A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Verwendungszusammenhang
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
kein
zwingender
Verwendungszusammenhang
zwischen
dem
Abgabenaufkommen
und
der
Erstattung
der
Vorfinanzierung
besteht
. [EU]
In
conclusion
,
there
is
no
hypothecation
between
the
revenue
from
the
contributions
and
the
reimbursement
of
the
pre-financing
.
Abschließend
ist
in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
festzustellen
,
dass
es
nach
den
geltenden
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
einen
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
gibt
,
und
dass
die
Absatzförderungsabgabe
für
Wein
Bestandteil
der
betreffenden
Beihilfemaßnahme
ist
. [EU]
Finally
,
the
conclusion
must
be
,
in
line
with
the
Court
of
Justice's
case
law
,
that
the
charge
is
hypothecated
to
the
aid
measure
under
the
relevant
national
legislation
and
that
the
charge
for
the
promotion
of
wine
forms
an
integral
part
of
the
aid
measure
being
examined
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellung
zieht
die
Kommission
daher
den
Schluss
,
dass
zwischen
den
Einnahmen
aus
der
auf
Likörweine
erhobenen
Steuer
und
der
für
diese
Erzeugnisse
gewährten
Beihilfen
kein
zwingender
Verwendungszusammenhang
besteht
.
Der
Nachweis
eines
etwaigen
quantitativen
Zusammenhangs
zwischen
den
von
Frankreich
erzielten
Einnahmen
und
den
im
Rahmen
der
Beihilfemaßnahmen
ausgezahlten
Beträge
muss
nicht
geführt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
this
finding
,
the
Commission
can
therefore
conclude
that
the
revenue
from
the
tax
on
liqueur
wines
is
not
hypothecated
to
the
aid
granted
to
those
products
,
without
any
need
to
demonstrate
the
absence
of
any
quantitative
link
between
the
amounts
levied
by
France
and
the
amounts
spent
in
the
context
of
the
aid
measure
.
Aus
den
geltenden
Rechtsvorschriften
geht
nicht
hervor
,
ob
ein
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Art
der
Finanzierung
der
FASNK
und
der
Finanzierung
der
BSE-Tests
besteht
und
ob
das
Abgabenaufkommen
zwingend
für
die
Finanzierung
der
Beihilfe
eingesetzt
wird
. [EU]
The
legislation
in
force
does
not
suggest
that
the
means
of
financing
of
the
FASFC
be
hypothecated
to
the
financing
of
the
BSE
tests
,
nor
that
the
revenue
from
the
tax
must
be
allocated
to
financing
the
aid
.
Damit
eine
Abgabe
als
Bestandteil
einer
Beihilfemaßnahme
angesehen
werden
kann
,
muss
nach
den
geltenden
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
zwangsläufig
ein
zwingender
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
bestehen
,
so
dass
das
Abgabenaufkommen
zwangsläufig
für
die
Finanzierung
der
Beihilfe
bestimmt
ist
. [EU]
For
a
charge
to
be
regarded
as
forming
an
integral
part
of
an
aid
measure
,
it
must
be
hypothecated
to
the
aid
measure
under
the
relevant
national
rules
,
in
the
sense
that
the
revenue
from
the
charge
is
necessarily
allocated
for
the
financing
of
the
aid
[40].
Damit
eine
Abgabe
oder
ein
Teil
einer
Abgabe
als
Bestandteil
einer
Beihilfemaßnahme
angesehen
werden
kann
,
muss
nach
den
geltenden
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
zwangsläufig
ein
zwingender
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
bestehen
,
so
dass
das
Abgabenaufkommen
zwangsläufig
für
die
Finanzierung
der
Beihilfe
bestimmt
ist
. [EU]
For
a
tax
or
part
of
a
tax
to
be
regarded
as
forming
an
integral
part
of
an
aid
measure
,
it
must
be
hypothecated
to
the
aid
measure
under
the
relevant
national
rules
[24],
in
the
sense
that
the
revenue
from
the
tax
is
necessarily
allocated
for
the
financing
of
the
aid
.
"Damit
eine
Abgabe
oder
ein
Teil
einer
Abgabe
als
Bestandteil
einer
Beihilfemaßnahme
angesehen
werden
kann
,
muss
nach
der
einschlägigen
nationalen
Regelung
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
notwendig
ein
zwingender
Verwendungszusammenhang
in
dem
Sinne
bestehen
,
dass
das
Abgabenaufkommen
notwendig
für
die
Finanzierung
der
Beihilfe
verwendet
wird"
. [EU]
For
a
tax
or
part
of
a
tax
to
be
considered
as
forming
an
integral
part
of
an
aid
measure
,
it
must
be
hypothecated
to
the
aid
measure
under
the
relevant
national
rules
,
in
the
sense
that
the
revenue
from
the
tax
must
be
allocated
for
the
financing
of
the
aid
measure
[35].
Die
Französische
Republik
weist
darauf
hin
,
dass
die
vor
Annahme
des
Gesetzes
,
das
Gegenstand
des
Beschlusses
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
ist
,
abgegebenen
öffentlichen
Erklärungen
später
durch
die
Bestimmungen
des
Gesetzes
widerlegt
worden
seinen
und
nicht
ausreichten
,
um
nach
dem
Unionsrecht
einen
zwingenden
Verwendungszusammenhang
zwischen
den
Abgaben
und
der
Finanzierung
der
Beihilfe
feststellen
zu
können
. [EU]
The
French
Republic
specifies
that
the
public
statements
prior
to
the
Law
being
passed
referred
to
in
the
decision
initiating
the
procedure
,
subsequently
contradicted
by
the
provisions
of
this
Law
,
are
not
sufficient
to
establish
as
a
binding
link
the
earmarking
of
the
taxes
to
finance
the
aid
under
Union
law
.
Randnummer
26
des
vorgenannten
Urteils
bestimmt
insbesondere
,
dass
eine
Steuer/Abgabe
oder
ein
Teil
davon
nur
dann
als
integraler
Bestandteil
einer
Beihilfemaßnahme
angesehen
werden
kann
,
wenn
gemäß
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
ein
zwingender
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
besteht
,
und
zwar
insofern
,
als
das
Aufkommen
aus
der
Abgabe
die
Höhe
der
Beihilfe
und
folglich
die
Beurteilung
der
Vereinbarkeit
dieser
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unmittelbar
beeinflusst
. [EU]
Ground
26
of
the
above
judgment
stipulates
in
particular
that
,
for
a
tax
,
or
part
of
a
tax
,
to
be
regarded
as
forming
an
integral
part
of
an
aid
measure
,
it
must
be
hypothecated
to
the
aid
measure
under
the
relevant
national
rules
,
in
the
sense
that
the
revenue
from
the
tax
has
a
direct
impact
on
the
amount
of
the
aid
and
,
consequently
,
on
the
assessment
of
the
compatibility
of
the
aid
with
the
common
market
.
Somit
kann
anhand
des
einzelstaatlichen
Rechts
zwischen
der
angemeldeten
Beihilfe
und
den
neuen
Abgaben
kein
zwingender
Verwendungszusammenhang
im
Sinne
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
festgestellt
werden
. [EU]
Under
these
conditions
,
hypothecation
of
the
new
taxes
to
the
notified
aid
under
national
law
cannot
be
established
,
within
the
meaning
of
the
case-law
of
the
Court
.
Unter
Randnummer
99
des
Urteils
weist
der
Gerichtshof
darauf
hin
,
dass
die
Abgabe
als
fester
Bestandteil
einer
Beihilfemaßnahme
anzusehen
ist
,
wenn
nach
den
einschlägigen
nationalen
Bestimmungen
zwischen
der
betreffenden
Abgabe
und
der
betreffenden
Beihilfe
ein
zwingender
Verwendungszusammenhang
in
dem
Sinne
besteht
,
als
das
Abgabenaufkommen
notwendigerweise
für
die
Finanzierung
der
Beihilfe
verwendet
wird
und
unmittelbar
auf
die
Höhe
derselben
auswirkt
und
folglich
auch
die
Beurteilung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt
beeinflusst
. [EU]
Under
paragraph
99
of
its
judgment
,
the
Court
stated
that
for
a
tax
to
be
regarded
as
forming
an
integral
part
of
an
aid
measure
,
it
must
be
hypothecated
to
the
aid
under
the
relevant
national
rules
,
in
the
sense
that
the
revenue
from
the
charge
is
necessarily
allocated
for
the
financing
of
the
aid
and
has
a
direct
impact
on
the
amount
of
the
aid
and
,
consequently
,
on
the
assessment
of
the
compatibility
of
that
aid
with
the
internal
market
.
Während
ein
Verwendungszusammenhang
für
das
Jahr
2009
insbesondere
angesichts
des
Zeitpunkts
des
Inkrafttretens
und
der
Anwendung
des
Gesetzes
Nr
.
2009-258
vom
5.
März
2009
über
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
ausgeschlossen
werden
konnte
,
bestehen
dagegen
angesichts
der
Erklärungen
der
höchsten
französischen
Behörden
für
die
Zukunft
weiterhin
Zweifel
. [EU]
Although
the
existence
of
such
a
link
could
be
precluded
for
2009
,
in
view
in
particular
of
the
date
of
entry
into
force
and
implementation
of
Law
No
2009-258
of
5
March
2009
on
public
broadcasting
, a
doubt
remained
for
the
future
,
given
the
declarations
made
by
the
highest
French
authorities
.
Würde
ein
solcher
Verwendungszusammenhang
festgestellt
,
müssten
diese
Abgaben
als
Bestandteil
der
Beihilfe
betrachtet
werden
und
auf
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
hin
geprüft
werden
. [EU]
Such
a
link
,
if
it
could
be
established
,
would
mean
that
these
taxes
would
have
to
be
considered
as
constituting
an
integral
part
of
the
aid
and
subject
to
the
test
of
compatibility
of
the
latter
with
the
internal
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwendungszusammenhang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners