DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for house'
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Besonders für Kino-Center, die gehobene Unterhaltung zeigen und auch gerne prolongieren, hat sich stattdessen der Begriff "Arthouse" eingebürgert. [G] Instead the term 'art-house' has become established for multiplex cinemas which show a more sophisticated level of entertainment and have a tendency to extend the run of a film.

Anders als beim allgemeinen MwSt.-System besteht die Logik des MwSt.-Ausgleichsgesetzes somit nicht in der Besteuerung der Endverbraucher, sondern darin, die Belastung einer bestimmten Gruppe von Endverbrauchern zu verringern, um eine Verfälschung des Wettbewerbs zwischen der Selbstversorgung mit und der Fremdbeschaffung von Gegenständen und Dienstleistungen, die der MwSt. unterliegen, zu vermeiden. [EU] Hence, the logic of the VAT Compensation Act is not to tax end users, as it is in the general VAT system, but to alleviate a certain group of final consumers to avoid distortion of competition between 'in-house' and outsourcing for transactions subject to VAT.

Artikel 3 der Verordnung and Artikel 6 [14] der Ergänzenden Regeln sehen vor, dass der HFF den Wert der dem Fonds angebotenen Anleihen ermitteln und ihrem Preis grundsätzlich den Buchwert des Darlehens zugrunde legen soll. [EU] Article 3 of the Regulation [13] and Article 6 [14] of the Supplementary Rules provide that HFF 'shall perform the assessment of the value of the bonds offered to the Fund' and that 'the book value of the loan shall as a rule be the basis for their price.' In other words, HFF itself carries out an 'in-house' assessment of the value of the mortgage loans.

Bezug nehmend auf einen Beschluss der Behörde bezüglich der Norwegischen Straßenverwaltung Kreisbehörde Møre und Romsdal argumentiert Unternehmen F, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften keine Unternehmen seien, da sie lediglich "hausinterne" Versicherungsdienste bereitstellten. [EU] Referring to a decision of the Authority concerning the Norwegian Road Administration Møre and Romsdal District Office [12], Company F argued that captives are not undertakings because they only provide insurance services 'in-house'.

Da der Zweck, gleiche Bedingungen für die Selbstversorgung mit und die Fremdbeschaffung von Gegenständen und Dienstleistungen für öffentliche Einrichtungen zu schaffen, nicht im Einklang mit der Logik des MwSt.-Systems steht, konnte dieses Ziel nur in der Bewertung der Vereinbarkeit der fraglichen Maßnahme berücksichtigt werden. [EU] Since the purpose of creating a level playing field between 'in-house' supply and outsourcing of supplies of goods and services for public authorities is not in line with the logic of the VAT system, this aim could only be taken into consideration in the assessment of compatibility of the measure in question.

Da die Bauabteilung der Kreisbehörde Møre und Romstal ihre auf den Staat beschränkten Aufgaben "hausintern" ausführte, schloss die Behörde daraus, dass diese Tätigkeiten nicht auf einem Markt angeboten wurden, wo sie dem Wettbewerb vonseiten anderer Marktteilnehmer ausgesetzt waren. [EU] Since the Production Department of the Møre and Romsdal District Office carried out its activities confined to the State 'in-house', the Authority concluded that those activities did not compete on a market with other market players.

Der Eintrag "Matiullah, Mullah, Kabul Custom House)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Matiullah, Mullah, Kabul Custom House' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by:

Die "interne" Beschaffung von Gegenständen oder Dienstleistungen unterliegt nicht der MwSt.-Pflicht. [EU] 'In-house' procurement is not considered as a transaction liable for VAT purposes.

Förderung von Informations- und Wissensaustausch durch Expertengremien, Anhörungen und Einführung einer nachhaltigen zentralen Erfassung der Informationen über vorbildliche Verfahren. [EU] Promote information and knowledge exchange through expert panels, consultation and by providing a sustainable 'clearing house' type of activity on good practices.

Für öffentliche Einrichtungen, ebenso wie für jedes integrierte Unternehmen, das von der Steuer befreit ist, besteht ein Anreiz, ihren Bedarf innerhalb des öffentlichen Sektors bzw. innerhalb des Unternehmens zu decken, statt Dienstleistungen und Gegenstände über den Markt zu beschaffen. [EU] Public entities, just as any integrated company which is tax exempted, will have an incentive to procure 'in-house' [12] instead of acquiring services or goods in the market.

"Hausinterne" Leistungserbringung [EU] 'In-house' provisions

Mit der vorliegenden Beihilferegelung wird offensichtlich nicht die Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete gefördert, sondern nach Aussage der norwegischen Behörden das Ziel verfolgt, für Kommunen gleiche Bedingungen für die Selbstversorgung mit und die Fremdbeschaffung von Gegenständen und Dienstleistungen zu schaffen, die der MwSt. unterliegen. [EU] The aid scheme at hand does not seem to facilitate the development of certain economic activities or areas but, as the Norwegian authorities have stated, it pursues the objective of establishing a level playing field for goods and services subject to VAT between 'in-house' provisions and outsourcing of services within municipalities.

Mögliche Rechtfertigungen für eine freihändige Vergabe im Sinne dieser Richtlinie sind unter anderem die Ausnahmen in den Artikeln 10 bis 18 der Richtlinie 2004/18/EG, die Anwendung der Artikel 31, 61 oder 68 der Richtlinie 2004/18/EG, die Vergabe eines Dienstleistungsauftrags gemäß Artikel 21 der Richtlinie 2004/18/EG oder eine rechtmäßige Inhouse-Vergabe entsprechend der Auslegung des Gerichtshofs. [EU] Possible justifications for a direct award within the meaning of this Directive may include the exemptions in Articles 10 to 18 of Directive 2004/18/EC, the application of Article 31, Article 61 or Article 68 of Directive 2004/18/EC, the award of a service contract in accordance with Article 21 of Directive 2004/18/EC or a lawful 'in-house' contract award following the interpretation of the Court of Justice.

Seit 1994 ist Dänemark nach den geltenden Gemeinschaftsvorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge (Richtlinie 92/50/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge) zur Ausschreibung öffentlicher Dienstleistungsaufträge für den Busverkehr verpflichtet, sofern diese Dienstleistungen nicht in staatlicher Eigenleistung erbracht werden [16]. [EU] Since 1994, the applicable Community rules on public procurement (Council Directive 92/50/EC of 18 June 1992 on the coordination of public procurement procedures for service contracts [15]) oblige Denmark to tender public service contracts for the provision of bus transport, except if these services are provided 'in house' [16].

"Stall" ein Betriebsgebäude, in dem ein Hühnerbestand gehalten wird [EU] 'house' means a building on a holding where a flock of chickens are kept

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners