A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
retransmitting
retread
retread tyre
retreading
retreat
retreat area
retreat from
retreat into oneself
retreat step
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
retreat
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Klügste
,
was
wir
tun
können
,
ist
,
uns
zurückzuziehen
.
Our
wisest
course
is
to
retreat
.
Das
Bild
heißt
Rückzug
;
man
sieht
darauf
eine
Rückzugsstraße
. [G]
The
picture
is
called
Rückzug
(i.e.,
Retreat
);
you
see
a
street
of
retreat
.
Erholungs-
und
Rückzugsgebiet
[G]
Recreation
and
retreat
Es
darf
nicht
sein
,
dass
wir
Abendländer
von
unseren
aufklärerischen
Standards
,
dem
Schutz
individuellen
-
auch
religionsfernen
-
Glücksstrebens
oder
der
Meinungsfreiheit
abrücken
. [G]
We
Westerners
must
not
retreat
from
our
standards
,
which
have
existed
since
the
Enlightenment
,
or
abandon
the
protection
afforded
to
individuals
in
their
efforts
to
seek
happiness
or
exercise
their
freedom
of
opinion
,
even
if
they
are
irreligious
.
Nachdem
die
schwedische
Polizei
sich
auch
nach
etwa
einer
Stunde
nicht
zurückzieht
,
feuern
zwei
Terroristen
mehrere
Schüsse
auf
Andreas
v.
Mirbach
ab
. [G]
When
the
Swedish
police
fail
to
retreat
after
around
an
hour
,
two
terrorists
fire
several
shots
at
Andreas
v.
Mirbach
.
Rückzug
ins
Private
-
Die
vierte
berlin
.biennale
für
zeitgenössische
Kunst
[G]
Retreat
into
Privacy
-
The
4th
berlin
biennial
for
contemporary
art
Sich
mit
dem
Wesen
der
Musikkritik
auseinander
setzend
,
formulierte
Robert
Schumann
,
Tonkünstler
und
Kritiker
,
eine
Sentenz
,
die
über
seine
Zeit
hinaus
Gültigkeit
besitzt:
"Die
musikalische
Kritik"
,
so
Schumann
in
den
1854
erschienenen
Gesammelten
Schriften
über
Musik
und
Musiker
,
"bietet
ein
noch
ungeheures
Feld
;
es
kommt
daher
,
weil
die
wenigsten
Musiker
gut
schreiben
und
die
meisten
Schriftsteller
keine
Musiker
sind
,
keiner
von
beiden
die
Sache
recht
anzupacken
weiß
,
daher
auch
musikalische
Kämpfe
meistens
mit
einem
gemeinschaftlichen
Rückzug
oder
eine
Umarmung
enden
." [G]
Coming
to
grips
with
the
essence
of
musical
criticism
,
Robert
Schumann
,
composer
and
critic
,
formulated
a
judgement
whose
validity
extends
beyond
his
time:
'Music
criticism'
,
he
wrote
in
his
Gesammelte
Schriften
über
Musik
und
Musiker
(Collected
Writings
on
Music
and
Musicians
,
published
in
1854
),
'still
offers
an
immense
field
;
because
few
musicians
can
write
well
and
most
writers
are
not
musicians
,
none
know
how
to
approach
the
subject
from
both
sides
,
and
therefore
musical
controversies
mainly
end
in
a
mutual
retreat
or
an
embrace
.'
Trotzdem
gibt
es
bei
mir
so
eine
Art
Rückzugsempfinden
,
und
ich
muss
herausfinden
,
worauf
es
abzielt
oder
wodurch
es
ausgelöst
wird
. [G]
And
yet
I
also
have
this
feeling
of
retreat
,
and
I
have
to
find
out
what
it
is
aiming
at
and
what
has
triggered
it
.
Verlagsfusionen
,
der
Rückzug
auf
das
so
genannte
"Kerngeschäft"
und
eine
gewisse
Verschlankung
der
Verlagsprogramme
entstanden
so
aus
notwendigen
ökonomischen
Überlegungen
. [G]
Economic
counter-strategies
resulted
in
mergers
among
the
publishing
houses
,
the
retreat
of
the
"hard
core"
players
and
the
down-sizing
of
their
programmes
.
Den
Tieren
sollten
innerhalb
des
Haltungsbereichs
mehrere
Stellen
zur
Auswahl
stehen
,
wo
sie
sich
beschäftigen
,
wohin
sie
sich
zurückziehen
und
wo
sie
die
für
sie
jeweils
angenehmsten
Temperatur-
und
Lichtverhältnisse
finden
können
. [EU]
The
animals
should
be
offered
a
choice
of
sites
within
the
enclosure
to
allow
for
activity
,
to
enable
them
to
retreat
from
social
contact
and
to
allow
them
to
select
comfortable
temperatures
and
lighting
conditions
.
Die
BGB
plane
nur
einen
Rückzug
aus
denjenigen
räumlichen
Märkten
,
in
denen
sie
bisher
keine
nennenswerte
Bedeutung
entfaltet
hatte
. [EU]
BGB
was
planning
to
retreat
only
from
those
geographic
markets
in
which
it
had
not
so
far
acquired
considerable
importance
.
Ist
ein
regelmäßiger
Umgang
mit
den
Tauben
erforderlich
,
so
können
"Nistbereiche"
oder
Kammern
bereitgestellt
werden
,
damit
die
Vögel
darauf
trainiert
werden
können
,
sich
zum
Einfangen
in
diese
zurückzuziehen
. [EU]
Where
pigeons
need
to
be
handled
frequently
,
'nesting
areas'
or
chambers
can
be
provided
so
that
birds
can
be
trained
to
retreat
to
them
for
capture
.
Sollten
allerdings
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
außer
Kraft
treten
und
keine
neuen
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
hätte
dies
weitere
Handelsverzerrungen
zur
Folge
,
die
zu
einem
schrittweisen
Rückzug
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
vom
Markt
führen
würden
. [EU]
On
the
other
hand
,
should
existing
anti-dumping
measures
be
repealed
and
new
anti-dumping
measures
not
be
imposed
,
there
will
be
further
trade
distortion
which
would
lead
to
a
progressive
retreat
of
the
Community
industry
from
the
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retreat":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners