A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
213 results for bewaffneten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abdul
Jabbar
Omari
war
im
Juni
2008
Stellvertreter
von
Amir
Khan
Haqqani
und
Befehlshaber
einer
bewaffneten
Gruppe
im
Bezirk
Siuri
,
Provinz
Zabul
. [EU]
Abdul
Jabbar
Omari
,
as
at
June
2008
,
worked
as
the
deputy
to
Amir
Khan
Haqqani
and
commander
of
an
armed
group
in
the
Siuri
District
of
the
Zabul
Province
.
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchstabe
b
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
von
Kombattanten
. [EU]
Military
leader
of
a
foreign
armed
group
operating
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
,
impeding
the
disarmament
and
the
voluntary
repatriation
and
resettlement
of
combatants
,
in
violation
of
Security
Council
resolution
1857
(2008)
OP
4 (b).
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchst
. b)
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
Kombattanten
. [EU]
Military
leader
of
a
foreign
armed
group
operating
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
,
impeding
the
disarmament
and
the
voluntary
repatriation
and
resettlement
of
combatants
,
in
violation
of
Security
Council
Resolution
1857
(2008)
OP
4 (b).
Am
13
.
April
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/1/2011
zur
Ernennung
von
Flotillenadmiral
(
Commodore
)
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
13
April
2011
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/1/2011
[2]
appointing
commodore
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
.
Am
15
.
September
2008
hat
der
Rat
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Akte
der
Piraterie
und
die
bewaffneten
Raubüberfälle
vor
der
somalischen
Küste
bekräftigt
und
insbesondere
bedauert
,
dass
solche
Vorfälle
in
jüngster
Zeit
wieder
zugenommen
haben
. [EU]
On
15
September
2008
,
the
Council
reaffirmed
its
serious
concern
at
the
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
,
deploring
,
in
particular
,
their
recent
resurgence
.
Am
17
.
März
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/1/2009
zur
Ernennung
von
Kapitän
(
zur
See
)
Juan
GARAT
CARAMÉ
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
17
March
2009
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/1/2009
[2]
appointing
Captain
(Navy)
Juan
GARAT
CARAMÉ
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somalia
coast
.
Am
18
.
November
2008
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/1/2008
zur
Ernennung
von
Flottillenadmiral
Antonios
PAPAIOANNOU
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
18
November
2008
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/1/2008
[2]
appointing
Commodore
Antonios
PAPAIOANNOU
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
.
Am
19
.
Juli
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/4/2010
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Philippe
COINDREAU
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
19
July
2010
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/4/2010
[2]
appointing
Rear
Admiral
Philippe
COINDREAU
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
.
Am
22
.
Juli
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/6/2009
zur
Ernennung
von
Flotillenadmiral
(
Commodore
)
Peter
BINDT
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
22
July
2009
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/6/2009
[2]
appointing
Commodore
Peter
BINDT
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somalia
coast
.
Am
23
.
März
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/2/2010
zur
Ernennung
von
Flottillenadmiral
Jan
THÖRNQVIST
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
23
March
2010
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/2/2010
[2]
appointing
Rear
Admiral
(LH)
Jan
THÖRNQVIST
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
.
Am
26
.
November
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/5/2010
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Juan
RODRÍGUEZ
GARAT
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
26
November
2010
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/5/2010
[2]
appointing
Rear
Admiral
Juan
RODRÍGUEZ
GARAT
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
.
Am
28
.
Juli
2003
beschloss
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
in
seiner
Resolution
1493
(
2003
), (
"UNSCR
1493
(
2003
)"),
ein
Embargo
für
die
Lieferung
von
Rüstungsgütern
und
sonstigem
Wehrmaterial
sowie
für
die
Bereitstellung
von
Hilfe
,
Beratung
oder
Ausbildung
im
Zusammenhang
mit
militärischen
Aktivitäten
an
alle
im
Gebiet
von
Nord-
und
Südkivu
sowie
Ituri
operierenden
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
sowie
an
diejenigen
Gruppen
in
der
DR
Kongo
,
die
nicht
Vertragsparteien
des
globalen
und
alle
Seiten
einschließenden
Übereinkommens
sind
,
zu
verhängen
. [EU]
On
28
July
2003
the
United
Nations
Security
Council
decided
in
its
Resolution
1493
(2003) ('UNSCR
1493
(2003)')
to
impose
an
embargo
on
the
supply
of
arms
and
related
materiel
as
well
as
the
provision
of
assistance
,
advice
or
training
related
to
military
activities
to
all
armed
groups
and
militias
operating
in
the
territory
of
North
and
South
Kivu
and
of
Ituri
,
and
to
groups
not
party
to
the
Global
and
All-inclusive
agreement
,
in
the
DRC
.
Am
31
.
Juli
2006
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1698
(
2006
) (
nachstehend
"UNSCR
1698
(
2006
)"
genannt
)
angenommen
;
damit
werden
die
mit
der
UNSCR
1596
(
2005
)
verhängten
Maßnahmen
auf
politische
und
militärische
Führer
,
die
unter
Verletzung
des
geltenden
Völkerrechts
Kinder
in
bewaffneten
Konflikten
rekrutieren
oder
einsetzen
,
sowie
auf
Personen
ausgedehnt
,
die
in
bewaffneten
Konflikten
schwere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
-
insbesondere
Tötung
und
Verstümmelung
,
sexuelle
Gewalt
,
Entführung
und
Zwangsumsiedlung
-
begehen
,
bei
denen
Kinder
zur
Zielscheibe
werden
. [EU]
On
31
July
2006
,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
1698
(2006) (UNSCR
1698
(2006))
extending
the
measures
imposed
by
UNSCR
1596
(2005)
to
political
and
military
leaders
recruiting
or
using
children
in
armed
conflict
in
violation
of
applicable
international
law
and
to
individuals
committing
serious
violations
of
international
law
involving
the
targeting
of
children
in
situations
of
armed
conflict
,
including
killing
and
maiming
,
sexual
violence
,
abduction
and
forced
displacement
.
Am
3.
Juli
2012
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/2/2012
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Enrico
CREDENDINO
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
(
Atalanta
)
angenommen
. [EU]
On
3
July
2012
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/2/2012
[2]
appointing
Rear
Admiral
Enrico
CREDENDINO
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
(Atalanta).
Am
4.
Dezember
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/8/2009
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Giovanni
GUMIERO
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
4
December
2009
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/8/2009
[2]
appointing
Rear
Admiral
Giovanni
GUMIERO
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somalia
coast
.
Am
5.
Juli
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/3/2010
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Thomas
JUGEL
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
On
5
July
2011
,
the
PSC
adopted
Decision
Atalanta/3/2011
[2]
appointing
Rear
Admiral
Thomas
JUGEL
as
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
.
Am
gleichen
Tag
hat
der
Rat
einerseits
einen
Durchführungsplan
für
diese
militärische
Koordinierungsmaßnahme
(
EU
NAVCO
)
und
andererseits
eine
militärstrategische
Option
für
eine
eventuelle
Marineoperation
der
EU
gebilligt
,
für
die
die
Mitgliedstaaten
,
die
in
Anwendung
der
Resolution
1816
(
2008
)
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zusammenarbeiten
wollen
,
ihre
militärischen
Mittel
zur
Abschreckung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
somalischen
Küste
zur
Verfügung
stellen
würden
. [EU]
On
the
same
day
,
it
approved
,
on
the
one
hand
, a
plan
for
the
implementation
of
this
military
coordination
action
(EU
NAVCO
)
and
,
on
the
other
, a
strategic
military
option
for
a
possible
EU
naval
operation
for
which
those
Member
States
wishing
to
cooperate
with
the
TFG
under
Resolution
1816
(2008)
would
make
available
military
resources
for
the
deterrence
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
.
Auf
der
Revisionskonferenz
wurden
Änderungen
des
Römischen
Statuts
angenommen
,
um
im
Einklang
mit
Artikel
5
Absatz
2
des
Römischen
Statuts
das
Verbrechen
der
Aggression
zu
definieren
und
die
Bedingungen
für
die
Ausübung
der
Gerichtsbarkeit
durch
den
Strafgerichtshof
im
Hinblick
auf
dieses
Verbrechen
festzulegen
;
ferner
wurden
Änderungen
des
Römischen
Statuts
angenommen
,
um
die
Gerichtsbarkeit
des
Strafgerichtshofs
auf
drei
weitere
Kriegsverbrechen
in
bewaffneten
Konflikten
,
die
keinen
internationalen
Charakter
haben
,
auszudehnen
,
und
es
wurde
beschlossen
,
einstweilen
Artikel
124
des
Römischen
Statuts
beizubehalten
. [EU]
The
Review
Conference
adopted
amendments
to
the
Rome
Statute
,
in
accordance
with
Article
5,
paragraph
2
thereof
to
define
the
crime
of
aggression
and
to
establish
conditions
under
which
the
ICC
could
exercise
jurisdiction
with
respect
to
that
crime
;
adopted
amendments
to
the
Rome
Statute
to
expand
the
jurisdiction
of
the
ICC
to
three
additional
war
crimes
when
committed
in
armed
conflicts
not
of
an
international
character
;
and
decided
to
retain
,
for
the
time
being
,
Article
124
of
the
Rome
Statute
.
Aufgriff
,
Festnahme
und
Überstellung
von
Personen
,
die
seeräuberische
Handlungen
oder
bewaffnete
Raubüberfälle
begangen
haben
oder
im
Verdacht
stehen
,
diese
Taten
begangen
zu
haben
,
in
Gebieten
,
in
denen
sie
präsent
ist
,
und
Beschlagnahme
der
Schiffe
der
Seeräuber
oder
bewaffneten
Diebe
oder
der
nach
einem
seeräuberischen
Akt
oder
eines
bewaffneten
Raubüberfalls
gekaperten
Schiffe
,
sofern
diese
sich
in
den
Händen
der
Seeräuber
befinden
,
sowie
der
an
Bord
befindlichen
Güter
,
im
Hinblick
auf
die
eventuelle
Strafverfolgung
durch
die
zuständigen
Staaten
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
12
[EU]
In
view
of
prosecutions
potentially
being
brought
by
the
relevant
States
under
the
conditions
in
Article
12
,
arrest
,
detain
and
transfer
persons
who
have
committed
,
or
are
suspected
of
having
committed
,
acts
of
piracy
or
armed
robbery
in
the
areas
where
it
is
present
and
seize
the
vessels
of
the
pirates
or
armed
robbers
or
the
vessels
caught
following
an
act
of
piracy
or
an
armed
robbery
and
which
are
in
the
hands
of
the
pirates
,
as
well
as
the
goods
on
board
Aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/851/GASP
hat
der
Rat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
ermächtigt
,
Beschlüsse
zur
Ernennung
des
Befehlshabers
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
(
im
Folgenden
"Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte"
)
zu
fassen
. [EU]
Pursuant
to
Article
6(1)
of
Joint
Action
2008/851/CFSP
,
the
Council
authorised
the
Political
and
Security
Committee
(PSC)
to
take
decisions
on
the
appointment
of
the
EU
Force
Commander
for
the
European
Union
military
operation
to
contribute
to
the
deterrence
,
prevention
and
repression
of
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
(hereinafter
'EU
Force
Commander'
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewaffneten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners