A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fluclorolone acetonide
fluctuate
fluctuate price
fluctuate prices
fluctuated
fluctuates
fluctuating
fluctuating power
fluctuating water level
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for fluctuated
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Gebühr
,
die
TV2
jährlich
entrichtet
hat
,
betrug
im
Untersuchungszeitraum
zwischen
2
und
4
Mio
.
DKK
. [EU]
The
annual
fee
that
TV2
paid
has
fluctuated
between
DKK
2
million
and
DKK
4
million
during
the
period
under
investigation
.
Die
gemeinsamen
Marktanteile
schwankten
in
dem
Zeitraum
1999
bis
2003
zwischen
[40-50]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
The
combined
market
shares
fluctuated
between
[40-50] [1]
Parts
of
this
text
have
been
edited
to
ensure
that
confidential
information
is
not
disclosed
;
those
parts
are
enclosed
in
square
brackets
and
marked
with
an
asterisk
.
Die
Handelsspannen
der
einzelnen
Unternehmen
variierten
erheblich
und
reichten
von
20
%
bis
zu
mehr
als
200
%. [EU]
The
level
of
this
mark-up
significantly
fluctuated
,
however
,
amongst
the
various
companies
,
and
ranged
between
20
%
and
more
than
200
%.
Die
Kommission
stellt
anhand
der
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
fest
,
dass
die
Zahl
der
Kreuzfahrtteilnehmer
,
die
die
Inselgruppe
besuchten
,
in
den
Jahren
vor
der
Beihilfegewährung
und
der
Inbetriebnahme
der
Le
Levant
stark
schwankte
,
sich
aber
seit
2000
auf
einem
recht
hohen
Niveau
stabilisiert
zu
haben
scheint
. [EU]
The
Commission
notes
that
according
to
the
information
provided
by
the
French
authorities
,
the
number
of
cruises
visiting
the
archipelago
fluctuated
sharply
in
the
years
prior
to
the
granting
of
the
aid
and
the
commissioning
of
Le
Levant
,
but
that
this
figure
seems
to
have
stabilised
at
a
relatively
high
level
from
2000
[49].
Die
Kosten
schwankten
im
Zeitraum
2000
bis
2003
zwischen
3,0
EUR/kg
und
3,2
EUR/kg
. [EU]
Costs
have
fluctuated
between
EUR
3,0
and
EUR
3,2/kg
over
the
period
2000
to
2003
.
Die
Lagerbestände
der
Unionshersteller
schwankten
zwischen
2005
und
dem
UZÜ
erheblich
und
gingen
im
Bezugszeitraum
um
fast
die
Hälfte
zurück
. [EU]
The
stock
level
of
the
Union
producer
fluctuated
significantly
between
2005
and
the
RIP
,
dropping
nearly
by
half
over
the
period
considered
.
Die
Lagerbestände
unterlagen
während
des
gesamten
Zeitraums
Schwankungen
,
nahmen
aber
im
UZ
beträchtlicher
zu
. [EU]
Stocks
have
fluctuated
throughout
the
period
but
have
increased
considerably
during
the
IP
.
Die
Preise
der
frischen
Erdbeeren
,
die
für
die
Verarbeitungsindustrie
bestimmt
sind
,
schwanken
gewöhnlich
je
nach
Angebot
und
Umfang
der
Ernte
. [EU]
The
price
of
fresh
strawberries
destined
for
the
processing
industry
has
traditionally
fluctuated
depending
on
the
supply
and
the
size
of
the
harvest
.
Die
Produktivität
schwankte
von
1998
bis
2000
zwischen
92
(
Indexwert
)
und
111
(
Indexwert
),
fiel
im
UZ
aber
parallel
zur
Produktion
und
ungeachtet
des
Rückgangs
der
Beschäftigtenzahl
in
jenem
Jahr
auf
84
(
Indexwert
). [EU]
Productivity
fluctuated
between
index
92
and
index
111
from
1998
to
2000
,
but
fell
to
index
84
in
the
IP
in
line
with
the
fall
in
production
,
and
notwithstanding
the
fall
in
employment
,
in
that
year
.
Dieser
Anstieg
ist
jedoch
nicht
konstant
und
es
werden
bedeutende
Preisschwankungen
festgestellt
,
so
dass
manchmal
eine
sehr
erhebliche
Differenz
zwischen
den
sinkenden
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
dem
Preis
besteht
,
zu
dem
die
Erzeugnisse
im
Rahmen
der
Ausschreibungen
zur
Auslagerung
aus
den
Interventionsbeständen
verkauft
werden
. [EU]
Nevertheless
,
this
rise
has
not
been
constant
;
prices
have
fluctuated
significantly
,
resulting
in
at
times
great
disparity
between
the
falling
prices
on
the
Community
market
and
the
prices
at
which
products
are
sold
during
tender
procedures
upon
their
release
from
intervention
storage
.
Eines
der
diesbezüglich
vorgetragenen
Argumente
war
,
dass
der
Preisunterschied
zwischen
den
Verkaufspreisen
in
China
und
in
der
Union
im
gesamten
Bezugszeitraum
ziemlich
konstant
blieb
,
während
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
schwankte
. [EU]
One
of
the
arguments
raised
in
this
respect
was
that
the
price
difference
between
Chinese
and
Union
sales
prices
has
been
fairly
constant
throughout
the
whole
period
considered
,
while
the
profitability
of
the
Union
industry
fluctuated
at
the
same
time
.
Er
schwankt
zwischen
110
und
125
PLN/MWh
. [EU]
Since
2001
the
average
price
of
electricity
on
the
Polish
Power
Exchange
has
remained
stable
and
has
fluctuated
within
a
range
of
110
to
125
PLN/MWh
.
Es
ist
anzumerken
,
dass
die
Gaspreise
während
des
UZÜ
zwar
schwankten
,
diese
Schwankungen
aber
nicht
als
außergewöhnlich
oder
besonders
beträchtlich
angesehen
wurden
. [EU]
It
should
be
noted
that
although
gas
prices
fluctuated
during
the
RIP
,
these
fluctuations
were
not
considered
exceptional
or
particularly
significant
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Betrag
,
der
Anglo
als
Sofort-Liquiditätshilfe
mit
einer
staatlichen
Garantie
bereitgestellt
wurde
,
im
Laufe
der
Zeit
schwankte
. [EU]
It
is
important
to
note
that
the
amount
provided
to
Anglo
under
ELA
covered
by
a
State
guarantee
has
fluctuated
over
time
.
Gleichzeitig
schwankten
die
von
den
verschiedenen
Garantieregelungen
(
CIFS
,
ELG
und
ELA
)
abgedeckten
Beträge
im
Laufe
der
Zeit
. [EU]
At
the
same
time
,
the
amounts
covered
by
the
various
guarantees
fluctuated
over
time
(CIFS,
ELG
scheme
and
ELA
).
Im
Bezugszeitraum
schwankten
die
Durchschnittspreise
der
Einfuhren
aus
China
und
waren
mit
einem
Minus
von
2 %
insgesamt
leicht
rückläufig
. [EU]
Average
prices
for
imports
from
China
fluctuated
during
the
period
considered
and
overall
showed
a
slight
decrease
of
2 %.
Im
Bezugszeitraum
schwankten
die
Durchschnittspreise
der
Einfuhren
aus
den
USA
;
insgesamt
stiegen
sie
zwischen
2005
und
dem
UZ
um
6 %
an
. [EU]
Average
prices
for
imports
from
the
USA
fluctuated
during
the
period
considered
and
overall
showed
an
increase
of
6 %
between
2005
and
the
IP
.
Im
Bezugszeitraum
schwankten
die
Durchschnittspreise
der
Einfuhren
aus
den
USA
und
stiegen
zwischen
2005
und
dem
UZ
um
insgesamt
7 %
an
. [EU]
Average
prices
for
imports
from
the
USA
fluctuated
during
the
period
considered
and
overall
showed
an
increase
of
7 %
between
2005
and
the
IP
.
Insgesamt
fiel
die
Produktion
über
den
Bezugszeitraum
um
27
%,
und
von
1998
bis
2001
schwankte
sie
zwischen
92
(
Indexwert
)
und
108
(
Indexwert
). [EU]
Production
fell
by
27
%
over
the
period
concerned
,
having
fluctuated
between
index
92
and
index
108
.
Nach
Artikel
2
Absatz
11
der
Grundverordnung
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
nur
ein
Ausfuhrgeschäft
in
die
Union
stattfand
und
dass
der
Rohstoffpreis
,
welcher
den
Großteil
der
Kosten
für
Herstellung
und
Inlandsverkäufe
ausmacht
,
in
diesem
Zeitraum
erheblich
schwankte
,
wurde
die
Dumpingspanne
anhand
eines
Vergleichs
der
Normalwerte
und
der
Ausfuhrpreise
je
Geschäftsvorgang
ermittelt
. [EU]
Pursuant
to
Article
2(11)
of
the
basic
Regulation
,
and
taking
into
account
the
fact
that
there
was
only
one
export
transaction
to
the
Union
during
the
review
investigation
period
and
that
the
price
of
the
raw
material
,
which
accounts
for
most
of
the
cost
of
production
,
and
of
the
domestic
sales
fluctuated
substantially
during
that
period
,
the
dumping
margin
was
established
on
the
basis
of
a
comparison
on
a
transaction-to-transaction
basis
between
the
normal
value
and
the
export
price
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluctuated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners