DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for Häuser
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Häuser gleichen sich wie ein Ei dem anderen. The houses are the mirror image of each other.

Der Orkan machte die meisten Häuser dem Erdboden gleich. The hurricane flattened most of the homes.

Ihr kriminelles Geschäftsmodell bestand darin, in Häuser einzubrechen, die zum Verkauf standen. Their racket was breaking into houses available for sale.

Wir bereits alle Häuser in dieser Gegend abgeklappert. We had already done the rounds of all the houses in this area.

Die Häuser sehen vielleicht in beiden Ländern ähnlich aus, die Autobahnen sind aber ganz anders. The houses may look similar in both countries but the motorways are very different.

In dieser Gegend dürfen keine neuen Häuser gebaut werden. No new houses may be built in this area.

Die Häuser sehen alle gleich aus. The houses all look alike.

Energiesparende Häuser sind in England spärlich gesät. Energy saving homes are few and far between in England.

Nach heftigen Regenfällen stieg der Fluss an und verschlang die Häuser am Ufer. After heavy rains the river rose and engulfed the houses on the bank.

Sie wohnt nur ein paar Häuser weiter, was sehr praktisch ist. She just lives a few doors away, which is very handy.

2005 luden die Häuser gemeinsam mit den Goethe-Instituten in Nahost und Nordafrika arabische Autoren als "Stadtschreiber" zu sich ein, umgekehrt reisten deutsche Autoren in deren Heimat. [G] In 2005, together with the Goethe Institutes in the Middle East and North Africa, the houses were inviting Arabic authors to come to Germany as "Stadtschreiber" (city chroniclers), and likewise German writers visited the home towns of the Arabic authors.

Aber das Erstaunen darüber, dass nicht einfach nur die über die Maßen erfolgreiche Tradition in die Häuser findet, erklärt sich teilweise auch daraus, dass es sich bei der Aufführung des Neuen um ein völlig anderes Phänomen handelt als im Fall der historisch recht jungen Klassikerpflege. [G] But the amazement that not just excessively successful traditional works are performed in the venues is partly explained by the fact that the performance of a new work is a completely different phenomenon from the situation of preserving classical pieces that are historically very new.

Aber wer will wirklich alle Straßen und Häuser durchkämmen auf der Suche nach Obdachlosen? [G] But who wants to comb the streets and houses counting all the homeless people?

Auch für die Restauratoren und Kustoden der Häuser werden sich neue Formen der Zusammenarbeit ergeben. [G] New forms of cooperation will also develop for the restorers and the curators of the museums.

Aus diesen Gründen ist es umso verwunderlicher, dass es für viele Häuser dennoch zum guten Ton gehört, pro Spielzeit wenigstens ein neues Stück anzubieten, das so gut wie nie solch einen Seelentrost bereitstellt. [G] For these reasons it is even more surprising that it is nevertheless considered good form for many opera houses to put on at least one new piece per performance, which almost never provides comfort for the soul of this nature.

Baumeister Bernhard Matthias Brasch entwarf auch die teils aufwändigen Fassaden der zweigeschossigen Häuser, die die Straßen säumen. [G] The master builder, Bernhard Matthias Brasch, also designed the facades of the two-storey houses which line the streets, some of them very ornate.

Bei Struths Foto aber steht nicht die Middleclass-Architektur der Häuser im Zentrum, sondern der leere Raum dazwischen, die Straßenflucht, die zum Horizont hin führt, über den sich ein grauer Himmel spannt. [G] In Struth's photograph, however, the focus is not on the middle-class architecture of the houses, but rather on the spaces between the buildings, the street leading to the horizon, and the grey sky above.

Dabei begegnen alle Nase lang gut erhaltene und mit Klinkern verzierte Giebel-Häuser. [G] Lübeck is dotted with well-preserved gabled houses decorated with clinker brick.

Dank der umweltfreundlichen Gesetzgebung und der großzügigen Förderungsprogramme ist die Solarsiedlung längst ein lohnendes Anlageobjekt und mit jedem Cent, den der Ölpreis und die Stromkosten steigen, steigen der Ertrag der Häuser und der Wert der Immobilien. [G] Thanks to environmentally friendly legislation and generous funding programmes, the Solar Community proved its worth as an attractive investment long ago, and with every oil and power price hike, its profits and value increase.

Das Büro mit den 13 Mitarbeitern hat viel zu tun: Erneuerung alter Häuser, Projekte an öffentlichen Gebäuden, darunter auch am National Theatre. [G] The office, with 13 employees in tow, has plenty to do: renovating old houses, projects involving public buildings, including the National Theatre.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners