DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
captives
Search for:
Mini search box
 

32 results for captives
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Bezug nehmend auf einen Beschluss der Behörde bezüglich der Norwegischen Straßenverwaltung Kreisbehörde Møre und Romsdal argumentiert Unternehmen F, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften keine Unternehmen seien, da sie lediglich "hausinterne" Versicherungsdienste bereitstellten. [EU] Referring to a decision of the Authority concerning the Norwegian Road Administration Møre and Romsdal District Office [12], Company F argued that captives are not undertakings because they only provide insurance services 'in-house'.

Dafür gebe es folgende Gründe: Die gewerbliche Versicherung gelte als weniger wirksames Risikomanagementinstrument als die Einschaltung einer Eigenversicherung; die versicherbaren Risiken seien unterschiedlich geartet (die Produkte seien eher komplementär als austauschbar); in manchen Ländern gälten für gewerbliche Versicherer und für Eigenversicherer unterschiedliche Lizenz- und Regulierungsanforderungen (Unternehmen D ist der Auffassung, dass Eigenversicherer nicht auf dem selben Markt wie gewerbliche Versicherer tätig sein können, wenn sie nicht die gleichen Möglichkeiten zur Teilnahme an diesem Markt haben). [EU] This is because commercial insurance is considered not to be as effective a risk management tool as using a captive; as the insurable risks are different (the products being complementary rather than interchangeable); and because in some countries commercial insurers and captives face different licence and regulatory requirements (Company D was of the view that it is unreasonable to classify captives as operating in the same market as commercial insurers when they do not have the same opportunity to participate in that market).

Darüber hinaus unterschieden sich firmeneigene Versicherungsgesellschaften erheblich von Direktversicherern, da diese viele Arten von Risiken versichern und daher Risiken zu einem Pool zusammenfassen und die Schadensansprüche ausgleichen können. [EU] In addition, captives differ considerably from direct insurance companies as the latter insure many sorts of risks and therefore hold a risk pool to balance claims.

Des Weiteren seien die von diesen Gesellschaften versicherten Risiken häufig nicht auf andere kommerzielle Versicherungsgesellschaften übertragbar. [EU] Further, the risks insured by captives are often not transferable to other commercial insurers.

Die Behörde kann dem Argument bestimmter Dritter nicht zustimmen, wonach die von firmeneigenen Versicherungsgesellschaften erbrachten Leistungen keine Alternativen zu gewerblichen Versicherungsleistungen seien. [EU] The Authority disagrees with the contentions of certain third parties that the services provided by captives are not alternatives to commercial insurance.

Die Bildung einer separaten Gesellschaft ist eine bewusste Entscheidung der Unternehmen, die die firmeneigene Versicherungsgesellschaft zu gründen beschließen, und es ist durchaus üblich, die firmeneigene Versicherungsgesellschaft in einer Rechtsordnung mit niedriger Besteuerung anzusiedeln, um in den Genuss der niedrigeren Steuersätze zu gelangen. [EU] Forming a separate company is a deliberate choice on the part of companies which decide to form captives, and it is common practice to locate the captive in a low tax jurisdiction in order to benefit from lower rates of taxation.

Die liechtensteinischen Behörden argumentieren weiter, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften (wie Rückversicherungsgesellschaften) im Vergleich zur Direktversicherung wegen der Risikoallokation innerhalb einer Gruppe, des unterschiedlichen Regulierungsrahmens und der Übernahme von Managementfunktionen durch Eigenversicherer innerhalb der Unternehmensgruppe, der sie angehören, einen gesonderten Markt darstellen. [EU] The Liechtenstein authorities argued that captive insurance companies (like reinsurance companies) constitute a separate market from direct insurance due to the risk allocation within a group, the different regulatory framework, and the management function captives undertake within the group to which they belong.

Die liechtensteinischen Behörden machen geltend, dass die Steuerregelung für firmeneigene Versicherungsgesellschaften materiell nicht selektiv sei, da sie allen offen stehe und keine bestimmte Wirtschaftskraft voraussetze. [EU] The Liechtenstein authorities argued that the tax treatment of captives is not materially selective as it is an option available to all and does not require a certain economic strength.

Die liechtensteinischen Behörden sind der Ansicht, dass eine andere Behandlung von firmeneigenen Versicherungsgesellschaften aufgrund ihres begrenzten Einsatzbereichs und ihrer konzerninternen Einbindung gerechtfertigt sei. [EU] The Liechtenstein authorities agreed that different treatment of the captives is justified given the limited area of operation of captives and their specific intra-group nature.

Die liechtensteinischen Behörden stimmen den Bemerkungen von Unternehmen A und Unternehmen F dahingehend zu, dass die firmeneigenen Versicherungsgesellschaften nicht hätten vorhersehen können, dass die 1997 eingeführte Regelung aufgrund der Ähnlichkeiten zwischen ihrer Tätigkeit und der Rechtsprechung bezüglich konzerninterner Aktivitäten als staatliche Beihilfen eingestuft werden könnte. [EU] Agreeing with Company A and Company F's statements, the Liechtenstein authorities submitted that the captives could not have anticipated that the measures, when adopted in 1997, could be State aid given the similarities between their position and cases on intra-group activities.

Die liechtensteinischen Behörden stimmen Unternehmen A RE darin zu, dass die von firmeneigenen Versicherungsgesellschaften erbrachten Dienstleistungen nicht handelbar seien, da es für bestimmte Risiken "keine Lösung auf dem freien Markt" gebe. [EU] The Liechtenstein authorities concurred with Company A RE that the services provided by captives are not tradable since there is no 'free market solution' available for some risks.

Die liechtensteinischen Behörden weisen nochmals darauf hin, dass sich alle in Liechtenstein niedergelassenen firmeneigenen Versicherungsgesellschaften auf das Management von konzerninternen Risiken beschränkten. [EU] The Liechtenstein authorities reiterated that all captives established in Liechtenstein are confined to managing intra-group risks only.

Diese Aussage basiert auf zwei Gründen: firmeneigene Versicherungsgesellschaften seien keine Unternehmen und mit der Steuerregelung erfolge keine selektive Begünstigung eines Unternehmens. [EU] This statement was based on two reasons: captives are not undertakings, and the tax measures do not selectively benefit any undertaking.

Die Steuerregelung für firmeneigene Versicherungsgesellschaften stellt eine allgemeine Regelung dar [EU] The tax treatment of captives constitutes a general measure

Eine der Parteien argumentierte, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften Versicherungsschutz für Risiken bereitstellen, für die es keinen Markt gebe, und daher das Einkommen aus dieser Tätigkeit nicht besteuert werden sollte. [EU] One of the third parties argued that captives provide insurance cover for risks for which there is no market and income from these activities should therefore not be taxed.

Es weist darauf hin, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften Risiken innerhalb einer Unternehmensgruppe im Sinne eines effizienten Risikomanagements und einer effizienten Finanzierung poolen. [EU] It stressed the fact that captives constitute a pooling of risks within a company group to allow for efficient risk management and financing.

Firmeneigene Versicherungsgesellschaften, die Dienste anbieten, die nicht von gewerblichen Anbietern von Versicherungsleistungen erworben werden können [EU] Captives providing services that are not available from commercial insurance providers

Firmeneigene Versicherungsgesellschaften seien daher in der Lage, Risiken zu übernehmen, für die der traditionelle Markt für Versicherungen keine wirtschaftlich tragfähigen Lösungen anbiete. [EU] Captives are therefore in a position to cover risks for which the traditional insurance market does not offer economically viable solutions.

Firmeneigene Versicherungsgesellschaften sind keine Unternehmen [EU] Captives do not qualify as undertakings

Firmeneigene Versicherungsgesellschaften - so Unternehmen J - seien ein Instrument der Selbstversicherung und sollten nur anhand ihres Einkommens aus Versicherungszweigen besteuert werden, die für gesetzlich vorgeschriebene Versicherungstatbestände im Land des Versicherers haftbar sind. [EU] Captives, the company argued, are an instrument of self insurance and should only be taxed on their income from insurance branches liable for a legal insurance obligation in the country of the insurer.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners