DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

202 results for 10. Februar
Search single words: 10 · Februar
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

32009 R 0124: Verordnung (EG) Nr. 124/2009 der Kommission vom 10. Februar 2009 zur Festlegung von Höchstgehalten an Kokzidiostatika und Histomonostatika, die in Lebensmitteln aufgrund unvermeidbarer Verschleppung in Futtermittel für Nichtzieltierarten vorhanden sind (ABl. L 40 vom 11.2.2009, S. 7)." [EU] Commission Regulation (EC) No 124/2009 of 10 February 2009 setting maximum levels for the presence of coccidiostats or histomonostats in food resulting from the unavoidable carry-over of these substances in non-target feed (OJ L 40, 11.2.2009, p. 7).';

Abweichend von Artikel 11 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 teilt der Mitgliedstaat der Kommission die in Artikel 11 Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe b derselben Verordnung genannten Mengen bis zum 10. Mai für den ersten Teilzeitraum, bis zum 10. August für den zweiten Teilzeitraum, bis zum 10. November für den dritten Teilzeitraum und bis zum 10. Februar für den vierten Teilzeitraum mit." [EU] By way of derogation from the second subparagraph of Article 11(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, the Member States shall notify the Commission of the quantities referred to in point b) of the first subparagraph of Article 11(1) of that Regulation not later than 10 May for the first subperiod, 10 August for the second subperiod, 10 November for the third subperiod and 10 February for the fourth subperiod.'

Abweichend von Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1433/2003 können die Mitgliedstaaten, auf die operationellen Programme des Jahres 2006 begrenzt, in hinreichend begründeten Fällen die Entscheidungen über die operationellen Programme und die Betriebsfonds bis spätestens 10. Februar nach der Antragstellung treffen. [EU] Notwithstanding Article 13(2) of Regulation (EC) No 1433/2003, for operational programmes for the year 2006 only, Member States may, for duly justified reasons, take a decision on operational programmes and funds not later than 10 February following the date of the application.

Abweichend von Artikel 14 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1433/2003 können die Mitgliedstaaten, auf die operationellen Programme des Jahres 2006 begrenzt, in hinreichend begründeten Fällen die Entscheidungen über die Anträge auf Änderung eines operationellen Programms bis spätestens 10. Februar nach der Antragstellung treffen. [EU] Notwithstanding Article 14(3) of Regulation (EC) No 1433/2003, for operational programmes for the year 2006 only, Member States may, for duly justified reasons, take a decision on applications to amend operational programmes not later than 10 February following the date of the application.

Abweichend von Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1433/2003 und auf die operationellen Programme des Jahres 2006 begrenzt teilen die Mitgliedstaaten im Falle der Anwendung der Ausnahmen gemäß den Absätzen 1 und 2 des vorliegenden Artikels den Erzeugerorganisationen bis spätestens 10. Februar den genehmigten Beihilfebetrag und der Kommission bis spätestens 15. Februar den genehmigten Gesamtbeihilfebetrag für alle operationellen Programme mit. [EU] Notwithstanding Article 17 of Regulation (EC) No 1433/2003, for operational programmes for the year 2006 only, the Member States, where they apply the derogations provided for in paragraphs 1 or 2 of this Article, shall notify the producer organisations on 10 February at the latest of the approved amount of aid and shall communicate to the Commission not later than 15 February the total amount of aid approved for all operational programmes.

Abweichend von Artikel 59 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 952/2006 gilt die genannte Verordnung für den Wiederverkauf gemäß Artikel 1 der vorliegenden Verordnung von Zucker, der vor dem 10. Februar 2006 zur Intervention angenommen wurde. [EU] By way of derogation from the second paragraph of Article 59 of Regulation (EC) No 952/2006, that Regulation shall apply to the resale, as referred to in Article 1 of this Regulation, of sugar accepted into intervention before 10 February 2006.

Abweichend von Artikel 59 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 952/2006 gilt die Verordnung (EG) Nr. 1262/2001 nicht für den Wiederverkauf gemäß Artikel 1 der vorliegenden Verordnung von Zucker, der vor dem 10. Februar 2006 zur Intervention angenommen wurde. [EU] By way of derogation from the second paragraph of Article 59 of Regulation (EC) No 952/2006, Regulation (EC) No 1262/2001 shall not apply to the resale, as referred to in Article 1 of this Regulation, of sugar accepted into intervention before 10 February 2006.

Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 297/95 des Rates vom 10. Februar 1995 über die Gebühren der Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln gilt hinsichtlich der an die Agentur zu zahlenden Gebühr für die wissenschaftliche Beratung in Bezug auf jedwedes Arzneimittel für neuartige Therapien gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels und gemäß Artikel 57 Absatz 1 Buchstabe n der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 eine Ermäßigung von 90 % für kleine und mittlere Unternehmen sowie für andere Antragsteller eine Ermäßigung von 65 %. [EU] By way of derogation from Article 8(1) of Council Regulation (EC) No 297/95 of 10 February 1995 on fees payable to the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products [14], a 90 % reduction for small and medium-sized enterprises and 65 % for other applicants shall apply to the fee for scientific advice payable to the Agency for any advice given in respect of advanced therapy medicinal products pursuant to paragraph 1 of this Article and Article 57(1)(n) of Regulation (EC) No 726/2004.

Am 10. Februar 2000 fand eine Unterredung zwischen der Kommission und den Vertretern von TF1 statt. Am 6. April und am 2. Oktober 2000 trafen sich die Vertreter der Kommission mit den Vertretern der französischen Behörden und von France Télévisions. [EU] Meetings took place on 10 February 2000, between the Commission and representatives of TF1, then on 6 April and 2 October 2000, between the Commission and representatives of the French authorities and France Télévisions.

Am 10. Februar 2006 gaben Rat und Kommission eine gemeinsame Erklärung zur Bewertung der Richtlinie zur Vorratsdatenspeicherung ab. [EU] On 10 February 2006 the Council and the Commission issued a Joint Statement in relation to evaluation of the Data Retention Directive.

Am 10. Februar 2009 erklärte das Gericht die Entscheidung der Kommission für nichtig und stellte fest, dass diese entschieden habe, keine Einwände zu erheben, obwohl ernsthafte Schwierigkeiten vorgelegen hätten, die sie zur Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens hätten veranlassen müssen. [EU] On 10 February 2009, the CFI annulled the Commission's decision. The CFI concluded that the Commission had decided not to raise objections despite serious difficulties that should have led it to initiate a formal investigation procedure.

Am 10. Februar 2010 äußerte sich die Behörde in einem Gutachten zur Sicherheit von Zuckerestern von Speisefettsäuren (E 473), die aus Vinylestern der Fettsäuren hergestellt werden. [EU] On 10 February 2010 the Authority expressed an opinion on the safety of sucrose esters of fatty acids (E 473) prepared from vinyl esters of fatty acids [7].

Am 10. Februar 2011 legte die Tschechische Republik der Kommission einen Antrag auf Überarbeitung ihres jährlichen BSE-Überwachungsprogramms vor. [EU] On 10 February 2011, the Czech Republic submitted to the Commission an application to revise its annual BSE monitoring programme.

Am 10. Februar 2003 wurde der fällige Teil des 15-Milliarden-Euro-Konsortialkredits (rund 5 Mrd. EUR) für 3 Jahre zum Zinssatz Euribor + 125 Bp verlängert. [EU] These were part of a three-tranche issue (EUR 1 billion at a fixed rate of 6 %, scheduled to mature in 4,7 years; EUR 3,5 billion at a fixed rate of 7,5 %, scheduled to mature in 10 years; and EUR 1 billion at a fixed rate of 8,125 %, scheduled to mature in 30 years). On 10 February 2003, that part of the EUR 15 billion syndicated loan which had matured, namely approximately EUR 5 billion over three years at the rate Euribor + 125bp, was renewed.

Am 4. Januar 2006 forderte die Kommission ergänzende Angaben an. Belgien antwortete mit Schreiben vom 7. Februar 2006, registriert am 10. Februar 2006. [EU] The Commission requested further information on 4 January 2006 and Belgium replied by letter of 7 February 2006, registered as received on 10 February.

Anhang I der Richtlinie 2002/32/EG sollte im Hinblick auf die Kokzidiostatika Narasin, Nicarbazin und Lasalocid-Natrium geändert werden, um den kürzlich erfolgten Änderungen der Zulassungen dieser Stoffe Rechnung zu tragen, und Verordnung (EG) Nr. 124/2009 der Kommission vom 10. Februar 2009 zur Festlegung von Höchstgehalten an Kokzidiostatika und Histomonostatika, die in Lebensmitteln aufgrund unvermeidbarer Verschleppung in Futtermittel für Nichtzieltierarten vorhanden sind, sollte daher ebenfalls entsprechend geändert werden. [EU] As regards the coccidiostats narasin, nicarbazin and lasalocid-sodium, Annex I to Directive 2002/32/EC should be amended to take into account recent modifications of the authorisations of those substances and Commission Regulation (EC) No 124/2009 of 10 February 2009 setting maximum levels for the presence of coccidiostats or histomonostats in food resulting from the unavoidable carry-over of these substances in non-target feed [6] should consequently be amended.

Anhang II des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 10/2012 vom 10. Februar 2012 geändert. [EU] Annex II to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 10/2012 of 10 February 2012 [1].

Anhang VI des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 18/2012 vom 10. Februar 2012 geändert. [EU] Annex VI to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 18/2012 of 10 February 2012 [1].

Anhang XXII des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 32/2012 vom 10. Februar 2012 geändert. [EU] Annex XXII to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 32/2012 of 10 February 2012 [1].

Anhang XXI des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 30/2012 vom 10. Februar 2012 geändert. [EU] Annex XXI to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 30/2012 of 10 February 2012 [1].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners