A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dosh
dosimeter
dosimeters
dosimetry
dosing
dosing apparatus
dosing apparatuses
dosing chemical
dosing chemicals
Search for:
ä
ö
ü
ß
192 results for
dosing
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Abbildung
7
veranschaulicht
drei
Fälle
von
Fehlern
beim
Harnstoff-Dosiersystem
. [EU]
Figure
7
illustrates
three
cases
of
failure
of
the
urea
dosing
system
.
Alle
Hennen
sind
an
jedem
der
28
Behandlungstage
und
an
den
14
Tagen
nach
der
letzten
Gabe
oder
bis
zur
vorgesehenen
Tötung
mindestens
einmal
täglich
zu
beobachten
. [EU]
All
hens
should
be
carefully
observed
at
least
once
daily
on
each
of
the
28
days
of
treatment
,
and
for
14
days
after
dosing
or
until
scheduled
kill
.
Allerdings
versagt
das
Dosiersystem
nach
einiger
Zeit
erneut
. [EU]
However
some
time
afterwards
,
the
dosing
system
fails
again
.
Allerdings
versagt
das
Dosiersystem
nach
kurzer
Zeit
erneut
. [EU]
Soon
after
,
however
,
the
dosing
system
fails
again
.
Alle
Tiere
müssen
zu
Beginn
der
Verabreichung
zwischen
8
und
12
Wochen
all
sein
;
ihre
Gewichtswerte
müssen
im
Bereich
von
±
20
%
des
mittleren
Gewichts
sämtlicher
zuvor
verwendeter
Tiere
liegen
. [EU]
Each
animal
,
at
the
commencement
of
its
dosing
,
should
be
between
eight
and
12
weeks
old
and
its
weight
should
fall
in
an
interval
within
±
20
%
of
the
mean
weight
of
any
previously
dosed
animals
.
Alle
Versuchs-
und
Kontrolltiere
müssen
vor
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
vom
Muttertier
entwöhnt
sein
. [EU]
All
test
and
control
animals
should
be
weaned
before
dosing
begins
.
Allgemeine
klinische
Beobachtungen
sind
einmal
täglich
vorzunehmen
;
wird
die
Dosis
über
die
Magensonde
verabreicht
,
ist
der
Wirkungsgipfel
nach
Verabreichung
der
Dosis
bei
der
Wahl
des
Zeitpunkts
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
general
clinical
observation
should
be
made
each
day
and
,
and
in
the
case
of
gavage
dosing
its
timing
should
take
into
account
the
anticipated
peak
period
of
effects
after
dosing
.
Allgemeine
klinische
Beobachtungen
sollten
mindestens
einmal
täglich
,
vorzugsweise
jeweils
zur
gleichen
Zeit
,
und
unter
Berücksichtigung
des
voraussichtlichen
Zeitraums
nach
der
Verabreichung
,
in
welchem
der
Wirkungsgipfel
zu
erwarten
ist
. [EU]
General
clinical
observations
should
be
made
at
least
once
a
day
,
preferably
at
the
same
time
(s)
each
day
and
considering
the
peak
period
of
anticipated
effects
after
dosing
.
Allgemeine
klinische
Beobachtungen
sollten
mindestens
einmal
täglich
,
vorzugsweise
zur
selben
Tageszeit
,
unter
Berücksichtigung
des
Zeitraums
,
in
dem
der
Wirkungsgipfel
nach
Verabreichung
der
Dosis
zu
erwarten
ist
,
vorgenommen
werden
. [EU]
General
clinical
observations
should
be
made
at
least
once
a
day
,
preferably
at
the
same
time
(s)
each
day
,
taking
into
consideration
the
peak
period
of
anticipated
effects
after
dosing
.
am
7.
und
14
.
Tag
nach
Verabreichung
[EU]
at
day
7
and
14
after
dosing
Am
Ende
des
Prüfverfahrens
gemäß
Abschnitt
2.3.2.2.2
muss
das
Reagens-Dosiersystem
voll
funktionsfähig
sein
. [EU]
At
the
conclusion
of
the
test
procedure
in
paragraph
2.3.2.2.2,
the
reagent
dosing
system
shall
be
fully
functional
.
Angaben
über
die
Verabreichung
der
Testsubstanz
,
einschließlich
Applikationsvolumen
und
Zeitpunkt
der
Verabreichung
[EU]
Details
of
the
administration
of
the
test
substance
including
dosing
volumes
and
time
of
dosing
Angaben
zur
Logik
des
Kraftstoffregelsystems
,
zu
den
Steuerstrategien
und
zu
den
Schaltpunkten
des
Kraftstoff-
und
anderer
wesentlicher
Systeme
bei
allen
Betriebszuständen
,
die
zu
einer
wirksamen
Emissionsminderung
führen
(z. B.
Abgasrückführung
(
AGR
)
oder
Reagensdosierung
) [EU]
A
description
of
the
control
logic
and
of
timing
strategies
and
switch
points
,
during
all
modes
of
operation
for
the
fuel
and
other
essential
systems
,
resulting
in
effective
emissions
control
(such
as
exhaust
gas
recirculation
system
(EGR)
or
reagent
dosing
)
Aus
praktischen
Überlegungen
ist
jedoch
ein
5-tägiger
Verabreichungsrhythmus
als
annehmbar
zu
betrachten
. [EU]
However
,
based
primarily
on
practical
considerations
,
dosing
on
a
five-day
per
week
basis
is
considered
to
be
acceptable
.
Außerdem
sollte
eine
wiederholte
Verabreichung
generell
Teil
des
primären
Datensatzes
sein
,
auf
sie
könnte
jedoch
bei
ausreichender
Begründung
verzichtet
werden
. [EU]
The
Committee
further
concluded
that
repeated
dosing
should
in
general
be
part
of
the
primary
data
set
,
but
it
could
be
omitted
provided
that
adequate
justification
is
provided
.
Automatische
Dosiersysteme
[EU]
Automatic
dosing
systems
Basiert
ein
Emissionsüberwachungssystem
hauptsächlich
auf
der
Überwachung
der
NOx-Konzentration
durch
im
Abgasstrom
liegende
Sonden
,
kann
der
Hersteller
sich
dafür
entscheiden
,
bestimmte
Systemfunktionen
(z. B.
Unterbrechung
der
Reagenszufuhr
,
Schließen
des
AGR-Ventils
)
zur
Feststellung
der
Konformität
direkt
zu
überwachen
. [EU]
In
the
case
of
an
emission
control
monitoring
system
principally
based
on
monitoring
the
NOx
level
by
sensors
positioned
in
the
exhaust
stream
,
the
manufacturer
may
choose
to
directly
monitor
certain
system
functionalities
(e.g.
interruption
of
dosing
activity
,
closed
EGR
valve
)
for
the
determination
of
compliance
.
Bei
Bedarf
wird
ein
Abstand
von
drei
bis
vier
Tagen
zwischen
den
Versuchen
mit
den
einzelnen
Dosierungen
empfohlen
,
um
die
Feststellung
einer
zeitverzögerten
Toxizität
zu
ermöglichen
. [EU]
A
period
of
three
or
four
days
between
dosing
at
each
dose
level
is
recommended
,
if
needed
,
to
allow
for
the
observation
of
delayed
toxicity
.
Bei
beiden
Geschlechtern
(
P-
und
F1-Generation
)
wird
die
Verabreichung
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
10
Wochen
vor
der
Paarungszeit
durchgeführt
. [EU]
For
both
sexes
(P
and
F1
),
dosing
shall
be
continued
for
at
least
10
weeks
before
the
mating
period
.
Bei
den
Ratten
wird
die
Applikation
für
weitere
10
Wochen
(
bei
Mäusen
8
Wochen
)
bis
zur
Paarungszeit
fortgesetzt
. [EU]
In
rats
,
dosing
is
continued
for
10
weeks
prior
to
the
mating
period
(for
mice
,
eight
weeks
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dosing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners