DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
worked in
Search for:
Mini search box
 

70 results for worked in
Search single words: worked · in
Tip: Conversion of units

 German  English

Beschäftigung in Vollzeitäquivalenten, d. h. das Gesamtarbeitsvolumen dividiert durch die durchschnittliche jährliche Zahl der im betreffenden Land auf Vollzeitarbeitsplätzen gearbeiteten Stunden. [EU] The full-time equivalent employment, i.e. the total hours worked divided by the average annual hours worked in full-time jobs in the country.

bezahlte Überstunden, d. h. über die normale Arbeitszeit hinaus geleistete Arbeitsstunden unabhängig von dem dafür gezahlten Stundensatz (so ist eine zum doppelten Stundensatz vergütete Arbeitsstunde als eine Arbeitsstunde zu erfassen) [EU] periods of paid overtime, i.e. hours worked in addition to normal working hours, irrespective of the hourly pay rate applied (e.g. one hour worked at double the normal hourly pay rate should be entered as one hour)

Dabei handelt es sich um die Gesamtzahl der geleisteten Arbeitsstunden dividiert durch die durchschnittliche jährliche Zahl der auf Vollzeitarbeitsplätzen im Wirtschaftsgebiet gearbeiteten Stunden. [EU] It is the total hours worked divided by the average annual number of hours worked in full-time jobs within the economic territory.

Darunter fallen alle Arbeitnehmer (mit Ausnahme der Auszubildenden), deren reguläre Arbeitszeit in Tagen, Wochen oder Monaten (Halbtagsbeschäftigung, Beschäftigung zu Dreiviertel oder Vierfünftel der regulären Arbeitszeit usw.) unter der tariflichen oder der im jeweiligen Unternehmen oder der jeweiligen örtlichen Einheit geltenden Arbeitszeit liegt. [EU] This covers employees (except apprentices) whose regular working hours are less than the collectively agreed or customary hours worked in the enterprise or local unit, whether daily, weekly or monthly (half-day, three-quarter time, four-fifths time, etc.)

Darunter fallen Arbeitnehmer (mit Ausnahme der Auszubildenden), deren reguläre Arbeitszeit der tariflichen oder der im jeweiligen Unternehmen oder der jeweiligen örtlichen Einheit geltenden Arbeitszeit entspricht, auch wenn die Dauer ihres Arbeitsvertrages weniger als ein Jahr beträgt. [EU] This covers employees (except apprentices) whose regular working hours are the same as the collectively agreed or customary hours worked in the enterprise or local unit, even if their contract is for less than one year.

Der Teig ist vorzugsweise in einer Gabelknetmaschine 20 Minuten bei niedriger Geschwindigkeit durchzukneten, bis eine einheitliche kompakte Masse entsteht. [EU] The dough must be worked in a dough kneader, preferably one with a dough hook, for 20 minutes at low speed, until a single compact mass is obtained.

Die Betriebsstellen von Flugsicherungsorganisationen führen zu diesem Zweck für jeden Lizenzinhaber der Kontrollstelle Aufzeichnungen über die tatsächlich in den Sektoren, Gruppen von Sektoren oder auf den Arbeitsplätzen geleisteten Arbeitsstunden und stellen diese Daten den nationalen Aufsichtsbehörden auf Antrag zur Verfügung. [EU] To this end, operational units within air navigation service providers shall keep records of the hours effectively worked in the sectors, group of sectors or in the working positions for every licence holder working in the unit and shall provide this data to the national supervisory authorities on request.

Die genannte Bestimmung sieht vor, dass der Staat einen Anteil an diesen Kosten übernimmt, der der Zahl der Beschäftigungsjahre bei Hellenic Shipyards vor dem Verkauf an die neuen Anteilseigner entspricht. [EU] According to this provision, the State will cover the share of this cost in proportion to the amount of years that the employee has worked in Hellenic Shipyards before it is sold to its new shareholders.

Die Gesamtzahl der von einem Bediensteten verlangten Überstunden darf 150 Stunden in einem Zeitraum von sechs Monaten nicht überschreiten. [EU] The total amount of overtime required of a staff member may not exceed 150 hours worked in a six-month period.

Die in der Benchmark-Studie verfolgte Methode umfasst sechs aufeinander folgende Schritte: [EU] The methodology of the benchmark study worked in six successive steps:

Die Kommission entnimmt den Ausführungen der griechischen Behörden und den von ihnen vorgelegten Erläuterungen zu den nationalen Vorschriften, dass das System in der Praxis funktionierte wie nachstehend beschrieben. [EU] According to the various observations and descriptions of the national provisions presented by the Greek authorities, the Commission understands that the system worked in practice as follows:

Dieser Ansatz stützte sich auf die Beobachtung, dass TCCA hauptsächlich als lose Ware in die Gemeinschaft eingeführt und dort nachbearbeitet wird. [EU] This approach was based on the observation that TCCA is mainly imported in bulk form into the Community and re-worked in the Community.

die Zahl der im Berichtsjahr tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden pro Arbeitnehmer und die pro Jahr in der Haupttätigkeit durchschnittlich tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden gemäß der AKE, ebenfalls pro Arbeitnehmer [EU] the number of hours actually worked in the reference year, expressed per employee [11], and the average actual hours worked in the main job per year of the LFS, again expressed per employee

eine von der zuständigen Behörde anerkannte Prüfung als Schiffbauingenieur, als Maschinenbauingenieur oder als Ingenieur im Bereich der Seeschifffahrt erfolgreich abgelegt haben und eine mindestens fünfjährige Berufserfahrung in diesem Bereich besitzen oder [EU] passed an examination recognised by the competent Authority as a naval architect, mechanical engineer or an engineer related to the maritime fields and worked in that capacity for at least five years; or [listen]

Eine Voraussetzungen für den Erhalt der Förderung für die Weiterbeschäftigung älterer Arbeitnehmer ist der Nachweis einer Betriebszugehörigkeit von mehr als 5 Jahren, was in diesen Fall nicht möglich wäre. [EU] According to the eligibility criteria for maintaining older workers in their jobs, they needed to have worked in the company for over five years, which was not possible in this case.

Falls der überlebende Ehegatte im Land des bearbeitenden Trägers erwerbstätig gewesen ist, bitte sein/ihr Formular E 205 einreichen. [EU] If the surviving spouse has worked in the country of the investigating institution, please submit his/her E 205 form.

Gesamtarbeitszeit je Beschäftigten im Berichtsjahr 2005 [EU] Total number of hours worked in the reference year 2005 by persons employed

Gesamtarbeitszeit je Beschäftigten im Bezugsjahr [EU] Total number of hours worked in the reference year by persons employed

Gesamtarbeitszeit je männlichen Beschäftigten im Berichtsjahr 2005 [EU] Total number of hours worked in the reference year 2005 by male persons employed

Gesamtarbeitszeit je weiblichen Beschäftigten im Berichtsjahr 2005 [EU] Total number of hours worked in the reference year 2005 by female persons employed

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners