A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rentable flat
rentable flats
rentable houses
rentable space
rental
rental agencies
rental agency
rental agreement
rental agreements
Search for:
ä
ö
ü
ß
609
similar
results for
rental
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Spielfilm
ist
im
Verleih
erhältlich
.
The
movie
is
available
for
hire
/
for
rental
.
Am
See
gibt
es
einen
Bootsverleih
.
There
are
boats
for
hire
/
for
rental
on
the
lake
.
Der
Mietvertrag
entspricht
nicht
den
gesetzlichen
Vorschriften
.
The
rental
agreement
does
not
comply
with
the
statutory
requirements
.
Die
gebürtige
Isländern
,
Dozentin
an
der
Filmakademie
in
Ludwigsburg
,
die
für
Dokumentar-
und
Kinofilme
sowie
für
Fernsehserien
und
Werbefilme
arbeitet
,
machte
zunächst
eine
vierjährige
Ausbildung
an
einer
Fotofachschule
,
begann
bei
einem
Kameraverleih
und
arbeitete
sich
als
Kameraassistentin
hoch
. [G]
Born
in
Iceland
,
Gudjonsdottir
first
did
a
four-year
programme
at
a
photography
school
,
then
took
a
job
at
a
camera
rental
service
and
worked
her
way
up
to
focus
puller
.
Now
she
teaches
at
the
Filmakademie
in
Ludwigsburg
and
shoots
documentary
and
cinema
films
as
well
as
television
series
and
promotional
films
.
Mindestgarantien
in
Höhe
von
rund
150
Euro
pro
Film
sind
ohne
Prolongation
oft
schwer
zu
erbringen
,
und
ein
Verleiheranteil
von
bis
zu
50
Prozent
an
den
Kinoeinnahmen
ist
schwer
einsichtig
,
wenn
das
Hauptgeschäft
heutzutage
sowieso
mit
der
DVD
gemacht
wird
. [G]
Minimum
guarantees
of
around
150
euro
per
film
are
often
hard
to
raise
without
an
extended
film
run
,
and
a
rental
share
of
up
to
50
per
cent
of
the
box-office
receipts
is
difficult
to
comprehend
when
the
core
business
nowadays
comes
from
DVDs
anyway
.
Nicht
nur
dass
die
Stadtpromenade
zur
"Fahrrad-Ringstraße"
nur
für
Radfahrer
ausgebaut
wurde
oder
dass
Stadtführungen
mit
dem
Fahrrad
angeboten
werden
,
überall
finden
sich
darüber
hinaus
Parkplätze
für
Räder
,
diverse
Leihstellen
und
am
Bahnhof
sogar
eine
Fahrrad-Waschanlage
. [G]
Not
only
has
the
Promenade
been
extended
into
a
"ring
road"
for
the
sole
use
of
cyclists:
there
are
also
bicycle
tours
of
the
city
,
cycle
stands
everywhere
,
bike
rental
services
and
even
a
cycle-wash
facility
at
the
railway
station
.
Wenn
es
etwas
zu
ändern
gäbe
,
so
wären
das
die
Verleihbedingungen
,
ist
man
sich
einig
. [G]
There
is
agreement
on
one
point:
if
there
were
something
to
change
,
it
would
be
the
rental
terms
.
02
Mietvertrag
über
bewegliche
Sachen
[EU]
02
Rental
agreement
-
movable
property
03
Miet-/Pachtvertrag
über
Immobilien
[EU]
03
Rental
agreement
-
immovable
property
04
Mietvertrag
über
Betriebs-/Büroräume
[EU]
04
Rental
agreement
-
commercial
lease
[12]Jährlicher
Nettomietertrag
,
ausgedrückt
als
Kapitalwert
[EU]
[12]Net
yearly
rental
income
in
net
present
value
terms
13
41
1
Zahlungen
für
langfristig
gemietete
und
mit
Operating-Leasing
beschaffte
Produktionsanlagen
[EU]
13
41
1
Payments
for
long-term
rental
and
operational
leasing
13
41
1
Zahlungen
für
langfristig
gemietete
und
mit
Operating-Leasing
beschaffte
Produktionsanlagen
[EU]
13
41
1
Payments
for
long-term
rental
and
operational
leasing
of
goods
2005
lag
der
Mietpreis
für
das
neue
BFH-Studio
von
3060
m2
bei
1,02
EUR/m2
. [EU]
In
2005
,
the
rental
price
for
BFH's
new
3060
m2
studio
was
EUR
1,02/m2.
40
Bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
der
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
gemäß
IFRS
13
stellt
ein
Unternehmen
sicher
,
dass
sich
darin
neben
anderen
Dingen
die
Mieterträge
aus
den
gegenwärtigen
Mietverhältnissen
sowie
andere
Annahmen
widerspiegeln
,
auf
die
sich
Marktteilnehmer
unter
den
aktuellen
Marktbedingungen
bei
der
Preisbildung
für
die
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
stützen
würden
. [EU]
40
When
measuring
the
fair
value
of
investment
property
in
accordance
with
IFRS
13
,
an
entity
shall
ensure
that
the
fair
value
reflects
,
among
other
things
,
rental
income
from
current
leases
and
other
assumptions
that
market
participants
would
use
when
pricing
the
investment
property
under
current
market
conditions
.
5,843
Mio
.
EUR
für
laufende
Festkosten
2005-2006
. [EU]
€
;5,843
million
for
recurrent
fixed
costs
in
the
period
2005-06
('doorlopende
vaste
kosten'
), i.e.
costs
related
,
for
example
,
to
ICT
infrastructure
,
office
space
rental
,
security
contracts
,
and
costs
of
common
facilities
such
as
a
canteen
.
77
Vermietung
von
beweglichen
Sachen
[EU]
77
Rental
and
leasing
activities
80
%
der
Mietunterkünfte
des
Campingplatzes
sind
mit
Systemen
auszurüsten
,
die
das
Licht
automatisch
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
die
Unterkunft
verlassen
. [EU]
Automatic
systems
which
turn
the
lights
off
when
guests
leave
the
accommodation
shall
be
installed
in
80
%
of
the
campsite
rental
accommodation
.
95
%
der
Mietunterkünfte
des
Campingplatzes
sind
mit
Systemen
auszurüsten
,
die
das
Licht
selbsttätig
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
die
Unterkunft
verlassen
. [EU]
Automatic
systems
which
turn
the
lights
off
when
guests
leave
the
accommodation
shall
be
installed
in
95
%
of
the
campsite
rental
accommodation
.
Abgesehen
davon
,
dass
strittig
ist
,
ob
AGVO
im
Zusammenhang
mit
der
Vermietung
von
Gebäuden
an
öffentliche
und
halböffentliche
Einrichtungen
mit
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
betraut
wurde
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
belgischen
Behörden
ausdrücklich
bestätigt
haben
,
dass
für
den
Ausgleich
keine
Parameter
festgelegt
wurden
. [EU]
Apart
from
the
fact
that
it
can
be
disputed
whether
AGVO
was
entrusted
with
public
service
obligations
in
connection
with
the
rental
of
buildings
to
public
or
semi-public
organisations
,
the
Commission
notes
that
the
Belgian
authorities
have
explicitly
confirmed
that
no
parameters
for
compensation
had
been
established
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rental":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners