A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for bloc
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Dabei
partizipiert
der
Kanal
am
boomenden
Transport
der
wirtschaftlich
aufstrebenden
Staaten
des
ehemaligen
Ost
bloc
ks
. [G]
The
canal
is
also
benefiting
from
the
booming
trade
in
freight
transport
to
and
from
the
burgeoning
economies
of
the
former
Eastern
bloc
.
Deutschland
-
ein
Land
voller
Gegensätze
,
zwischen
Hochgebirge
und
Meer
,
zwischen
ehemaligem
Ost
bloc
k
und
Atlantischem
Bündnis
,
zwischen
Oder
und
Rhein
. [G]
Germany
- a
country
full
of
contrasts
,
between
the
Alps
and
the
sea
,
between
the
former
Eastern
bloc
and
the
Atlantic
Alliance
,
between
the
Oder
and
the
Rhine
.
Die
12teilige
Reihe
der
an
Authentizität
orientierten
Indianerfilme
,
die
z.B.
Gojko
Mitic
zum
legendären
Leinwandhelden
macht
,
zieht
das
Publikum
in
Massen
in
die
Kinos
der
DDR
und
des
Ost
bloc
ks
. [G]
The
12-part
series
of
keenly
authentic
Western
films
-
the
vehicle
for
example
that
turned
Gojko
Mitic
into
a
legendary
screen
hero
-
drew
film
fans
in
their
hordes
into
cinemas
in
the
GDR
and
all
over
the
East
Bloc
.
Die
Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur
erinnert
an
die
kommunistische
Vergangenheit
in
Ostdeutschland
und
dem
gesamten
früheren
"Ost
bloc
k"
. [G]
The
"Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur"
(the
foundation
devoted
to
the
examination
and
reappraisal
of
the
SED
dictatorship
in
East
Germany
)
draws
attention
to
the
Communist
past
of
Eastern
Germany
and
the
entire
former
"Eastern
Bloc
"
.
Im
Laden
selbst
verwirrte
mich
das
Ambiente
zutiefst:
warum
sieht
eine
erfolgreiche
deutsche
Handelskette
des
Westens
aus
wie
der
Ost
bloc
k
vor
1989
?
Und
das
ohne
jegliche
Ironie
? [G]
The
atmosphere
inside
the
store
disturbed
me
deeply
.
Why
would
a
successful
German
retail
chain
in
the
West
want
to
look
like
the
pre-1989
Eastern
Bloc
?
And
it
wasn't
even
being
tongue-in-cheek
about
it
.
In
einem
weiträumig
angelegten
Projekt
"Erinnerungsorte
an
die
kommunistischen
Diktaturen
im
Europa
des
20
.
Jahrhunderts"
schafft
die
Stiftung
eine
Online-Datenbank
über
Gedenkstätten
,
einzelne
Denkmäler
oder
ganze
Museen
im
ehemaligen
"Ost
bloc
k"
. [G]
Within
the
framework
of
a
wide-ranging
project
"Commemorative
Sites
to
the
Communist
Dictatorships
in
Europe
in
the
20th
Century"
,
the
foundation
has
created
an
online
databank
of
sites
of
remembrance
,
individual
memorials
and
complete
museums
throughout
the
former
"Eastern
Bloc
"
.
Internationales
Messen
ist
nur
noch
in
den
Ländern
des
Ost
bloc
ks
möglich
. [G]
The
only
form
of
international
competition
either
came
from
or
took
place
in
the
countries
of
the
East
Bloc
.
Nach
den
politischen
Veränderungen
im
ehemaligen
Ost
bloc
k
folgte
im
Jahr
1992
eine
Novellierung
durch
die
alten
und
neuen
Staaten
. [G]
After
the
political
changes
in
the
former
Eastern
Bloc
the
old
and
new
states
signed
an
amended
convention
in
1992
.
2001
bekannte
Anschrift:
Yopougon
Selmer
,
Bloc
k
P
170
,
auch
im
Hotel
Ivoire
[EU]
Address
known
in
2001:
Yopougon
Selmer
,
Bloc
P
170
;
also
at
Hotel
Ivoire
2001
bekannte
Anschrift:
Yopougon
Selmer
,
Bloc
P
170
[EU]
Address
known
in
2001:
Yopougon
Selmer
,
Bloc
P
170
Adresse:
Bloc
P
170
,
Yopougon
Selmer
,
Côte
d'Ivoire
[EU]
Address:
Bloc
P
170
,
Yopougon
Selmer
,
Côte
d'Ivoire
Am
16
.
März
2001
wurde
die
unabhängige
Immobilienmaklerfirma
Akershus
Eiendom
AS
(
im
Folgenden
"Akershus"
genannt
)
beauftragt
,
im
Namen
der
Stadtverwaltung
Oslo
die
Wohnungen
en
bloc
zu
verkaufen
. [EU]
On
16
March
2001
,
the
independent
real
estate
agency
,
Akershus
Eiendom
AS
(hereinafter
Akershus
),
was
given
the
task
of
selling
the
apartments
en
bloc
on
behalf
of
the
Municipality
of
Oslo
.
Anschrift:
Bloc
P
170
,
Yopougon
Selmer
,
Côte
d'Ivoire
[EU]
Address:
Bloc
P
170
,
Yopougon
Selmer
,
Côte
d'Ivoire
API-
und
PNR-Daten
werden
nicht
en
bloc
offen
gelegt
. [EU]
API
and
PNR
information
will
not
be
disclosed
in
bulk
.
Auf
der
Grundlage
des
Grundstückspreisverfahrens
(
land
cost
method
)
gelangte
OPAK
zu
einem
Marktwert
von
3,2
Mio
.
NOK
für
die
verkauften
Immobilien
insgesamt
. [EU]
Based
on
the
land
cost
method
[20],
OPAK
arrived
at
a
market
value
of
NOK
3,2
million
for
the
properties
sold
en
bloc
.
Aus
den
Mitteilungen
des
Finanzberaters
der
dänischen
Regierung
,
Alfred
Berg
,
geht
hervor
,
dass
absichtlich
so
vorgegangen
wurde
,
da
erwartet
wurde
,
dass
bei
einem
Verkauf
en
bloc
ein
höherer
Preis
erzielt
werden
könnte
. [EU]
It
results
from
the
memos
prepared
by
the
financial
adviser
to
the
Danish
government
,
Alfred
Berg
,
that
this
has
been
done
on
purpose
,
as
it
was
expected
that
the
sale
en
bloc
would
trigger
a
higher
sales
price
.
Aus
den
verschiedenen
hierzu
vorgelegten
Gutachten
(
siehe
Erwägungsgründe
7
und
10
)
geht
hervor
,
dass
sich
der
Verkauf
mehrerer
Gebäude
als
Ganzes
preismindernd
auswirkt
. [EU]
It
is
supported
by
the
various
valuation
reports
submitted
in
this
case
,
mentioned
above
at
Paragraphs
7
and
10
,
that
the
selling
of
several
buildings
en
bloc
has
a
price
reducing
effect
.
Bei
einer
Abstimmung
en
bloc
oder
über
einen
Kompromissänderungsantrag
ist
eine
getrennte
Abstimmung
nicht
zulässig
. [EU]
A
split
vote
shall
not
be
admissible
in
the
case
of
a
collective
vote
or
a
vote
on
a
compromise
amendment
.
Bloc
. b
–
;
El
Menzah
,8
–
;
l'Ariana
,
Personalausweisnr
. [EU]
Bloc
k
b -
El
Menzah
8 -
l'Ariana
Dabei
wird
jedoch
die
Reduzierung
durch
eine
gleichwertige
Ruhepause
ausgeglichen
,
die
ohne
Unterbrechung
vor
dem
Ende
der
dritten
Woche
nach
dem
Ende
des
Ausnahmezeitraums
genommen
werden
muss
[EU]
However
,
the
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
period
of
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
end
of
the
derogation
period
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bloc"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners