DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for nec
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

+ 63.2 + 63.4 Hilfs- und Nebentätigkeiten für den Verkehr außer Reisebüros und Reiseveranstalter [EU] + 63.2 + 63.4 'Supporting and auxiliary transport activities' without 'activities of travel agencies and tour operators; tourist assistance activities nec'

Alte und neue Aktionäre haben 44,2 Mio. EUR zur Kapitalaufstockung beigetragen - auch dies ist ein bedeutender Beitrag. [EU] Shareholders, both existing and new, have contributed to the recapitalisation to the tune of EUR 44,2 million, which is a substantial contribution. The fact that the subscription to the investors' capital stems partly from companies having partnerships with Bull (France Télécom, NEC), from customers (Debeka) and from senior managers of the Bull group in no way detracts from this finding.

anderen Reben anderweitig nicht klassifiziert (a. n. k.) [EU] other vines not elsewhere classified (nec)

anderweitig nicht klassifiziert [EU] nec not elsewhere classified

An dieser Tatsache ändert auch nichts, dass als Kapital zeichnende Investoren teilweise Unternehmen auftreten, die Partnerschaften mit Bull unterhalten (France Télécom, NEC), ferner Kunden (Debeka) und Führungskräfte des Konzerns Bull. Die Kommission kann außerdem das Kapital in Höhe von 17 Mio. EUR berücksichtigen, dass aus den ausgegebenen Optionsscheinen zu erwarten ist, denn die früheren Inhaber der Wandelschuldverschreibungen hätten sich nicht für diese Möglichkeit entscheiden müssen. [EU] The Commission can also take into account the capital contributed at the time of exercise of share warrants to the tune of EUR 17 million, since former convertible bond holders were not obliged to choose this option.

Art der Erbringung 3: Investitionen von Ausländern im Wert von mehr als 250000 USD unterliegen der Genehmigung durch den Nationalen Wirtschaftsrat (National Economic Council, NEC) im Einklang mit der nationalen Investitionspolitik (National Investment Policy, NIP) auf der Grundlage einer Prüfung von wirtschaftlichem Bedarf und Nutzen. [EU] Mode 3: Investments by foreign persons of a value greater than USD 250000, are subject to approval by the National Economic Council (NEC) under terms of the National Investment Policy (NIP) on the basis of an economic needs and benefits test.

Außerdem sehe die vorgesehene Kapitalaufstockung nicht die Hinzuziehung eines neuen Partners neben den bereits vorhandenen Aktionären France Télécom und NEC vor. [EU] Furthermore, the recapitalisation plan did not involve any new partners beyond those already present, namely France Télécom and NEC.

CS Za ъ;čelem ochrany vodnн;ch organismů;/necнlovэch rostlin neaplikujte ;нpravek na nepropustnэ; povrch, jako je asfalt, beton, dlб;ћděnэ povrch, ћ;elezničnн trať; nebo v jinэ;ch ;нpadech, kdy hrozн; vysokй; riziko odplavenн;. [EU] CS Za úč;elem ochrany vodních organismů;/necílových rostlin neaplikujte ;ípravek na nepropustný povrch, jako je asfalt, beton, dláž;děný povrch, ž;elezniční trať; nebo v jiných ;ípadech, kdy hrozí vysoké riziko odplavení.

CS Za ъ;čelem ochrany vodnн;ch organismů;/necнlovэch rostlin/necн;lovэch č;lenovců/hmyzu dodrћ;ujte neoљ;etřenй ochrannй; ;smo (uveď;te vzdб;lenost) vzhledem k nezemě;dělskй ;dě/- povrchovй; vodě;. [EU] CS Za úč;elem ochrany vodních organismů;/necílových rostlin/necílových č;lenovců/hmyzu dodrž;ujte neoš;etřené ochranné pásmo (uveďte vzdálenost) vzhledem k nezemě;dělské ;dě/- povrchové vodě;.

Die nationale Europass-Zentralstelle (NEC) fungiert gemäß Artikel 54 Absatz 2 Buchstabe c) und Absatz 3 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 als Durchführungsorganisation auf nationaler Ebene. [EU] The NEC shall act as an implementation body at national level in accordance with Article 54(2)(c) and (3) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.

Die NEC haben folgende Aufgaben: [EU] The NEC shall:

Diese Definition des relevanten Produktmarkts wurde von der Kommission in der Sache JV.44 Hitachi/Nec, Punkte 14-20, ebenfalls angewandt (Entscheidung vom 3. Mai 2000). [EU] This definition of relevant product market was also applied by the Commission in Case JV.44 Hitachi/Nec at points 14-20 (Decision of 3 May 2000).

Die vorgesehene Kapitalaufstockung sieht nicht die Hinzuziehung eines neuen Partners aus der Industrie neben den bereits vorhandenen Aktionären France Télécom und NEC vor. [EU] The recapitalisation plan involves no new industrial partner apart from the operators who are already present, i.e. France Télécom and NEC.

eine Kapitalerhöhung, die über den Markt finanziert und in Höhe von 33 Mio. EUR von einer Investorengruppe garantiert wird: NEC und France Télécom (frühere Aktionäre von Bull) garantieren für jeweils 7,5 Mio. EUR, Debeka (deutsche Versicherungsgesellschaft und wichtiger Kunde von Bull) für 3 Mio. EUR, die Investmentfonds Axa Private Equity und Artemis für 7 Mio. EUR bzw. 2 Mio. EUR und schließlich 350 Führungskräfte des Bull-Konzerns mit 6 Mio. EUR. De facto haben die Privatanleger einen Beitrag von 13,8 Mio. EUR geleistet. [EU] a capital increase launched on the market and guaranteed to the tune of EUR 33 million by a group of investors: NEC and France Télécom (Bull's historical shareholders) for EUR 7,5 million each, Debeka (a German insurance company and one of Bull's major customers) for EUR 3 million, the investment funds Axa Private Equity and Artemis for EUR 7 million and EUR 2 million respectively and, lastly, 350 senior managers of the Bull group for EUR 6 million. In reality, the public has contributed EUR 13,8 million.

Es wird ein europäisches NEC-Netzwerk eingerichtet. [EU] A European network of NECs is hereby established.

Hilfs- und Nebentätigkeiten für den Verkehr ohne Reisebüros und Reiseveranstalter [EU] 'Supporting and auxiliary transport activities' without 'activities of travel agencies and tour operators; tourist assistance activities nec'

In diesem Zusammenhang sollte unterstrichen werden, dass Bull und der französische Staat den alten Umstrukturierungsplan äußerst sorgfältig umgesetzt haben, insbesondere was die Privatisierung, die Partnerschaft mit NEC und France Télécom und die Veräußerung verschiedener Vermögenswerte angeht, wie es ein unabhängiger Experte vorgeschlagen und wie es auch die Kommission angeregt hatte; außerdem konnte dieser Plan die derzeitigen Schwierigkeiten nicht verhindern. [EU] Moreover, it should be stressed in this context that Bull and the French State had scrupulously adhered to the earlier restructuring plan, notably as regards the privatisation, the partnership with NEC and France Télécom and the sale of several assets, as proposed by an independent expert and as supported by the Commission, and that the said plan could not have foreseen the current difficulties.

Investitionen von Ausländern im Mindestwert von 250000 USD werden vom Nationalen Wirtschaftsrat (National Economic Council, NEC) im Einklang mit der nationalen Investitionspolitik (National Investment Policy, NIP) nach einer Prüfung von wirtschaftlichem Bedarf und Nutzen genehmigt. [EU] Investments by foreign persons, with a minimum capitalisation of USD 250000, are approved by the National Economic Council (NEC) under terms of the National Investment Policy (NIP) on the basis of an economic needs and benefits test.

Investitionen von Ausländern im Mindestwert von 250000 USD werden vom Nationalen Wirtschaftsrat (National Economic Council, NEC) im Einklang mit der nationalen Investitionspolitik (National Investment Policy, NIP) nach einer Prüfung von wirtschaftlichem Bedarf und Nutzen genehmigt. [EU] Investments by foreign persons, with a minimum capitalization of USD 250000, are approved by the National Economic Council (NEC) under terms of the National Investment Policy (NIP) on the basis of an economic needs and benefits test.

Jointventures zwischen bahamaischen und ausländischen Investoren müssen ebenfalls wie vorstehend beschrieben vom NEC nach Maßgabe der NIP auf der Grundlage von Prüfungen des wirtschaftlichen Bedarfs und Nutzens genehmigt werden. [EU] Joint ventures between Bahamian and foreign investors are also subject to NEC approval under the NIP on the basis of the economic needs and benefits tests outlined above.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners