DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lug around
Search for:
Mini search box
 

74 similar results for lug around
Search single words: lug · around
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

to fuck around [slang] Scheiße bauen

Bugger it! Ach du Scheiße!

to mope Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen {vi} [übtr.]

to mope about/around with a face like a wet weekend / with a face like a slapped arse [Br.] [slang] mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter / mit einer Leichenbittermiene [geh.] / mit so einem Gesicht [ugs.] / mit so einer Fresse [slang] herumlaufen

to mope about/around the house zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen

appropriation; earmark; ring fence [Br.] [listen] Zweckbindung {f} (von Geldmitteln) [fin.]

earmarking Zweckbindung/Zweckwidmung von Mitteln

The government has promised to put a ring fence around funding for education. [Br.] Die Regierung hat zugesagt, die Finanzmittel für Bildung mit einer Zweckbindung zu versehen.

to muck about / around [Br.] with sth. [coll.] an etw. herumfummeln; herumpfuschen; herumtun; herumdoktern {vi} [ugs.]

mucking about / around with herumfummelnd; herumpfuschend; herumtuned; herumdokternd

mucked about / around with herumgefummelt; herumgepfuscht; herumgetan; herumgedoktert

to sleep around mit jedem ins Bett gehen {v} [ugs.]

to leg it (through/around sth.) [Br.] einen Fußmarsch machen (durch etw., um etw. herum) {vi}

to turn a/the corner [fig.]; to get around to doing sth. die Kurve kriegen {v} [übtr.] [ugs.]

to throw your weight around den großen Macker markieren {v} [ugs.]

round back slugs; roundback slugs (zoological family) Wegschnecken {pl} (Arionidae) (zoologische Familie) [zool.]

to shoot (around) (like mad/a madman/a lunatic/a moron) [listen] (wie wild) herumballern {vi}

to sit around; to sit idle herumsitzen; rumsitzen [ugs.] {vi}

to roll around with laughter sich kugeln vor Lachen {vr}

to buzz around herumschwirren {vi}; umherschwirren (Insekten, Flugzeuge, etc.)

eye area; eye zone; zone around the eyes Augenpartie {f}

to loll around herumhängen [ugs.]; herumlümmeln {vi}

millstone (around/round your neck) [fig.] schwere Belastung {f}; drückende Last {f} [geh.]; etwas, das man am Hals hat [ugs.] [übtr.]

Credit replayments can quickly become a millstone for students. Kreditraten können für Studenten schnell zur drückenden Last werden.

gold balance; a pair of gold scales; gold scales; gold scale [Am.]; assay balance; physical balance Goldwaage {f}

to have to watch every word you say (to sb.); to have to watch your every word (around sb.) (to avoid being criticized) (bei jdm.) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu werden) [übtr.]

not to weigh up every word [fig.] nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen [übtr.]

eyelet (round aperture in leather or cloth) Öse {f} (runde Öffnung in Leder oder Stoff) [textil.]

eyelets Ösen {pl}

sheet-metal eyelet Blechöse {f}

double eyelet Doppelöse {f}

wire eyelet Drahtöse {f}

belt eyelet Gürtelöse {f}

metal eyelet Metallöse {f}

tailing lug Nachführöse {f}; Nachfahröse {f}

shoe eyelet Schuhöse {f}

eyed mit Ösen versehen

stopper; plug [listen] Stöpselverschluss {m}; Stöpsel {m}; Verschluss {m}; Stopfen {m} [listen]

stoppers; plugs Stöpselverschlüsse {pl}; Stöpsel {pl}; Verschlüsse {pl}; Stopfen {pl}

swing-top stopper; flip-top stopper; Quillfeldt stopper Bügelverschluss {m} für Trinkflaschen

glass stopper Glasstopfen {m}

lever bottle stopper; lever-arm stopper Flaschenverschluss {m} mit Hebel

cork stopper; cork [listen] Korkverschluss {m}; Korken {m} [listen]

emergency plug Leckstopfen {m}; Notstopfen {m} [naut.]

emergency plugs Leckstopfen {pl}; Notstopfen {pl}

ground glass stopper; ground-in stopper; taper-ground stopper Schliffstopfen {m}; eingeschliffener Stöpsel {m}

to pull the plug (of a sink) den Stöpsel ziehen (beim Ausguss)

atmospheric corona; corona; aureole; aureola (around the sun or moon) Strahlenkranz {m}; Korona {f} (um die Sonne oder den Mond) [astron.] [phys.]

solar corona Sonnenkorona {f}

lunar corona Mondkorona {f}

to labour [Br.]/labor [Am.] (over sth.); to slave (at/over sth.); to slog (at/over sth.); to toil (over sth.); to fag away (at sth.); to grub away (at sth.); to sweat away (at sth.); to plug away (at sth.); to peg away (at sth.) [Br.]; to grind away (at sth.) [Am.] [coll.] [listen] [listen] sich (mit etw.) abmühen; sich (mit etw.) abrackern; sich (mit etw.) abplagen; sich (mit etw.) abplacken; sich (mit etw.) placken [selten]; ackern; sich (mit etw.) herumschlagen; sich (an etw.) abarbeiten {vr} [ugs.]

labouring/laboring; slaving; slogging; toiling; fagging away; grubbing away; sweating away; plugging away; pegging away; grinding away sich abmühend; sich abrackernd; sich abplagend; sich abplackend; sich plackend; ackernd; sich herumschlagend; sich abarbeitend

laboured/labored; slaved; slogged; toiled; fagged away; grubbed away; sweated away; plugged away; pegged away; ground away sich abgemüht; sich abgerackert; sich abgeplagt; sich abgeplackt; sich geplackt; geackert; sich herumgeschlagen; sich abgearbeitet

to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place [listen] [listen] sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; bis (hin) zu gehen {vi} [geogr.]

reaching to a place; extending; stretching [listen] sich erstreckend; reichend; gehend

reached a place; extended; stretched [listen] sich erstreckt; gereicht; gegangen [listen]

The cornfields stretch as far as the eye can see. Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht.

The forest extends/stretches for miles to the west. Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen.

The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. Das Grundstück reicht bis zum Fluss.

When she is sitting, her feet don't reach the ground. Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden.

The skirt reaches (down) below her knees. Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie.

The cord doesn't reach. Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug.

The lead doesn't quite reach the plug. Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.

Her hair reached down to her waist. Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften.

The boots reached up to his knees. Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien.

to fiddle (around) with sth.; to fumble (around) with sth. an etw. nesteln; an etw. pfriemeln [ugs.] {vi}

fiddling; fumbling nestelnd; pfriemelnd

fiddled; fumbled genestelt; gepfriemelt

to diddle (around) with sth. [coll.] an etw. rummachen {vi} [ugs.]

diddling rummachend

diddled rumgemacht

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners