A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for Staatsbuerger
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
66
.235
Kölner
sind
türkische
Staatsbürger
. [G]
66
,235
of
Cologne's
inhabitants
are
Turkish
nationals
.
Es
wird
dargestellt
,
welche
Geschichtsbilder
bestehen
,
welche
Fragen
sie
dazu
haben
,
ob
oder
warum
deutsche
Geschichte
für
ihre
Identitätsbildung
von
Bedeutung
sein
kann
, z.B.
wenn
sie
deutsche
Staatsbürger
sind
,
oder
es
werden
wollen
. [G]
The
book
presents
the
different
historical
viewpoints
,
the
issues
that
they
raise
,
and
why
German
history
might
be
of
significance
in
the
formation
of
identity
,
for
instance
,
for
young
people
who
have
become
German
citizens
or
those
considering
such
a
move
.
"Ich
bin
deutscher
Staatsbürger
,
ich
bin
Jude
,
kein
Israeli
,
trotzdem
werde
ich
zu
Israel
und
zur
Politik
Scharons
befragt
,
als
wäre
ich
zweiter
israelischer
Botschafter
." [G]
'I
am
a
German
citizen
, I
am
a
Jew
,
not
an
Israeli
,
still
I
am
asked
to
comment
on
Israel
and
on
Sharon's
policies
as
if
I
were
the
second
Israeli
ambassador
.'
Und
dass
sie
natürlich
,
wenn
sie
deutsche
Staatsbürger
sind
,
auch
ihrer
Heimat
treu
und
mit
ihr
verbunden
sein
müssen
,
wenn
sie
auch
,
wie
wir
es
uns
überall
wünschen
,
mit
Israel
solidarisch
bleiben
. [G]
They
have
accepted
that
,
even
if
they
are
German
citizens
,
they
must
be
loyal
to
their
homeland
,
remaining
connected
to
it
,
if
-
which
is
what
we
want
-
they
are
to
maintain
solidarity
with
Israel
.
Alle
Arten
der
Erbringung:
Subventionen
,
steuerliche
Anreize
,
Stipendien
,
Zuschüsse
und
sonstige
Formen
nationaler
finanzieller
Unterstützung
können
auf
bahamaische
Staatsbürger
oder
Unternehmen
in
bahamaischem
Eigentum
beschränkt
werden
. [EU]
All
modes:
Subsidies
,
fiscal
incentives
,
scholarships
,
grants
and
other
forms
of
domestic
financial
support
may
be
restricted
to
Bahamian
nationals
or
Bahamian-owned
enterprises
.
ARBABSIAR
Manssor
(
alias
Mansour
Arbabsiar
),
geboren
am
6.
oder
15
.
März
1955
in
Iran
,
iranischer
und
US-amerikanischer
Staatsbürger
Reisepass:
C2002515
(
Iran
);
Reisepass:
477845448
(
USA
). [EU]
ARBABSIAR
Manssor
(a.k.a.
Mansour
Arbabsiar
),
born
March
6
or
15
,
1955
in
Iran
.
Iranian
and
US
national
.
Passport:
C2002515
(Iran);
Passport:
477845448
(USA).
Art
der
Erbringung
3:
Bahamaische
Staatsbürger
und
Unternehmen
,
die
sich
vollständig
im
Eigentum
bahamaischer
Staatsbürger
befinden
,
sind
von
der
Grundsteuer
auf
Immobilien
auf
den
Family
Islands
befreit
. [EU]
Mode
3:
Bahamian
nationals
and
companies
wholly
owned
by
Bahamian
nationals
are
exempt
from
real
estate
taxes
on
real
estate
in
the
Family
Islands
Das
mit
der
vorliegenden
Verordnung
eingeführte
Bewirtschaftungssystem
gilt
für
die
Befischung
der
Bestände
des
Mittelmeers
durch
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
in
Gemeinschaftsgewässern
und
internationalen
Gewässern
,
durch
Drittlandschiffe
in
den
Fischereizonen
der
Mitgliedstaaten
oder
durch
Staatsbürger
der
Mitgliedstaaten
in
internationalen
Gewässern
des
Mittelmeers
. [EU]
The
management
system
provided
for
in
this
Regulation
covers
operations
relating
to
the
fishing
of
Mediterranean
stocks
carried
out
by
Community
vessels
whether
in
Community
waters
or
in
international
waters
,
by
third
country
vessels
in
Member
States
fishing
zones
or
by
citizens
of
the
Union
in
the
Mediterranean
High
Sea
.
Der
Privatisierungsprozess
zur
Umwandlung
dieses
abstrakten
Konzeptes
in
klarere
Eigentümerstrukturen
verlief
mittels
Eigentumszertifikaten
,
die
an
die
Staatsbürger
verteilt
wurden
. [EU]
The
privatisation
process
sought
to
transform
this
abstract
concept
into
clearer
ownership
structures
by
means
of
ownership
certificates
which
were
distributed
to
the
population
.
Deutschland
,
Frankreich
,
Italien
,
Österreich
,
das
Vereinigte
Königreich
und
ein
indischer
Staatsbürger
haben
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
Einspruch
gegen
eine
solche
Eintragung
erhoben
. [EU]
Germany
,
France
,
Italy
,
Austria
,
the
United
Kingdom
and
a
citizen
of
India
lodged
objections
to
such
registration
under
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
.
Die
Änderung
der
Eigentümerschaft
am
gesellschaftlichen
Kapital
erfolgte
durch
Emission
von
Eigentumszertifikaten
an
die
Staatsbürger
,
die
diese
gegen
Unternehmensaktien
eintauschen
konnten
. [EU]
Ownership
of
this
social
capital
was
transformed
by
issuing
ownership
certificates
to
citizens
,
who
could
exchange
them
for
shares
.
Die
Staatsbürger
Islands
,
Liechtensteins
,
Norwegens
und
der
Schweiz
genießen
nach
Maßgabe
der
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
diesen
Ländern
andererseits
ein
Recht
auf
Freizügigkeit
,
das
dem
der
Bürger
der
Europäischen
Union
gleichwertig
ist
. [EU]
Citizens
of
Iceland
,
Liechtenstein
,
Norway
and
Switzerland
enjoy
the
right
of
free
movement
equivalent
to
those
of
citizens
of
the
European
Union
under
agreements
between
the
Community
and
its
Member
States
,
on
the
one
hand
,
and
these
countries
,
on
the
other
.
Eine
deutsche
Ärztin
mit
Wohnsitz
in
Berlin
heiratet
einen
französischen
Staatsbürger
und
entschließt
sich
,
ihr
Leben
in
Paris
neu
aufzubauen
. [EU]
A
German
doctor
resident
in
Berlin
marries
a
French
man
and
decides
to
start
a
new
life
in
Paris
.
Ein
Gebietsfremder
ist
entweder
ein
ausländischer
Staatsbürger
oder
eine
juristische
Person
,
die
keine
Geschäfte
mit
Gebietsansässigen
tätigen
darf
,
unabhängig
davon
,
ob
eine
physische
Präsenz
auf
den
Bahamas
besteht
oder
nicht
. [EU]
A
non-resident
is
either
a
foreign
national
or
a
juridical
person
that
is
not
permitted
to
do
business
with
residents
,
irrespective
of
whether
a
physical
presence
in
The
Bahamas
is
maintained
.
Ein
Gebietsfremder
ist
entweder
ein
ausländischer
Staatsbürger
oder
eine
juristische
Person
,
die
keine
Geschäfte
mit
Gebietsansässigen
tätigen
darf
,
unabhängig
davon
,
ob
eine
physische
Präsenz
auf
den
Bahamas
besteht
oder
nicht
. [EU]
A
non-resident
is
either
a
foreign
national
or
an
juridical
person
that
is
not
permitted
to
do
business
with
residents
,
irrespective
of
whether
a
physical
presence
in
The
Bahamas
is
maintained
.
Er
war
für
die
Entführung
zahlreicher
afghanischer
und
ausländischer
Staatsbürger
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
verantwortlich
. [EU]
He
has
been
responsible
for
the
kidnapping
of
numerous
Afghans
and
foreign
nationals
in
the
Afghanistan-Pakistan
border
region
.
Europos
Bendrijų
;
valstybė
;s
narė
;s
pilieč
;io
leidimas
gyventi
- (
Aufenthaltserlaubnis
für
Staatsbürger
eines
EG-Mitgliedstaats
) [EU]
Europos
Bendrijų
;
valstybė
;s
narė
;s
pilieč
;io
leidimas
gyventi
(residence
permit
for
a
national
of
an
EC
Member
State
)
falls
die
betreffende
Person
in
Dänemark
,
Finnland
,
Norwegen
oder
Schweden
wohnt
oder
als
dänischer
,
finnischer
,
norwegischer
oder
schwedischer
Staatsbürger
im
Gebiet
einer
Nicht-Vertragspartei
wohnt:
[EU]
if
the
person
concerned
is
resident
in
Denmark
,
Finland
,
Norway
or
Sweden
or
is
a
Danish
,
Finnish
,
Norwegian
or
Swedish
national
resident
in
the
territory
of
a
non-Contracting
Party:
falls
die
betreffende
Person
in
Estland
,
Lettland
oder
Litauen
oder
als
estnischer
,
lettischer
oder
litauischer
Staatsbürger
im
Gebiet
eines
Nichtmitgliedstaates
wohnt:
[EU]
if
the
person
concerned
is
resident
in
Estonia
,
Latvia
or
Lithuania
or
is
an
Estonian
,
Latvian
or
Lithuanian
national
resident
in
the
territory
of
a
non-member
State:
falls
die
betreffende
Person
in
Griechenland
oder
in
Liechtenstein
wohnt
oder
als
griechischer
oder
liechtensteinischer
Staatsbürger
im
Gebiet
einer
Nicht-Vertragspartei
wohnt:
[EU]
if
the
person
concerned
is
resident
in
Greece
or
in
Liechtenstein
or
is
a
Greek
or
Liechtenstein
national
resident
in
the
territory
of
a
non-Contracting
Party:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staatsbuerger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners