
the
Weimar
Republic
;
on
tables
in
front
of
the
picture
lie
books
about
the
individual
victims
.
Diese
Umkehrung
der
Betrachterperspektive
und
der
Zwang
zum
Medienkonsum
schuf
sicherlich
die
bissigste
Kritik
am
Illusionstheater
,
die
mit
den
Mitteln
des
Bühnenbilds
möglich
ist
. [G]
This
inversion
of
the
viewer's
perspective
and
compulsory
media
consumption
certainly
meted
out
the
most
acerbic
criticism
of
the
theatre
of
illusions
possible
with
the
means
of
a
stage
set
.
Die
Unterhaltungselektronik
und
Telekommunikation
schuf
eine
Vielzahl
von
neuen
Geräten
,
deren
Bandbreite
vom
Mobiltelefon
über
elektronische
Notizbücher
bis
zur
Digitalkamera
,
vom
MP3-Player
bis
zum
CD-Rekorder
reicht
. [G]
Developments
in
consumer
electronics
and
telecommunications
resulted
in
the
appearance
of
a
huge
number
of
new
devices
,
ranging
from
mobile
phones
,
electronic
notebooks
and
digital
cameras
to
MP3
players
and
CD
recorders
.
Durch
entsprechende
Verdünnung
erreichte
er
die
unterschiedlichen
Farbabstufungen
und
schuf
mit
jedem
Einzelbild
ein
malerisches
Kunstwerk
. [G]
By
thinning
it
down
,
he
achieved
different
shades
of
colour
,
making
each
individual
picture
an
attractive
work
of
art
.
Ein
anderer
Aspekt
für
den
Erfolg
des
"Eastern"
ist
seine
spezielle
Ästhetik
,
so
Lothar
Holler
,
der
für
Böhlich
und
Misselwitz
,
Timm
,
Haussmann
und
Becker
die
Szenenbilder
schuf
. [G]
Another
aspect
in
the
success
of
the
"Eastern"
is
its
particular
aesthetic
,
according
to
Lothar
Holler
,
who
created
the
set
design
for
Böhlich
and
Misselwitz
,
Timm
,
Haussmann
and
Becker
.
Eine
Gruppe
von
Werken
,
die
Sigmar
Polke
für
die
Ausstellung
in
der
Tate
Modern
schuf
,
basiert
auf
Bildern
aus
einer
Nudistenkolonie
.
Sie
illustriert
die
ironisch-humorvolle
Seite
von
Polkes
Werk
besonders
treffend:
So
jagt
eine
Frau
nackt
und
lachend
zwei
ebenfalls
unbekleidete
Männer
mit
einer
Mistgabel
in
einem
paradiesischen
Garten
. [G]
A
group
of
works
Sigmar
Polke
created
for
the
exhibition
in
the
Tate
Modern
is
based
on
pictures
from
a
nudist
colony
, a
particularly
good
illustration
of
the
ironic
,
humorous
side
of
Polke's
work:
A
naked
women
laughs
as
she
cavorts
after
two
men
,
also
unclothed
,
with
a
pitchfork
,
in
a
garden
of
paradise
.
Für
die
Ebene
des
Plenarsaals
schuf
Markus
Lüpertz
ein
Leinwandgemälde
mit
dem
Titel
"1840"
,
das
in
die
Stirnwand
des
Abgeordnetenrestaurants
eingelassen
ist
und
Motive
aus
William
Turners
"Rheinreise"
interpretiert
. [G]
On
the
plenary
chamber
level
of
the
building
,
Markus
Lüpertz'
"1840"
, a
flush-mounted
canvas
on
the
front
wall
of
the
MP
restaurant
,
employs
motifs
from
William
Turner's
"Rhine
Voyage"
.
Fritz
Cremer
(
1906-1993
):
Bildhauer
und
Graphiker
,
1950
nach
Ost-Berlin
übergesiedelt
,
er
schuf
u. a.
das
Buchenwald-Denkmal
,
das
Denkmal
im
KZ
Mauthausen
,
das
Spanienkämpfer-Denkmal
in
Berlin
und
das
Mahnmal
im
KZ
Ravensbrück
. [G]
Fritz
Cremer
(1906-1993):
Sculptor
and
graphic
artist
,
emigrated
to
East
Berlin
in
1950
;
he
created
works
including
the
Buchenwald
monument
,
the
monument
at
the
Mauthausen
concentration
camp
,
the
monument
to
the
Spanish
fighters
in
Berlin
and
the
monument
at
the
Ravensbrück
concentration
camp
.
In
einer
öffentlichen
,
für
alle
Besucher
zugänglichen
Umgebung
schuf
Stefan
Diez
zwei
stilisierte
Häuser
,
die
jeweils
aus
einem
Raum
bestanden
und
unterschiedliche
Funktionen
des
Wohnens
abbildeten
. [G]
In
a
public
setting
that
was
open
to
all
fairgoers
Stefan
Diez
had
built
two
stylised
houses
each
consisting
of
one
room
that
each
represented
different
ways
of
living
.
Mit
der
Bibelübersetzung
schuf
Luther
aber
ein
Buch
,
das
weit
über
den
religiösen
Bereich
hinaus
Bedeutung
erlangte
. [G]
But
the
importance
of
his
translation
extended
far
beyond
the
religious
domain
.
Mit
"Jimmy
das
Gummipferd"
schuf
Kohlsaat
einen
zeitlosen
Klassiker
,
den
er
selbst
liebevoll
und
umso
treffender
als
"Pop-Odysee"
bezeichnete
. [G]
With
Jimmy
das
Gummipferd
,
Kohlsaat
created
a
timeless
classic
,
which
he
himself
fondly
and
aptly
described
as
a
'pop
odyssey'
.
Nach
den
unwirtlichen
grauen
Beton-Skulpturen
,
die
Isa
Genzken
von
1986
bis
1992
schuf
,
hellt
sich
ihr
Werk
auf
. [G]
After
the
uninviting
,
grey
,
concrete
sculptures
that
Genzken
created
between
1986
and
1992
,
her
work
became
brighter
.
Roland
Kohlsaat
schuf
mit
"Jimmy
das
Gummipferd"
die
längste
und
populärste
Strip-Serie
in
der
deutschen
Comic-Geschichte
. [G]
With
"Jimmy
das
Gummipferd"
,
Roland
Kohlsaat
created
the
longest
and
most
popular
strip
series
in
the
history
of
German
comics
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schuf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners