DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Riss
Search for:
Mini search box
 

24 results for Riss
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Ihr Freiluftkonzert riss die Fans zu Begeisterungsstürmen hin. Their open-air concert sent the fans into raptures.

Das Stück riss das Publikum zu Begeisterungsstürmen hin. The play received thunderous/rapturous applause from the audience.

Ich habe einen Riss im Meniskus. I have a torn meniscus.; I have (some) torn cartilage in my knee.

Ein plötzliches Geräusch riss sie jäh in die Wachheit. A sudden noise jolted her into wakefulness.

Sie riss eine Seite aus ihrem Notizbuch und gab sie mir. She tore a page out of her notebook and handed it to me.

Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war. He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity.

Die Strömung riss sie mit sich. The current carried them along.

Ungeduldig riss sie den Brief auf. Impatiently, she ripped the letter open.

Bis zuletzt ging da ein Riss mitten durch ihr Wesen. [G] To the end she was deeply divided about him.

Ein Tieflader fuhr sie als Schwertransport zur Reparatur nach Nördlingen. Dort sägte der Glockenschweißer Hans Lachenmeyer die Riss-Stelle aus, erhitzte die gesamte Glocke und füllte den Spalt mit Bronze. [G] A flat bed truck transported the bell to the repair workshop in Nördlingen, where bell welder Hans Lachenmeyer sawed the hairline crack apart, heated the entire bell and filled the crack with bronze.

Der Benutzer kommt mit einer scharfen Kante in Berührung und erleidet dadurch eine Riss- oder Schnittverletzung [EU] Person touches sharp edge; this lacerates the skin or cuts through tissues

Der Haltegurt und seine Befestigung müssen so ausgelegt sein, dass sie - ohne Riss bzw. Bruch - eine senkrechte Zugkraft von 2000 N aufnehmen können, die im Zentrum der Gurtoberfläche mit einem maximalen Druck von 2 MPa statisch aufgebracht wird. [EU] The strap and its attachment must be designed in such a way that they withstand, without snapping, a vertical traction force of 2000 N applied statically to the centre of the surface of the strap at a maximum pressure of 2 Mpa.

Dies wird gemessen, indem eine gerade Linie von der Spitze des Risses zum Rand der Banknote gezeichnet wird, an dem der Riss beginnt (rechteckige Auskragung), statt die Länge des Risses selbst zu messen. [EU] This is measured by drawing a straight line from the peak of the tear to the edge of the banknote where the tear begins (rectangular projection), rather than measuring the length of the tear itself.

eine optische Qualität mit folgenden Merkmalen aufweisen: Das Sicherheitsglas der Windschutzscheibe und anderer (zur Vermeidung von Vereisung) beheizter Fenster des Führerstands darf die Farbe der Signale nicht verändern und muss so beschaffen sein, dass das Glas bei einem Riss oder Sprung nicht aus seinem Sitz springt, dem Personal Schutz bietet und noch so viel Sichtbarkeit gewährleistet, dass der Zug die Fahrt fortsetzen kann. [EU] be of an optical quality in accordance with the following characteristics: The types of safety glass used for the front windows, and any heated windows (windows heated to prevent frost) of drivers' cabs shall not alter the colour of signals and their quality shall be such that the glass, when pierced or starred, remains in position and affords staff protection and sufficient visibility to enable the train to continue its journey.

Ein Riss in der Zwischenschicht bis zu einer Länge von 35 mm ist an der Aufschlagseite zulässig. [EU] A tear in the interlayer of a length up to 35 mm is allowed on the impact side.

Es darf keine Riss- oder Bruchbildung auftreten. [EU] No cracking or rupture is allowed.

Euro-Banknote mit mindestens einem Riss an der Kante [EU] Euro banknote with at least one tear at the edge

Euro-Banknoten mit Rissen, die offen und nicht ganz oder teilweise durch das Fließband oder die Fließbänder des Automaten bedeckt sind, sind nicht umlauffähig, wenn der Riss größer ist als unten festgelegt. [EU] Euro banknotes with tears which are open and not partly or fully covered by the machine's transport belt(s) are unfit if the size of the tear is greater than indicated below.

ist ein Riss in der Folie bis zu einer Länge von 35 mm zulässig. [EU] A tear in the interlayer up to a length of 35 mm is allowed.

Nsc = kein spontaner Riss [EU] Nsc = no spontaneous crack

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners