DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vanished
Search for:
Mini search box
 

12 results for vanished
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Andere tragen die Zunftzeichen von Zieglern. Oder die Striche einer Abrechnung in Gulden, Thalern und anderen längst verschwundenen Währungen. [G] Others bear the coat of arms of the brickmakers' guilds or are incised with lines that denote calculations in guilders, thalers or other long-vanished currencies.

Dennoch ist auch der politische Film aus dem Repertoire des deutschen Dokumentarfilms nie verschwunden. [G] But politics have not vanished from the German documentary repertoire altogether.

"Der Dokumentarfilm war aus den deutschen Kinos nie verschwunden, aber seit etwa fünf, sechs Jahren verzeichnen wir für das Genre zunehmende Zuschauerzahlen", so Thomas Frickel, Vorsitzender der Arbeitsgemeinschaft unabhängiger Dokumentarfilmer in Deutschland, AG DOK, die rund 750 Dokumentarfilmer vertritt. [G] "Documentaries never vanished from German cinema screens altogether, but we have noticed a steady increase in audience figures for this genre over the last five or six years", says Thomas Frickel, chairman of the Independent Documentary Filmmakers' Association in Germany (AG DOK), which represents around 750 documentary filmmakers.

Die öffentliche Aufmerksamkeit und vor allem die Bereitschaft junger Menschen im Sympathisantenfeld, zuzuhören und Solidarität mit Baader-Meinhof zu demonstrieren und zu praktizieren, schwand. [G] The public's attention, and above all the willingness of young sympathizers to listen to and to demonstrate and practise solidarity with Baader-Meinhof vanished.

Ein Text von Jörg Braun beschreibt genau die Lebenswelt der Arbeiter und ihre Implikationen: die effektive Nutzung der Maschinen durch kurze Informationen ebenso wie auch die kleinen Freiheiten, etwa gezeichnete Witze oder Embleme von Fußballclubs, die heute als Belege einer fast verschwundenen Realität fungieren. [G] There is a text by Jörg Braun giving a precise description of the workers' world and its implications: brief information was aimed at ensuring the effective use of the machines, and there were also small freedoms, such as the painted jokes or football club emblems that now provide evidence of a reality that has all but vanished.

Mit dem Wohlstand sind die auch die Ideologien verschwunden. [G] Affluence vanished, and with it the ideologies.

Mit der Installierung des modernen, "dritten Berlins" um den Potsdamer Platz und dem Umzug der Bundesregierung in die neue, alte Hauptstadt, verschwindet dieser Ausnahmezustands-Charakter mehr und mehr. [G] With installation of the modern "third Berlin"; around the Potsdamer Platz and the Federal Government's move to the renewed former capital, this state of emergency character increasingly vanished.

Sie scheinen nicht nur in der Herstellungstechnik sondern auch in ihrer Ausdrucksform ihre jeweilige Blütezeit konserviert zu haben, auch wenn sich der Kontext dieser Zeit seit mittlerweile Jahrhunderten verflüchtigt hat. [G] They appear to have preserved their heyday not just in their manufacturing techniques but also in their form, even if the context of these times has long since vanished.

Was war die DDR? Warum gab es sie, wie lebte man dort? David Ensikat berichtet in einem gut geschriebenen Buch von Geschichte und Alltag des verschwundenen Staates. [G] What was the GDR? Why was it, how did its people live? David Ensikat reports of the history and everyday life of the vanished state in a well-written book.

Allerdings kann die Überwachung gemäß Anhang XVIII Teil B Nummer 4 Buchstabe g der Richtlinie 2003/85/EG zum Ausschluss der Infektion wildlebender Arten mit dem Maul- und Klauenseuchevirus erst abgeschlossen werden, wenn zumindest in Tieren der für MKS empfänglichen Wildtierarten, die in diesem Gebiet geboren wurden, nachdem der erste Fall im Januar 2011 gemeldet wurde, keine maternalen Antikörper mehr nachweisbar sind. [EU] However, surveillance in accordance with point 4(g) of Part B of Annex XVIII to Directive 2003/85/EC to rule out infection of wildlife with the foot-and-mouth disease virus cannot be completed until at least maternal antibodies have vanished in susceptible to foot-and-mouth disease wild animals born in that area after the first case of that disease was reported in January 2011.

Die bisherige Stabilität des syrischen Ausfuhrvolumens ist allem Anschein nach nicht mehr gegeben, und die Ausfuhren haben zugenommen. [EU] The past stability in Syrian export volume thus seems to have vanished and exports have become more significant.

Hinzu kommt, dass mit der Übernahme von HLW durch Arcelor, einen starken Investor, sämtliche Liquiditätsprobleme von HLW beseitigt waren. [EU] Moreover, with the takeover of HLW by Arcelor, a strong investor, all of HLW's liquidity problems had vanished.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners