DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
herself
Search for:
Mini search box
 

158 results for herself
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Sie hat sich eine geschlagene Stunde lang zurechtgemacht. She spent a full hour grooming herself.

Die Schauspielerin hat sich in ihrer ersten Hauptrolle hervorragend bewährt. The actress acquitted herself capably in her first starring role.

Sie hatte sich in eine schwierige Lage gebracht. She had left herself out on a limb.

Sie hat es selbst gesehen. She saw it herself.

Sie hat sich als Hochzeitsplanerin selbständig gemacht. She set (herself) up as a wedding planner.

Rita summte beim Fahren (leise) vor sich hin. Rita was humming to herself as she drove along.

Sie überlistete ihn, indem sie sich verkleidete. She tricked him by disguising herself.

Wenn sich eine Frau nur um Heim und Herd kümmert, gilt sie als unempanzipiert. If a woman devotes herself to hearth and home only, she is considered unemancipated.

Unterhaltsberechtigt ist nur, wer außerstande ist, sich selbst zu unterhalten. A person is entitled to be maintained/supported only if he or she is unable to provide for himself or herself.

Sie wartete einen Augenblick, um sich zu vergewissern, dass ihr niemand folgte. She waited a moment to assure herself that she was not being followed.

Sie hat sich völlig verausgabt, als sie versuchte, den Termin einzuhalten. She has worn herself to a frazzle trying to meet the deadline.

Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. She hurled herself into the job with enthusiasm.

Sie nahm ihren ganzen Mut zusammen, um ihnen die Wahrheit zu sagen. She steeled herself to tell them the truth.

Sie ist wieder die alte. She's herself again.

Als sich die Lehrer von vier Schulen und über 200 Schülern, die Vertreter von zwei Tanzgruppen und einer tanzbegeisterten Seniorengruppe, das Projektteam der Berliner Philharmoniker und die Choreografen im Dezember 2004 zum ersten Mal treffen, denkt Frau Czerwonatis, Grundschullehrerin an der Integrationsgrundschule Bruno-Bettelheim in Berlin Marzahn-Hellersdorf, noch: "Wie soll das was werden?" [G] In December 2004, teachers from four schools and over 200 pupils, representatives from two dance groups and a group of senior citizen dance enthusiasts, the project team of the Berlin Philharmonic and the choreographers met for the first time. Ms. Czerwonatis, primary school teacher at the Bruno-Bettelheim comprehensive primary school in Berlin Marzahn-Hellersdorf, thought to herself, "How is that going to work?"

Angela Merkel zeichnet sich durch eine ungeheure Lernfähigkeit aus. [G] Angela Merkel has distinguished herself through a tremendous adaptability.

Auch Katja kann als Aussiedlerkind den Status einer Deutschen für sich beanspruchen. Dennoch versteht sie sich nicht als Deutsche; viele ihrer Freunde sind, wie sie selbst sagt, "auch Russen". [G] With her German roots Katja could claim German status too, but she doesn't see herself as German: many of her friends are "Russians like her", as she says.

Auch spielt seine Mutter eine wichtige Rolle in seiner Produktionskette. Sie fertigt eigenhändig die gewagtesten Strick-Modelle als Prototypen an. [G] His mother also plays an important role in his production chain, knitting the prototypes of his most daring knitwear designs herself.

Beate Guetschow geht - mit großem Erfolg, wie Ausstellungen in den USA und Europa zeigen - einen radikal anderen Weg: Ihre Bilder sind aus zahlreichen, manchmal gar zahllosen Bildchen zusammengesetzt, die sie entweder im Internet fand oder selbst aufnahm. [G] Beate Guetschow goes a radically different way - with great success, as affirmed in exhibitions in the US and Europe. Her pictures are assembled out of numerous, sometimes innumerable little pictures she finds on the Web or takes herself.

Birgit hat alles rausgerissen", sagte Wagner nach dem Sieg, "sie bleibt cool, auch wenn andere vorne sind, sie lässt sich nicht beirren." [G] "Birgit got it all out of us," said Wagner after the victory, "she stays cool, even if others are ahead, she doesn't let herself be distracted."

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners