A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for nec
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
+
63
.2 +
63
.4
Hilfs-
und
Nebentätigkeiten
für
den
Verkehr
außer
Reisebüros
und
Reiseveranstalter
[EU]
+
63
.2 +
63
.4
'Supporting
and
auxiliary
transport
activities'
without
'activities
of
travel
agencies
and
tour
operators
;
tourist
assistance
activities
nec
'
Alte
und
neue
Aktionäre
haben
44
,2
Mio
.
EUR
zur
Kapitalaufstockung
beigetragen
-
auch
dies
ist
ein
bedeutender
Beitrag
. [EU]
Shareholders
,
both
existing
and
new
,
have
contributed
to
the
recapitalisation
to
the
tune
of
EUR
44
,2
million
,
which
is
a
substantial
contribution
.
The
fact
that
the
subscription
to
the
investors'
capital
stems
partly
from
companies
having
partnerships
with
Bull
(France
Télécom
,
NEC
),
from
customers
(Debeka)
and
from
senior
managers
of
the
Bull
group
in
no
way
detracts
from
this
finding
.
anderen
Reben
anderweitig
nicht
klassifiziert
(a. n. k.) [EU]
other
vines
not
elsewhere
classified
(nec)
anderweitig
nicht
klassifiziert
[EU]
nec
not
elsewhere
classified
An
dieser
Tatsache
ändert
auch
nichts
,
dass
als
Kapital
zeichnende
Investoren
teilweise
Unternehmen
auftreten
,
die
Partnerschaften
mit
Bull
unterhalten
(
France
Télécom
,
NEC
),
ferner
Kunden
(
Debeka
)
und
Führungskräfte
des
Konzerns
Bull
.
Die
Kommission
kann
außerdem
das
Kapital
in
Höhe
von
17
Mio
.
EUR
berücksichtigen
,
dass
aus
den
ausgegebenen
Optionsscheinen
zu
erwarten
ist
,
denn
die
früheren
Inhaber
der
Wandelschuldverschreibungen
hätten
sich
nicht
für
diese
Möglichkeit
entscheiden
müssen
. [EU]
The
Commission
can
also
take
into
account
the
capital
contributed
at
the
time
of
exercise
of
share
warrants
to
the
tune
of
EUR
17
million
,
since
former
convertible
bond
holders
were
not
obliged
to
choose
this
option
.
Art
der
Erbringung
3:
Investitionen
von
Ausländern
im
Wert
von
mehr
als
250000
USD
unterliegen
der
Genehmigung
durch
den
Nationalen
Wirtschaftsrat
(
National
Economic
Council
,
NEC
)
im
Einklang
mit
der
nationalen
Investitionspolitik
(
National
Investment
Policy
,
NIP
)
auf
der
Grundlage
einer
Prüfung
von
wirtschaftlichem
Bedarf
und
Nutzen
. [EU]
Mode
3:
Investments
by
foreign
persons
of
a
value
greater
than
USD
250000
,
are
subject
to
approval
by
the
National
Economic
Council
(NEC)
under
terms
of
the
National
Investment
Policy
(NIP)
on
the
basis
of
an
economic
needs
and
benefits
test
.
Außerdem
sehe
die
vorgesehene
Kapitalaufstockung
nicht
die
Hinzuziehung
eines
neuen
Partners
neben
den
bereits
vorhandenen
Aktionären
France
Télécom
und
NEC
vor
. [EU]
Furthermore
,
the
recapitalisation
plan
did
not
involve
any
new
partners
beyond
those
already
present
,
namely
France
Télécom
and
NEC
.
CS
Za
ъ
;čelem
ochrany
vodnн
;ch
organismů
;/necнlovэch
rostlin
neaplikujte
př
;нpravek
na
nepropustnэ
;
povrch
,
jako
je
asfalt
,
beton
,
dlб
;ћděnэ
povrch
,
ћ
;elezničnн
trať
;
nebo
v
jinэ
;ch
př
;нpadech,
kdy
hrozн
;
vysokй
;
riziko
odplavenн
;. [EU]
CS
Za
úč
;elem
ochrany
vodních
organismů
;/necílových
rostlin
neaplikujte
př
;ípravek
na
nepropustný
povrch
,
jako
je
asfalt
,
beton
,
dláž
;děný
povrch
,
ž
;elezniční
trať
;
nebo
v
jiných
př
;ípadech,
kdy
hrozí
vysoké
riziko
odplavení
.
CS
Za
ъ
;čelem
ochrany
vodnн
;ch
organismů
;/necнlovэch
rostlin/
nec
н
;lovэch
č
;lenovců/hmyzu
dodrћ
;ujte
neoљ
;etřenй
ochrannй
;
pб
;smo (
uveď
;te
vzdб
;lenost)
vzhledem
k
nezemě
;dělskй
pů
;dě/-
povrchovй
;
vodě
;. [EU]
CS
Za
úč
;elem
ochrany
vodních
organismů
;/necílových
rostlin/
nec
ílových
č
;lenovců/hmyzu
dodrž
;ujte
neoš
;etřené
ochranné
pásmo
(uveďte
vzdálenost
)
vzhledem
k
nezemě
;dělské
pů
;dě/-
povrchové
vodě
;.
Die
nationale
Europass-Zentralstelle
(
NEC
)
fungiert
gemäß
Artikel
54
Absatz
2
Buchstabe
c)
und
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
als
Durchführungsorganisation
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
The
NEC
shall
act
as
an
implementation
body
at
national
level
in
accordance
with
Article
54
(2)(c)
and
(3)
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
.
Die
NEC
haben
folgende
Aufgaben:
[EU]
The
NEC
shall:
Diese
Definition
des
relevanten
Produktmarkts
wurde
von
der
Kommission
in
der
Sache
JV
.44
Hitachi/
Nec
,
Punkte
14-20
,
ebenfalls
angewandt
(
Entscheidung
vom
3.
Mai
2000
). [EU]
This
definition
of
relevant
product
market
was
also
applied
by
the
Commission
in
Case
JV
.44
Hitachi/
Nec
at
points
14-20
(Decision
of
3
May
2000
).
Die
vorgesehene
Kapitalaufstockung
sieht
nicht
die
Hinzuziehung
eines
neuen
Partners
aus
der
Industrie
neben
den
bereits
vorhandenen
Aktionären
France
Télécom
und
NEC
vor
. [EU]
The
recapitalisation
plan
involves
no
new
industrial
partner
apart
from
the
operators
who
are
already
present
, i.e.
France
Télécom
and
NEC
.
eine
Kapitalerhöhung
,
die
über
den
Markt
finanziert
und
in
Höhe
von
33
Mio
.
EUR
von
einer
Investorengruppe
garantiert
wird:
NEC
und
France
Télécom
(
frühere
Aktionäre
von
Bull
)
garantieren
für
jeweils
7,5
Mio
.
EUR
,
Debeka
(
deutsche
Versicherungsgesellschaft
und
wichtiger
Kunde
von
Bull
)
für
3
Mio
.
EUR
,
die
Investmentfonds
Axa
Private
Equity
und
Artemis
für
7
Mio
.
EUR
bzw
. 2
Mio
.
EUR
und
schließlich
350
Führungskräfte
des
Bull-Konzerns
mit
6
Mio
.
EUR
.
De
facto
haben
die
Privatanleger
einen
Beitrag
von
13
,8
Mio
.
EUR
geleistet
. [EU]
a
capital
increase
launched
on
the
market
and
guaranteed
to
the
tune
of
EUR
33
million
by
a
group
of
investors:
NEC
and
France
Télécom
(Bull's
historical
shareholders
)
for
EUR
7,5
million
each
,
Debeka
(a
German
insurance
company
and
one
of
Bull's
major
customers
)
for
EUR
3
million
,
the
investment
funds
Axa
Private
Equity
and
Artemis
for
EUR
7
million
and
EUR
2
million
respectively
and
,
lastly
,
350
senior
managers
of
the
Bull
group
for
EUR
6
million
.
In
reality
,
the
public
has
contributed
EUR
13
,8
million
.
Es
wird
ein
europäisches
NEC
-Netzwerk
eingerichtet
. [EU]
A
European
network
of
NEC
s
is
hereby
established
.
Hilfs-
und
Nebentätigkeiten
für
den
Verkehr
ohne
Reisebüros
und
Reiseveranstalter
[EU]
'Supporting
and
auxiliary
transport
activities'
without
'activities
of
travel
agencies
and
tour
operators
;
tourist
assistance
activities
nec
'
In
diesem
Zusammenhang
sollte
unterstrichen
werden
,
dass
Bull
und
der
französische
Staat
den
alten
Umstrukturierungsplan
äußerst
sorgfältig
umgesetzt
haben
,
insbesondere
was
die
Privatisierung
,
die
Partnerschaft
mit
NEC
und
France
Télécom
und
die
Veräußerung
verschiedener
Vermögenswerte
angeht
,
wie
es
ein
unabhängiger
Experte
vorgeschlagen
und
wie
es
auch
die
Kommission
angeregt
hatte
;
außerdem
konnte
dieser
Plan
die
derzeitigen
Schwierigkeiten
nicht
verhindern
. [EU]
Moreover
,
it
should
be
stressed
in
this
context
that
Bull
and
the
French
State
had
scrupulously
adhered
to
the
earlier
restructuring
plan
,
notably
as
regards
the
privatisation
,
the
partnership
with
NEC
and
France
Télécom
and
the
sale
of
several
assets
,
as
proposed
by
an
independent
expert
and
as
supported
by
the
Commission
,
and
that
the
said
plan
could
not
have
foreseen
the
current
difficulties
.
Investitionen
von
Ausländern
im
Mindestwert
von
250000
USD
werden
vom
Nationalen
Wirtschaftsrat
(
National
Economic
Council
,
NEC
)
im
Einklang
mit
der
nationalen
Investitionspolitik
(
National
Investment
Policy
,
NIP
)
nach
einer
Prüfung
von
wirtschaftlichem
Bedarf
und
Nutzen
genehmigt
. [EU]
Investments
by
foreign
persons
,
with
a
minimum
capitalisation
of
USD
250000
,
are
approved
by
the
National
Economic
Council
(NEC)
under
terms
of
the
National
Investment
Policy
(NIP)
on
the
basis
of
an
economic
needs
and
benefits
test
.
Investitionen
von
Ausländern
im
Mindestwert
von
250000
USD
werden
vom
Nationalen
Wirtschaftsrat
(
National
Economic
Council
,
NEC
)
im
Einklang
mit
der
nationalen
Investitionspolitik
(
National
Investment
Policy
,
NIP
)
nach
einer
Prüfung
von
wirtschaftlichem
Bedarf
und
Nutzen
genehmigt
. [EU]
Investments
by
foreign
persons
,
with
a
minimum
capitalization
of
USD
250000
,
are
approved
by
the
National
Economic
Council
(NEC)
under
terms
of
the
National
Investment
Policy
(NIP)
on
the
basis
of
an
economic
needs
and
benefits
test
.
Jointventures
zwischen
bahamaischen
und
ausländischen
Investoren
müssen
ebenfalls
wie
vorstehend
beschrieben
vom
NEC
nach
Maßgabe
der
NIP
auf
der
Grundlage
von
Prüfungen
des
wirtschaftlichen
Bedarfs
und
Nutzens
genehmigt
werden
. [EU]
Joint
ventures
between
Bahamian
and
foreign
investors
are
also
subject
to
NEC
approval
under
the
NIP
on
the
basis
of
the
economic
needs
and
benefits
tests
outlined
above
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nec":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners