A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
faultings
faultless
faultlessly
faultlessness
faults
faults in character
faulty
faulty action
faulty assumption
Search for:
ä
ö
ü
ß
91 results for
faults
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Betrieb
im
Störungsfall
bzw
.
eingeschränkter
Betrieb
sind
für
den
Fehlerfall
vorgesehene
Betriebsarten
,
die
bereits
beim
Entwurf
der
ZZS-Teilsysteme
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Degraded
modes
are
modes
of
operation
designed
to
deal
with
faults
.
They
have
been
taken
into
account
when
designing
the
Control-Command
and
Signalling
Subsystems
.
Blockbezeichner
für
alle
aufgezeichneten
oder
andauernden
Störungen
in
der
FE
[EU]
Block
identifier
all
recorded
or
on-going
'
Faults
'
in
a
VU
Blockbezeichner
für
alle
aufgezeichneten
Störungen
auf
der
Karte
[EU]
Block
identifier
all
recorded
'
Faults
'
on
a
card
Blockbezeichner
für
die
letzten
5
Ereignisse
und
Störungen
auf
der
Karte
[EU]
Block
identifier
last
5
'Events
and
Faults
'
from
a
card
Blockbezeichner
für
die
letzten
5
Ereignisse
und
Störungen
in
de
FE
[EU]
Block
identifier
last
5
'Events
and
Faults
'
from
VU
Dabei
muss
eine
vollständige
Verschmelzung
festgestellt
werden
,
und
es
dürfen
im
Hinblick
auf
das
Qualitätsniveau
C
entsprechend
der
Norm
EN
ISO
5817
keine
Montagefehler
oder
unannehmbaren
Mängel
vorhanden
sein
. [EU]
It
shall
show
complete
fusion
and
shall
be
free
of
any
assembly
faults
or
unacceptable
defects
as
specified
according
to
level
C
in
EN
ISO
5817
.
Damit
die
Mitgliedstaaten
prüfen
können
,
ob
Halter
und
Betreiber
schwerer
Nutzfahrzeuge
ihrer
Pflicht
zur
Behebung
vom
OBD-System
gemeldeter
Fehler
nachgekommen
sind
,
sollte
im
System
die
Wegstrecke
oder
die
Zeitspanne
gespeichert
werden
,
seit
der
dem
Fahrer
ein
Fehler
gemeldet
wurde
. [EU]
In
order
to
assist
the
Member
States
in
ensuring
that
the
owners
and
operators
of
heavy-duty
vehicles
meet
their
obligation
to
repair
faults
indicated
by
the
OBD
system
,
the
distance
covered
or
the
time
that
has
elapsed
after
a
fault
has
been
indicated
to
the
driver
should
be
recorded
.
Daneben
könnte
die
Werkstatt
die
in
der
Fahrzeugeinheit
enthaltene
Datei
"Events
&
Faults
"
herunterladen
und
analysieren
. [EU]
The
workshop
could
also
download
and
analyze
the
Events
&
Faults
Data
File
,
contained
on
the
vehicle
unit
.
Das
Energieversorgungssystem
muss
daher
so
ausgelegt
sein
,
dass
der
Anlagenschutz
diese
Fehler
unverzüglich
erkennt
,
den
Kurzschlussstrom
abschaltet
und
den
defekten
Teil
des
Stromkreises
abtrennt
. [EU]
The
electrification
system
needs
to
be
designed
so
that
the
subsystem
controls
detect
these
faults
immediately
and
trigger
measures
to
remove
the
short-circuit
current
and
isolate
the
affected
part
of
the
circuit
.
Das
Energieversorgungssystem
muss
daher
so
ausgelegt
sein
,
dass
der
Anlagenschutz
diese
Fehler
unverzüglich
erkennt
,
den
Kurzschlussstrom
abschaltet
und
den
defekten
Teil
des
Stromkreises
abtrennt
. [EU]
The
power
supply
needs
to
be
designed
so
that
the
controls
detect
these
faults
immediately
and
trigger
measures
to
remove
the
short-circuit
current
and
isolate
the
affected
part
of
the
circuit
.
Das
Luftfahrtunternehmen
stimmte
mit
der
GCAA
darin
überein
,
dass
die
am
Luftfahrzeug
9G-RAC
festgestellten
Mängel
angemessen
behoben
worden
seien
. [EU]
The
air
carrier
concurred
with
the
GCAA
view
that
they
had
adequately
addressed
the
faults
previously
identified
with
9G-RAC
.
Das
Schulungsprogramm
muss
Übungen
für
den
Umgang
mit
Fehlern
umfassen
,
die
eine
Rückstufung
zu
höheren
Mindestbedingungen
erfordern
. [EU]
The
training
programme
must
provide
practice
in
handling
faults
which
require
a
reversion
to
higher
minima
.
Datensätze
Ereignis/Störung
(
die
letzten
5
auf
der
Karte
gespeicherten
Ereignisse/Störungen
) [EU]
Event/Fault
records
(Last 5
events
or
faults
stored
in
the
card
)
Datensätze
Ereignis/Störung
(
die
letzten
5
in
der
FE
gespeicherten
oder
andauernden
Ereignisse/Störungen
) [EU]
Event/Fault
records
(Last 5
events
or
faults
stored
or
on-going
in
the
VU
)
Dazu
gehören
die
Dateien
"Overview"
,
"Detailed
Speed"
,
"Technical
Data"
und
"Events
&
Faults
"
. [EU]
These
files
include
the
Overview
File
,
the
Detailed
Speed
File
,
the
Technical
File
and
the
Events
&
Faults
File
.
Die
Betätigungssysteme
müssen
sicher
sein
;
bei
ihrer
Auswahl
sind
die
Ausfälle
,
Störungen
und
Zwänge
zu
berücksichtigen
,
die
im
Rahmen
der
geplanten
Nutzung
vorhersehbar
sind
. [EU]
Control
systems
must
be
safe
and
must
be
chosen
making
due
allowance
for
the
failures
,
faults
and
constraints
to
be
expected
in
the
planned
circumstances
of
use
.
Die
Dokumentation
muss
durch
eine
Analyse
ergänzt
werden
,
in
der
in
allgemeinen
Worten
dargestellt
ist
,
wie
das
System
sich
beim
Auftreten
eines
der
definierten
Fehler
verhält
,
die
eine
Auswirkung
auf
die
Fahrzeugsteuerung
oder
die
Fahrzeugsicherheit
haben
. [EU]
The
documentation
shall
be
supported
,
by
an
analysis
which
shows
,
in
overall
terms
,
how
the
system
will
behave
on
the
occurrence
of
any
one
of
those
specified
faults
which
will
have
a
bearing
on
vehicle
control
performance
or
safety
.
Die
Hersteller
solcher
Kleinserien-Fahrzeuge
legen
der
Genehmigungsbehörde
jedoch
einen
Bericht
über
alle
emissionsrelevanten
Haftungs-
und
Reparaturansprüche
sowie
OBD-Fehler
gemäß
Anhang
II
Absatz
2.3
dieser
Verordnung
vor
. [EU]
However
,
the
manufacturer
of
such
small
series
vehicles
shall
provide
the
approval
authority
with
a
report
of
any
emissions
related
warranty
and
repair
claims
and
OBD
faults
as
set
out
in
point
2.3
of
Annex
II
to
this
Regulation
.
Die
Reaktion
des
"Systems"
ist
nach
Ermessen
der
Genehmigungsbehörde
unter
dem
Einfluss
einer
Störung
in
jeder
einzelnen
Baueinheit
zu
prüfen
,
indem
entsprechende
Ausgangssignale
an
elektrische
Baueinheiten
oder
mechanische
Teile
übertragen
werden
,
um
die
Auswirkungen
interner
Fehler
innerhalb
der
Baueinheit
zu
simulieren
. [EU]
The
reaction
of
'the
System'
shall
,
at
the
discretion
of
the
approval
authority
,
be
checked
under
the
influence
of
a
failure
in
any
individual
unit
by
applying
corresponding
output
signals
to
electrical
units
or
mechanical
elements
in
order
to
simulate
the
effects
of
internal
faults
within
the
unit
.
Die
Reaktion
des
"Systems"
ist
nach
Ermessen
der
Genehmigungsbehörde
unter
dem
Einfluss
einer
Störung
in
jeder
einzelnen
Baueinheit
zu
prüfen
,
indem
entsprechende
Ausgangssignale
an
elektrische
Baueinheiten
oder
mechanische
Teile
übertragen
werden
,
um
die
Auswirkungen
interner
Fehler
innerhalb
der
Baueinheit
zu
simulieren
. [EU]
The
reaction
of
'the
system'
shall
,
at
the
discretion
of
the
type
approval
authority
,
be
checked
under
the
influence
of
a
failure
in
any
individual
unit
by
applying
corresponding
output
signals
to
electrical
units
or
mechanical
elements
in
order
to
simulate
the
effects
of
internal
faults
within
the
unit
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "faults":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners