A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for immersed
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Prüfkörper
wird
in
eine
Reagentie
eingetaucht
,
um
das
Kerngefüge
für
die
anschließende
Untersuchung
mit
dem
Mikroskop
zum
Vorschein
zu
bringen
.
The
test
specimen
is
immersed
in
a
reagent
to
bring
out
the
granular
structure
for
subsequent
examination
under
a
microscope
.
Es
muss
vollständig
in
die
Lösung
eingetaucht
werden
.
It
must
be
fully
immersed
in
the
solution
.
Zehn
Jahre
lang
hat
Rigg
in
ganz
Mitteleuropa
geforscht
,
akribisch
recherchiert
,
Augenzeugen
interviewt
,
Belege
und
Fotos
gesammelt
,
Archive
durchforstet
und
Tausende
von
Seiten
wertvoller
Primärquellen
gefunden
. [G]
For
ten
years
Rigg
meticulously
researched
sources
throughout
Central
Europe
,
interviewed
eyewitnesses
,
collected
documents
and
photographs
,
and
immersed
himself
in
archives
where
he
found
thousands
of
pages
of
valuable
primary
sources
.
1
Fleischerzeugnisse
werden
in
eine
Pökellösung
eingelegt
,
die
Nitrite
und/oder
Nitrate
,
Salz
und
andere
Bestandteile
enthält
. [EU]
1
Meat
products
are
immersed
in
curing
solution
containing
nitrites
and/or
nitrates
,
salt
and
other
components
.
Anmerkung
2:Pack-Beschichten
bedeutet
,
dass
ein
Substrat
in
ein
Pulvergemisch
eingebettet
wird
. [EU]
2:Pack
denotes
a
substrate
immersed
in
a
powder
mixture
.
Anmerkung
2:Pack-Beschichten
bedeutet
,
dass
ein
Substrat
in
ein
Pulvergemisch
eingebettet
wird
. [EU]
Denotes
a
substrate
immersed
in
a
powder
mixture
.
Danach
wird
der
Faserrückstand
mit
ca
.
100
ml
kalter
Ammoniaklösung
(3.2. b)
gespült
,
wobei
sichergestellt
werden
muss
,
dass
dieser
Rückstand
10
Minuten
lang
vollständig
in
der
Lösung
eingetaucht
bleibt
;
danach
wird
gründlich
mit
kaltem
Wasser
gespült
. [EU]
Rinse
the
fibrous
residue
in
approximately
100
ml
of
cold
ammonia
solution
(3.2(b))
ensuring
that
this
residue
remains
wholly
immersed
in
the
solution
for
10
minutes
[8];
then
rinse
thoroughly
with
cold
water
.
Das
Gurtband
ist
3
Stunden
lang
in
destilliertem
Wasser
,
dem
eine
Spur
eines
Netzmittels
hinzugefügt
wurde
,
bei
einer
Temperatur
von
20
oC
± 5
oC
vollständig
eingetaucht
zu
lagern
. [EU]
The
strap
shall
be
kept
fully
immersed
for
three
hours
in
distilled
water
,
at
a
temperature
of
20
± 5
oC
,
to
which
a
trace
of
a
wetting
agent
has
been
added
.
Das
Schneidewerk
des
Mixers
wird
mehrfach
in
die
Verdauungsflüssigkeit
des
Behälters
eingetaucht
,
und
die
Mixerschüssel
wird
mit
einer
kleinen
Menge
der
Verdauungsflüssigkeit
ausgespült
,
um
noch
anhängendes
Fleisch
zu
entfernen
. [EU]
The
mincing
insert
of
the
blender
is
immersed
repeatedly
in
the
digestion
fluid
in
the
beaker
and
the
blender
bowl
is
rinsed
with
a
small
quantity
of
digestion
fluid
to
remove
any
meat
still
adhering
.
Das
Tischoberteil
mit
dem
Messgefäß
wird
nun
so
weit
hochgeschraubt
,
bis
der
Ring
unter
die
Oberfläche
der
zu
messenden
Lösung
taucht
. [EU]
The
table-top
with
measurement
vessel
shall
be
raised
until
the
ring
is
immersed
below
the
surface
of
the
solution
to
be
measured
.
Dazu
ist
die
Drucksicherungseinrichtung
30
Minuten
in
eine
wässrige
Quecksilbernitratlösung
mit
10
g
Quecksilbernitrat
und
10
ml
Salpetersäure
pro
Liter
Lösung
einzutauchen
. [EU]
The
pressure
relief
device
shall
be
immersed
for
30
minutes
in
an
aqueous
mercurous
nitrate
solution
containing
10
g
of
mercurous
nitrate
and
10
ml
of
nitric
acid
per
litre
of
solution
.
Den
Teil
des
Beutels
,
der
den
Schlachtkörper
und
die
genießbaren
Schlachtnebenprodukte
enthält
,
vollständig
in
ein
Wasserbad
tauchen
.
Er
bleibt
offen
,
so
dass
so
viel
Luft
wie
möglich
entweichen
kann
. [EU]
The
part
of
the
bag
containing
the
carcase
end
edible
offal
is
completely
immersed
in
a
water-bath
and
remains
open
,
enabling
as
much
air
as
possible
to
escape
.
Der
danach
entstandene
"Käse"
wird
in
das
Pökelbad
eingetaucht
. [EU]
The
resulting
'cheese'
is
then
immersed
in
the
brine
bath
.
Der
Gurt
ist
für
180
±
10
Minuten
in
destilliertem
Wasser
,
dem
eine
Spur
eines
Benetzungsmittels
beigefügt
wurde
,
bei
einer
Temperatur
von
20
oC
± 5
oC
zu
lagern
. [EU]
The
strap
shall
be
kept
fully
immersed
for
180
±
10
minutes
in
distilled
water
,
at
a
temperature
of
20
± 5
oC
,
to
which
a
trace
of
wetting
agent
has
been
added
.
Der
Kupferstab
taucht
in
ein
mit
flüssigem
Stickstoff
gefülltes
Dewargefäß
unter
der
Grundplatte
ein
oder
wird
von
flüssigem
Stickstoff
durchflutet
. [EU]
The
bar
is
immersed
in
a
Dewar
flask
containing
liquid
nitrogen
under
the
base
plate
or
liquid
nitrogen
is
circulated
through
the
bar
.
Der
Ring
sollte
zunächst
sorgfältig
mit
Wasser
abgewaschen
werden
,
um
alle
wasserlöslichen
Substanzen
zu
entfernen
.
Anschließend
wird
er
kurzzeitig
in
Chromschwefelsäure
getaucht
,
in
doppelt
destilliertem
Wasser
bis
zur
neutralen
Reaktion
gespült
und
schließlich
kurz
über
einer
Methanolflamme
erhitzt
. [EU]
The
ring
shall
first
be
rinsed
thoroughly
in
water
to
remove
any
substances
which
are
soluble
in
water
,
briefly
immersed
in
chromo-sulphuric
acid
,
washed
in
double-distilled
water
until
a
neutral
reaction
is
obtained
and
finally
heated
briefly
above
a
methanol
flame
.
Die
Augen
sollten
in
einem
angemessen
großen
Behältnis
vollständig
in
HBSS
eingelegt
und
so
zum
Labor
befördert
werden
,
dass
sich
ihr
Zustand
möglichst
nicht
verschlechtert
und/oder
es
möglichst
nicht
zu
einer
bakteriellen
Kontamination
kommt
. [EU]
Eyes
should
be
immersed
completely
in
Hanks'
Balanced
Salt
Solution
(HBSS)
in
a
suitably
sized
container
,
and
transported
to
the
laboratory
in
such
a
manner
as
to
minimize
deterioration
and/or
bacterial
contamination
.
Die
derzeit
geltende
Richtlinie
75/324/EWG
schreibt
vor
,
dass
jede
befüllte
Aerosolpackung
in
ein
heißes
Wasserbad
getaucht
werden
muss
,
um
sie
auf
Dichtigkeit
und
Berstfestigkeit
zu
prüfen
. [EU]
The
provisions
of
Directive
75/324/EEC
currently
in
force
require
that
each
filled
aerosol
dispenser
be
immersed
in
a
bath
of
hot
water
in
order
to
assess
its
leak
tightness
and
burst
resistance
.
Die
Embryonen
werden
vor
oder
so
bald
wie
möglich
nach
Beginn
des
Stadiums
der
Blastulascheiben-Spaltung
und
auf
jeden
Fall
vor
Einsetzen
des
Gastrula-Stadiums
in
die
Prüflösung
eingetaucht
. [EU]
The
embryos
are
immersed
in
the
test
solution
before
,
or
as
soon
as
possible
after
,
commencement
of
the
blastodisc
cleavage
stage
and
in
any
case
before
the
onset
of
the
gastrula
stage
.
Die
höchste
in
der
Talfahrt
zugelassene
Verdrängung
oder
die
sich
daraus
ergebende
größte
Beladung
oder
der
maximale
eingetauchte
Querschnitt
der
Schiffe
und
Verbände
ist
auf
der
Grundlage
der
Versuche
festzulegen
und
in
das
Gemeinschaftszeugnis
einzutragen
. [EU]
The
permitted
maximum
displacement
or
the
respective
maximum
load
or
the
maximum
immersed
cross-section
for
vessels
and
convoys
in
downstream
navigation
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
tests
and
entered
in
the
Community
Certificate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "immersed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners