A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
surrenderee
surrendering
surrendering to
surrenderor
surrenders
surreply
surreptitious
surreptitiously
surrogacy
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for surrenders
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Überlegung
zu
der
Kernaussage
des
neurobiologischen
Manifests
aber
hat
gezeigt
,
dass
auch
die
Umkehrung
gilt:
Wer
die
Domäne
des
Geistes
verlässt
,
gibt
die
Möglichkeit
verlässlicher
Erkenntnis
auf
. [G]
Our
reflections
on
the
central
statement
of
the
neurobiological
manifesto
showed
that
the
reverse
also
holds:
Whoever
abandons
the
domain
of
the
mind
surrenders
the
possibility
of
dependable
knowledge
.
Alle
Annahmen
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
Bezug
auf
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
die
Versicherungsnehmer
ihre
Vertragsoptionen
,
einschließlich
Storno-
und
Rückkaufsrechte
,
ausüben
werden
,
sind
realistisch
zu
wählen
und
müssen
sich
auf
aktuelle
und
glaubwürdige
Informationen
stützen
. [EU]
Any
assumptions
made
by
insurance
and
reinsurance
undertakings
with
respect
to
the
likelihood
that
policy
holders
will
exercise
contractual
options
,
including
lapses
and
surrenders
,
shall
be
realistic
and
based
on
current
and
credible
information
.
Ausbuchung
von
AAU
,
ERU
oder
CER
gegen
Abgabe
von
Zertifikaten
,
ERU
und
CER
[EU]
Retirement
of
AAUs
,
ERUs
or
CERs
against
surrenders
of
allowances
,
ERUs
and
CERs
bei
Verzicht
des
Inhabers
des
Zertifikats
[EU]
if
the
certificate
holder
surrenders
it
Das
Unionsregister
gestattet
nur
Abgaben
von
CER
und
ERU
[EU]
The
Union
registry
shall
only
allow
surrenders
of
CERs
and
ERUs
up
to:
Der
Zeitrang
hat
nach
dieser
Verordnung
die
alleinige
Wirkung
,
dass
dem
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
,
falls
er
auf
die
ältere
Marke
verzichtet
oder
sie
erlöschen
lässt
,
weiter
dieselben
Rechte
zugestanden
werden
,
die
er
gehabt
hätte
,
wenn
die
ältere
Marke
weiterhin
eingetragen
gewesen
wäre
. [EU]
Seniority
shall
have
the
sole
effect
under
this
Regulation
that
,
where
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark
surrenders
the
earlier
trade
mark
or
allows
it
to
lapse
,
he
shall
be
deemed
to
continue
to
have
the
same
rights
as
he
would
have
had
if
the
earlier
trade
mark
had
continued
to
be
registered
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
Betreiber
für
jede
Anlage
bis
zum
30
.
April
jeden
Jahres
eine
Anzahl
von
nicht
gemäß
Kapitel
II
vergebenen
Zertifikaten
abgibt
,
die
den
nach
Artikel
15
geprüften
Gesamtemissionen
der
Anlage
im
vorhergehenden
Kalenderjahr
entspricht
,
und
dass
diese
Zertifikate
anschließend
gelöscht
werden
." [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
by
30
April
each
year
,
the
operator
of
each
installation
surrenders
a
number
of
allowances
,
other
than
allowances
issued
under
Chapter
II
,
equal
to
the
total
emissions
from
that
installation
during
the
preceding
calendar
year
as
verified
in
accordance
with
Article
15
,
and
that
these
are
subsequently
cancelled
.';
Die
Verwaltungsmitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
jeder
Luftfahrzeugbetreiber
bis
zum
30
.
April
jeden
Jahres
eine
Anzahl
von
Zertifikaten
abgibt
,
die
den
-
gemäß
Artikel
15
überprüften
-
Gesamtemissionen
des
vorangegangenen
Kalenderjahres
aus
Luftverkehrstätigkeiten
im
Sinne
von
Anhang
I,
die
der
Luftfahrzeugbetreiber
durchgeführt
hat
,
entspricht
. [EU]
Administering
Member
States
shall
ensure
that
,
by
30
April
each
year
,
each
aircraft
operator
surrenders
a
number
of
allowances
equal
to
the
total
emissions
during
the
preceding
calendar
year
from
aviation
activities
listed
in
Annex
I
for
which
it
is
the
aircraft
operator
,
as
verified
in
accordance
with
Article
15
.
Ein
Beispiel:
Wenn
ein
MFI
seine
Zulassung
zurückgibt
,
jedoch
weiterhin
eine
Geschäftstätigkeit
als
SFI
ausübt
,
das
aus
dem
Interbankenmarkt
finanziert
wird
,
so
hat
dies
einen
künstlichen
Anstieg
der
Kreditgewährung
von
MFIs
an
SFIs
zur
Folge
,
die
eine
Bereinigung
erfordert
(
dies
fällt
unter
"Veränderungen
in
der
Klassifizierung
der
Sektoren
der
Geschäftspartner"
). [EU]
For
instance
,
if
an
MFI
surrenders
its
authorisation
but
continues
to
operate
as
an
OFI
funded
through
the
interbank
market
,
then
there
is
an
artificial
rise
in
MFI
lending
to
OFIs
,
which
requires
an
adjustment
(covered
by
'changes
in
the
classification
of
counterparty
sector'
).
Gibt
der
Zulassungsinhaber
die
betreffende
Zulassung
zurück
oder
widerruft
die
Agentur
die
Zulassung
,
ist
der
Saldo
der
zu
zahlenden
Gebühren
,
die
auf
Stundenbasis
zu
berechnen
sind
,
aber
die
anwendbare
Pauschalgebühr
nicht
übersteigen
dürfen
,
zusammen
mit
sonstigen
zu
diesem
Zeitpunkt
zahlbaren
Beträgen
zu
dem
Zeitpunkt
zahlbar
,
zu
dem
die
Rückgabe
oder
der
Widerruf
erfolgt
. [EU]
If
the
certificate
holder
surrenders
the
corresponding
certificate
or
the
Agency
revokes
the
certificate
,
the
balance
of
any
fees
due
,
calculated
on
an
hourly
basis
but
not
exceeding
the
applicable
flat
fee
,
shall
be
payable
in
full
at
the
time
the
surrender
or
revocation
takes
place
,
together
with
any
other
amounts
due
at
that
time
.
In
diesem
Rahmenbeschluss
werden
Regeln
festgelegt
,
nach
denen
ein
Mitgliedstaat
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
Alternative
zur
Untersuchungshaft
erlassene
Entscheidung
über
Überwachungsmaßnahmen
anerkennt
,
die
einer
natürlichen
Person
auferlegten
Überwachungsmaßnahmen
überwacht
und
die
betroffene
Person
bei
Verstößen
gegen
diese
Maßnahmen
dem
Anordnungsstaat
übergibt
. [EU]
This
Framework
Decision
lays
down
rules
according
to
which
one
Member
State
recognises
a
decision
on
supervision
measures
issued
in
another
Member
State
as
an
alternative
to
provisional
detention
,
monitors
the
supervision
measures
imposed
on
a
natural
person
and
surrenders
the
person
concerned
to
the
issuing
State
in
case
of
breach
of
these
measures
.
Kyoto-Einheiten
in
Höhe
der
Abgaben
von
Kapitel-III-Zertifikaten
durch
Luftfahrzeugbetreiber
gemäß
Artikel
54
auf
das
separate
Abgabekonto
für
den
Luftverkehr
übertragen
wurden
,
wobei
die
Kürzungsmenge
der
übertragenen
Menge
entspricht
[EU]
A
set-aside
of
Kyoto
units
against
surrenders
of
Chapter
III
allowances
by
aircraft
operators
in
accordance
with
Article
54
has
taken
place
,
where
the
deduction
shall
be
equal
to
the
amount
set-aside
Registerverwalter
dürfen
Kontoinhabern
keine
Gebühren
für
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
dem
Transfer
von
Zertifikaten
,
der
Abgabe
von
Zertifikaten
,
ERU
und
CER
,
Übertragungen
in
künftige
Zeiträume
(
Banking
),
Löschungen
und
Ausbuchungen
in
Rechnung
stellen
. [EU]
Registry
administrators
shall
not
charge
account
holders
for
processes
relating
to
transfers
of
allowances
,
surrenders
of
allowances
,
ERUs
and
CERs
,
banking
,
cancellation
and
retirement
.
Risiko
eines
Verlustes
oder
einer
nachteiligen
Veränderung
des
Werts
der
Versicherungsverbindlichkeiten
,
das
sich
aus
Veränderungen
in
der
Höhe
oder
in
der
Volatilität
der
Storno-
,
Kündigungs-
,
Verlängerungs-
und
Rückkaufsraten
von
Versicherungspolicen
ergibt
(
Stornorisiko
) [EU]
The
risk
of
loss
,
or
of
adverse
change
in
the
value
of
insurance
liabilities
,
resulting
from
changes
in
the
level
or
volatility
of
the
rates
of
policy
lapses
,
terminations
,
renewals
and
surrenders
(lapse
risk
)
Schiffe
können
innerhalb
eines
Bewirtschaftungszeitraums
mit
dem
Fischfang
nicht
zusammenhängenden
Tätigkeiten
nachgehen
,
ohne
dass
die
entsprechende
Zeit
mit
ihren
nach
Nummer
6
zugewiesenen
Tagen
verrechnet
wird
,
sofern
dem
Mitgliedstaat
im
Voraus
mitgeteilt
wird
,
dass
dies
beabsichtigt
ist
,
welcher
Art
die
Tätigkeit
ist
und
dass
die
Fanglizenz
für
den
entsprechenden
Zeitraum
abgegeben
wird
. [EU]
In
any
given
management
period
a
vessel
may
undertake
non-fishing
related
activities
,
without
that
time
being
counted
against
its
days
allocated
under
point
6,
provided
that
the
vessel
first
notifies
the
Member
State
of
its
intention
to
do
so
,
the
nature
of
its
activity
and
that
it
surrenders
its
fishing
licence
for
this
time
.
Schiffe
können
innerhalb
eines
Bewirtschaftungszeitraums
mit
dem
Fischfang
nicht
zusammenhängenden
Tätigkeiten
nachgehen
,
ohne
dass
diese
Zeit
mit
ihren
nach
Nummer
6
zugewiesenen
Tagen
verrechnet
wird
,
sofern
dem
Flaggenmitgliedstaat
im
Voraus
mitgeteilt
wird
,
dass
dies
beabsichtigt
ist
,
welcher
Art
die
Tätigkeit
ist
und
dass
die
Fanglizenz
für
den
entsprechenden
Zeitraum
abgegeben
wird
. [EU]
In
any
given
management
period
a
vessel
may
undertake
non-fishing
related
activities
,
without
that
time
being
counted
against
its
days
allocated
under
point
6,
provided
that
the
vessel
first
notifies
its
flag
Member
State
of
its
intention
to
do
so
,
the
nature
of
its
activity
and
that
it
surrenders
its
fishing
licence
for
that
time
.
Schiffe
können
innerhalb
eines
Bewirtschaftungszeitraums
mit
dem
Fischfang
nicht
zusammenhängenden
Tätigkeiten
nachgehen
,
ohne
dass
diese
Zeit
mit
ihren
nach
Nummer
6
zugewiesenen
Tagen
verrechnet
wird
,
sofern
dem
Flaggenmitgliedstaat
im
Voraus
mitgeteilt
wird
,
dass
dies
beabsichtigt
ist
,
welcher
Art
die
Tätigkeit
ist
und
dass
die
Fanglizenz
für
den
entsprechenden
Zeitraum
abgegeben
wird
. [EU]
In
any
given
management
period
a
vessel
may
undertake
non-fishing
related
activities
,
without
that
time
being
counted
against
its
days
allocated
under
point
6,
provided
that
the
vessel
first
notifies
its
flag
Member
State
of
its
intention
to
do
so
,
the
nature
of
its
activity
and
that
it
surrenders
its
fishing
licence
for
this
time
.
Übertragung
von
AAU
in
Höhe
der
Abgaben
von
Kapitel-III-Zertifikaten
durch
Luftfahrzeugbetreiber
[EU]
Setting
aside
of
AAUs
against
surrenders
of
Chapter
III
allowances
by
aircraft
operators
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "surrenders":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners