DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for berichteten
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

die Übereinstimmung zwischen berichteten Daten und den Angaben in den Unterlagen über Masse und Schwerpunktlage [EU] completeness of flight and emissions data compared to air traffic data such as collected by Eurocontrol

Die zuständigen Behörden Indonesiens (DGCA) berichteten über beträchtliche Fortschritte im Hinblick auf die Behebung sämtlicher von der ICAO bei ihrem Audit im Februar 2007 im Rahmen des Programms zur universellen Bewertung der Sicherheitsaufsicht (USOAP) festgestellten Mängel. [EU] The competent authorities of Indonesia (DGCA) reported major progress towards the resolution of all findings identified by ICAO in its audit carried out in February 2007 in the framework of the Universal Safety Oversight Audit Programme.

Die zuständigen Behörden Kasachstans berichteten außerdem über die Einleitung mehrerer Durchsetzungsmaßnahmen, die zur Aussetzung bzw. zum Widerruf mehrerer Luftverkehrsbetreiberzeugnisse geführt hätten. [EU] Also, the competent authorities of Kazakhstan informed that they initiated a series of enforcement measures, leading to the suspension or the revocation of several Air Operator Certificates.

Die zuständigen Behörden Kirgisistans berichteten bei ihrer Anhörung am 11. November 2009 über ihre Fortschritte bei der Umsetzung ihres Maßnahmenplans zur Behebung der festgestellten Sicherheitsmängel. [EU] The competent authorities of Kyrgyzstan made presentations on 11 November 2009 and reported on their progress in the implementation of their action plan established to remedy the identified safety concerns.

eine Änderung der durchschnittlichen berichteten Jahresemissionen, die erfordert, dass der Luftfahrzeugbetreiber eine andere als die in Abschnitt 2.2.2 vorgesehene Ebene anwenden muss [EU] a change of the average reported annual emissions which require the aircraft operator to apply a different tier as laid down in section 2.2.2

Einige Einführer in der Stichprobe kündigten angesichts des Abschwungs umfangreiche Umstrukturierungspläne an, andere berichteten über Versuche, die Kosten zunehmendem durch andere Mittel zu kontrollieren. [EU] Some of the sampled importers had yet announced major restructuring plans in view of the downturn, others reported that they increasingly tried to control costs by other means.

Einzelabschlüsse sind die von einem Mutterunternehmen, einem Anteilseigner eines assoziierten Unternehmens oder einem Partnerunternehmen eines gemeinschaftlich geführten Unternehmens aufgestellten Abschlüsse, in denen die Anteile auf der Grundlage der unmittelbaren Kapitalbeteiligung anstatt auf Grundlage der vom Beteiligungsunternehmen berichteten Ergebnisse und seines Nettovermögens bilanziert werden. [EU] Separate financial statements are those presented by a parent, an investor in an associate or a venturer in a jointly controlled entity, in which the investments are accounted for on the basis of the direct equity interest rather than on the basis of the reported results and net assets of the investees.

Er enthält jedoch keine detaillierten Lösungen für die berichteten Probleme, daher sind ihm keine Vorschläge beigefügt. [EU] However, the report does not suggest any detailed solutions to the difficulties reported and is, therefore, not accompanied by proposals.

Ferner empfiehlt es sich, die Anwendung der Leitlinien für Anlagen mit in der vorangegangenen Handelsperiode geprüften berichteten Emissionen von durchschnittlich weniger als 25000 Tonnen fossilem CO2 pro Jahr zu erleichtern, die Harmonisierung weiter voranzutreiben und technische Fragen zu klären. [EU] It is appropriate to facilitate the application of the guidelines for installations with average verified reported emissions of less than 25000 tonnes of fossil CO2 per year during the previous trading period, as well as to achieve further harmonization and clarify technical issues.

Im Einzelnen berichteten sie über die Überarbeitung der Rechtsvorschriften zur Flugsicherheit, die Errichtung einer unabhängigen Agentur für Zivilluftfahrt und die Verschärfung der Bedingungen für die Zulassung von Luftfahrtunternehmen. [EU] In particular, they indicated that the aviation safety legislation was revised, that an independent civil aviation safety agency is being established and that the conditions to be certified as an air carrier have become more stringent.

Indem die Kosteneffizienz der Überwachungsmethoden insgesamt verbessert wird, ohne dabei die Genauigkeit der berichteten Emissionsdaten und die Gesamtintegrität der Überwachungssysteme in Frage zu stellen, sollten Anlagenbetreiber und zuständige Behörden grundsätzlich in der Lage sein, ihren Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie 2003/87/EG mit wesentlich geringerem Kostenaufwand nachzukommen. [EU] By increasing the overall cost-effectiveness of monitoring methodologies, without compromising the accuracy of reported emission data and the overall integrity of the monitoring systems, operators and competent authorities should generally be able to meet their obligations under Directive 2003/87/EC at significantly reduced costs.

Nach dem auf der letzten Sitzung des Flugsicherheitssauschusses im November 2011 gefassten Beschluss berichteten die zuständigen Behörden Albaniens über Fortschritte bei der Durchführung ihres Aktionsplans, allerdings mit gewissen Verzögerungen hinsichtlich der langfristigen Einstellung qualifizierter Inspektoren. [EU] Following the decision taken at the last Air Safety Committee in November 2011 [4], the competent authorities of Albania reported they are progressing in the implementation of their action plan, however with some delay regarding the long-term procurement of qualified inspectors.

Sie berichteten über die Fortschritte bei der Umsetzung ihrer jeweiligen Abhilfepläne. [EU] They presented the progress made in the implementation of their respective action plans.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners