A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Angebotssumme
Angebotsumstellung
Angebotsvergleich
Angebotsverschiebung
Angebotsvielfalt
Angebotswesen
Angebotszeitplanung
Angebotszeitraum
Angedenken
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Angebotsvielfalt
Word division: An·ge·bots·viel·falt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Am
11
.
Juni
2004
gab
die
Kommission
gemäß
Artikel
43
EURATOM-Vertrag
eine
positive
Stellungnahme
ab
,
in
der
sie
den
Schluss
zog
,
dass
das
in
Rede
stehende
Projekt
dazu
beiträgt
,
die
Sicherheit
und
Angebotsvielfalt
der
Energieversorgung
sowohl
auf
regionaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene
zu
verbessern
und
dass
alle
Elemente
dieses
Investitionsvorhabens
mit
den
Zielen
des
EURATOM-Vertrags
in
Einklang
stehen
. [EU]
On
11
June
2004
the
Commission
gave
a
positive
opinion
in
accordance
with
Article
43
of
the
Euratom
Treaty
in
which
it
concluded
that
the
industrial
project
in
question
contributed
to
improving
the
security
and
diversity
of
supply
at
both
regional
and
European
level
and
that
all
aspects
of
the
investment
were
consistent
with
the
objectives
of
the
Euratom
Treaty
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
weder
zu
einer
Verstärkung
der
Marktmacht
der
Beihilfeempfänger
führt
noch
die
Dynamik
der
Marktteilnehmer
behindert
,
sondern
vielmehr
zu
einer
größeren
Angebotsvielfalt
auf
dem
Markt
führt
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
takes
the
view
that
the
aid
will
not
have
the
effect
of
strengthening
the
market
power
of
beneficiary
firms
or
of
hampering
dynamic
incentives
for
market
operators
but
,
on
the
contrary
,
it
will
increase
the
diversity
of
supply
on
the
market
.
Deshalb
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
zur
Angebotsvielfalt
und
zum
Wettbewerb
auf
dem
Weltmarkt
für
HM
beitragen
,
was
letztlich
im
Interesse
der
Verwender
ist
. [EU]
It
was
therefore
considered
that
the
existing
measures
contribute
to
variety
of
supply
and
competition
on
the
world
market
for
LAM
,
which
ultimately
is
in
the
interest
of
the
users
.
Die
Analyse
des
Markts
für
Videospiele
hat
ergeben
,
dass
eine
Tendenz
zur
Angebotskonzentration
besteht
,
die
zu
Lasten
der
unabhängigen
Produktionsstudios
und
damit
der
Angebotsvielfalt
geht
. [EU]
The
analysis
of
the
video
game
market
reveals
a
trend
towards
concentration
of
supply
that
is
detrimental
to
independent
production
studios
and
hence
to
the
diversity
of
supply
[25].
Die
französischen
Behörden
haben
die
Möglichkeit
in
Betracht
gezogen
,
diese
Maßnahme
auf
der
Grundlage
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
anzumelden
,
was
im
Übrigen
vom
ISFE
vorgeschlagen
wurde
,
haben
aber
davon
Abstand
genommen
,
weil
der
kulturelle
Inhalt
auf
dieser
Rechtsgrundlage
nicht
als
Kriterium
für
die
Förderfähigkeit
der
Videospiele
angewendet
und
eine
gewisse
Angebotsvielfalt
nicht
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
They
have
looked
into
the
possibility
of
notifying
this
measure
under
the
Community
framework
for
State
Aid
for
research
and
development
and
innovation
,
something
also
suggested
by
ISFE
,
but
they
ruled
it
out
notably
because
,
with
this
legal
basis
,
the
measure
could
not
be
linked
to
the
cultural
content
of
video
games
and
there
was
no
way
of
ensuring
some
diversity
in
the
supply
of
video
games
.
Diesbezüglich
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
Verpflichtungsangebote
für
Verbrauchsgüter
in
der
Regel
nicht
angenommen
werden
,
unter
anderem
aufgrund
der
Komplexität
der
einzelnen
Modelle
,
der
Anzahl
der
verschiedenen
Warentypen
,
der
Angebotsvielfalt
und
der
Regelmäßigkeit
,
mit
der
diese
weiterentwickelt
oder
anderweitig
verändert
werden
. [EU]
In
this
respect
,
it
should
be
noted
that
the
acceptance
of
undertakings
for
consumer
products
has
historically
,
not
usually
been
accepted
due
inter
alia
,
to
the
complexity
of
the
models
,
the
number
of
different
types
and
the
variety
and
the
regularity
with
which
they
are
upgraded
or
otherwise
modified
.
In
dem
Bericht
ist
insbesondere
zu
analysieren
,
in
welchem
Umfang
diese
Verordnung
gewährleisten
konnte
,
dass
der
grenzüberschreitende
Stromhandel
unter
nichtdiskriminierenden
und
kostenorientierten
Netzzugangsbedingungen
stattfindet
und
somit
zur
Angebotsvielfalt
für
die
Kunden
in
einem
gut
funktionierenden
Elektrizitätsbinnenmarkt
und
zur
langfristigen
Versorgungssicherheit
beiträgt
,
und
inwieweit
wirksame
standortbezogene
Preissignale
vorhanden
sind
. [EU]
In
particular
the
report
shall
examine
to
what
extent
this
Regulation
has
been
successful
in
ensuring
non-discriminatory
and
cost-reflective
network
access
conditions
for
cross
border
exchanges
of
electricity
in
order
to
contribute
to
customer
choice
in
a
well-
functioning
internal
market
in
electricity
and
to
long-term
security
of
supply
,
as
well
as
to
what
extent
effective
locational
signals
are
in
place
.
In
dem
Bericht
wird
insbesondere
geprüft
,
in
welchem
Umfang
die
Verordnung
nichtdiskriminierende
und
kostenorientierte
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
Erdgasfernleitungsnetzen
gewährleistet
,
um
einen
Beitrag
zur
Angebotsvielfalt
für
die
Kunden
in
einem
gut
funktionierenden
Binnenmarkt
und
zur
langfristigen
Versorgungssicherheit
zu
leisten
. [EU]
In
particular
,
the
report
shall
examine
to
what
extent
this
Regulation
has
been
successful
in
ensuring
non-discriminatory
and
cost-reflective
network
access
conditions
for
gas
transmission
networks
in
order
to
contribute
to
customer
choice
in
a
well-functioning
internal
market
and
to
long-term
security
of
supply
.
Somit
läge
die
Einführung
von
Maßnahmen
unter
dem
Gesichtpunkt
der
Angebotsvielfalt
auch
im
Interesse
der
EU-Verwender
. [EU]
In
relation
to
the
diversity
of
supply
,
the
imposition
of
measures
would
thus
also
be
in
the
interest
of
the
Union
users
.
Ziel
dieser
Richtlinie
ist
es
,
die
Verfügbarkeit
gemeinschaftsweiter
hochwertiger
,
öffentlich
zugänglicher
Dienste
durch
wirksamen
Wettbewerb
und
Angebotsvielfalt
zu
gewährleisten
und
die
Fälle
zu
regeln
,
in
denen
die
Bedürfnisse
der
Endnutzer
durch
den
Markt
nicht
ausreichend
befriedigt
werden
können
. [EU]
The
aim
is
to
ensure
the
availability
throughout
the
Community
of
good-quality
publicly
available
services
through
effective
competition
and
choice
and
to
deal
with
circumstances
in
which
the
needs
of
end-users
are
not
satisfactorily
met
by
the
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angebotsvielfalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners