DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
doppelt
Search for:
Mini search box
 

227 results for Doppelt
Word division: dop·pelt
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] Better safe than sorry. [prov.]

Doppelt hält besser! [Sprw.] Two are better than one. [prov.]

Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] To give quickly is to give double. [prov.]

Das ist doppelt gemoppelt. That's a tautology/a redundant phrase/a useless repetition.; That's just saying the same thing twice.; That's just repeating yourself.

1/3 des fast doppelt so großen Raumvolumens wurden unter die Erde verlegt. [G] 1/3 of the almost double room volume has been placed underground.

Ausgerechnet in diesen schwierigen finanziellen Zeiten misstrauen rund 15 Prozent der Deutschen der Caritas und dem Diakonischen Werk - fast doppelt so viele wie 2003. [G] Now of all times - in these days of financial squeeze - about 15% of Germans distrust Caritas and Diakonisches Werk - almost twice as many as in 2003.

Das Glas dieser Kuppeln ist doppelt gekrümmt. [G] The glass of these domes is bent twice.

Die Metropolregion Tokyo-Yokohama erstreckt sich auf 5200 km2 und ist damit mehr als doppelt so groß wie das Saarland oder fast sechs Mal so groß wie Berlin. [G] The Greater Tokyo-Yokohama metropolitan region extends over an area of 5,200 square kilometres which makes it more than twice the size of the state of Saarland and almost six times the size of Berlin.

Dort, hinter Security-Schleuse und absorbierenden Doppeltüren, bekommen die jungen TV- und Radioredakteure, Magazin- und Online-Journalisten Besuch von Menschen, die an der Europäischen Union schrauben und basteln und darüber Auskunft geben sollen. [G] There, behind security gates and soundproof double doors, the young TV and radio editors, magazine and online journalists meet with people whose job is to work on improving the European union and to talk about how to go about doing it.

In neuem Ambiente und mit einer Rekordbeteiligung von 254 Firmen aus 51 Ländern, mehr als doppelt so vielen wie im Jahr zuvor, präsentierte sich der European Film Market, EFM, auf der diesjährigen Berlinale. [G] The European Film Market, EFM, presented itself at this year's Berlinale in a new venue and with a record participation of 254 companies from 51 countries, more than twice as many as in the previous year.

In Zahlen heißt das zum Beispiel, dass doppelt so viele ausländische wie deutsche Schülerinnen und Schüler die Schule ohne Abschluss verlassen. [G] In figures, this means, for example, that twice as many non-German pupils leave school without any qualifications.

Selbst das modernste mit Braunkohle betriebene Kraftwerk stößt im Vergleich zu Gaskraftwerken doppelt so viel CO2 aus. [G] Even the most modern lignite-powered power station emits twice as much CO2 as gas power stations.

Sie wird etwa doppelt so groß wie der bayerische Chiemsee sein und soll Erholungs-, Arbeits- und Wohnmöglichkeiten bieten. [G] It will be about twice as large as the Bavarian lake Chiemsee and is intended to offer leisure facilities, employment opportunities and places to live.

Zum Beispiel damit, die Triathlon-Ironman-Distanz von 3,8 km Schwimmen, 180 km Radfahren und 42 km Laufen doppelt, drei-, vier, fünf- und zehnfach zu absolvieren - am Stück natürlich. [G] For example by completing double, triple, quadruple, quintuple and deca Triathlon Ironman distances of 3.8 km swimming, 180 km cycling and 42 km running - consecutively of course.

Aktuelle Ergebnisse der Gemeinschaftsforschung deuten darauf hin, dass die Gesamtklimawirkung des Luftverkehrs etwa doppelt so hoch sein könnte wie der alleinige Effekt von Kohlendioxid. [EU] Recent Community research indicates that the total climate impact of aviation could be around two times higher than the impact of carbon dioxide alone.

Alle oben beschriebenen Testbedingungen und Validitätskriterien beziehen sich auf einen Limit-Test; allerdings sollte die Anzahl der behandelten Wiederholungen mindestens doppelt so hoch sein. [EU] All previously described test conditions and validity criteria apply to a limit test, with the exception that the number of treatment replicates should be doubled.

Alle Rochen werden doppelt markiert und lebend freigelassen. [EU] All tagged skates must be double-tagged and released alive.

Alle Stromkreise und Schaltungsverzweigungen müssen doppelt verkabelt sein. [EU] All electrical circuits and circuit branches shall be of dual wiring.

Alle wieder freigelassenen Exemplare werden doppelt markiert und die Freilasswege erfolgen über ein möglichst breites geografisches Gebiet [EU] All released individuals shall be double-tagged and releases shall cover as broad a geographical area as possible

Alle wieder freigelassenen Exemplare werden doppelt markiert und die Freilasswege erfolgen über ein möglichst breites geografisches Gebiet; in Gebieten, in denen beide Dissostichus-Arten vorkommen, richtet sich die Markierung so weit wie möglich nach dem Verhältnis, in dem die verschiedenen Arten und Größen von Dissostichus spp. in den Fängen vorhanden sind [EU] All released individuals shall be double-tagged and releases shall cover as broad a geographical area as possible; in regions where both Dissostichus species occur, the tagging rate shall, to the extent possible, be in proportion to the species and size of Dissostichus spp. present in the catches

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners