DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Palestinian
Search for:
Mini search box
 

175 results for Palestinian
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Oliven sind der Grundpfeiler der palästinensischen Wirtschaft. Olives are the bread and butter of the Palestinian economy.

Daniel Barenboim dirigierte und spielte einen Klavierpart, während an den anderen beiden Flügeln ein Israeli und ein Palästinenser saßen. [G] Daniel Barenboim conducted and played one of the piano parts while an Israeli and a Palestinian were at the other two pianos.

Die einzige außenpolitische Forderung aus diesem Milieu, nämlich ein Israel in biblischen Grenzen, also einschließlich des Ostjordanlandes, hat Bush nun gerade nicht erfüllt, als er sich für einen Palästinenserstaat im Westjordanland und im Gazastreifen aussprach. [G] The only foreign-policy demand coming from this milieu, an Israel within Biblical borders, i.e. including the East Bank, is one that Bush did not exactly fulfill in his support of a Palestinian state on the West Bank and in the Gaza Strip.

Gemeinsam mit dem palästinensischen Kulturwissenschaftler Edward Said hat Daniel Barenboim, der Generalmusikdirektor der Deutschen Staatsoper Berlin, den Titel aufgegriffen und zur Maxime eines ungewöhnlichen Projekts gemacht. [G] Working together with Edward Said, the Palestinian historian of culture, Daniel Barenboim, musical director of Berlin's Deutsche Staatsoper, took up this title and made it into the maxim for an unusual project.

Im letzten Jahr hatten die Bayern-Kicker der U-17-Mannschaft ein Friedensspiel gegen eine israelisch-palästinensische Jugendauswahl ausgetragen. [G] Last year, the Under 17s of the Bavarian club played a friendly against an Israeli/Palestinian youth team.

Ohne diese hätten sie beispielsweise 1970 nicht über den Ostberliner Flughafen Schönefeld in den Nahen Osten reisen und sich dort in einem Palästinenserlager ausbilden lassen können. [G] If that had not been the case, they would not have been able to travel to the Middle East via East Berlin's Schönefeld airport in 1970, for example, and to undergo training in a Palestinian camp there.

Abmilderung der Auswirkungen der sich verschlechternden wirtschaftlichen, finanziellen, und humanitären Bedingungen auf die palästinensische Bevölkerung durch Bereitstellung essenzieller Dienstleistungen und sonstiger Unterstützung [EU] Mitigating the effects on the Palestinian population of the deteriorating economic, fiscal and humanitarian conditions through the provision of essential services and other support

"Abu Bakr Al-Jaziri (auch Yasir Al-Jazari). Staatsangehörigkeit: a) algerisch, b) palästinensisch. Weitere Angaben: a) Finanzchef des Afghan Support Committee (ASC), b) Terroristen-Schleuser und Kommunikationsexperte von Al-Qaida, c) soll sich in Algerien aufhalten (Stand: April 2010). Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 11.1.2002." [EU] 'Abu Bakr Al-Jaziri (alias Yasir Al-Jazari). Nationality: (a) Algerian, (b) Palestinian. Other information: (a) Finance chief of the Afghan Support Committee (ASC), (b) Al-Qaida facilitator and communication expert, (c) Believed to be in Algeria as at April 2010. Date of designation referred to in Article 2a (4)(b): 11.1.2002.'

Ägypten, Algerien, Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Marokko, Moldau, Palästinensische Autonomiebehörde, Syrien, Tunesien und Ukraine." [EU] Algeria, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Egypt, Georgia, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Moldova, Morocco, the Palestinian Authority, Syria, Tunisia and Ukraine.'

aktive Beobachtung, Überprüfung und Bewertung der Leistungen der Palästinensischen Behörde bei der Umsetzung der Rahmen-, Sicherheits- und Zollabkommen, die von den beteiligten Parteien über den Betrieb der Grenzabfertigungsstelle Rafah geschlossen worden sind [EU] actively monitor, verify and evaluate the Palestinian Authority's performance with regard to the implementation of the Framework, Security and Customs Agreements concluded between the Parties on the operation of the Rafah terminal

Als Mitglied des Nahost-Quartetts ist die Europäische Union entschlossen, die Umsetzung des Fahrplans ("Roadmap") zu unterstützen und zu erleichtern, der gegenseitige Schritte der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde im politischen, sicherheitspolitischen, wirtschaftlichen und humanitären Bereich sowie beim Aufbau von Institutionen vorsieht, die zur Entstehung eines unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staates führen werden, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn zusammenlebt. [EU] The European Union, as part of the Quartet, is committed to assisting and facilitating the implementation of the Roadmap, which lays out reciprocal steps by the Israeli Government and the Palestinian Authority in the political, security, economic, humanitarian, and institution-building fields, that will result in the emergence of an independent, democratic, and viable Palestinian state living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours.

Als Mitglied des Nahost-Quartetts ist die Europäische Union entschlossen, die Umsetzung des Fahrplans zu unterstützen und zu erleichtern, der gegenseitige Schritte der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde im politischen, sicherheitspolitischen, wirtschaftlichen und humanitären Bereich sowie beim Aufbau von Institutionen vorsieht, die zur Entstehung eines unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staates führen werden, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn zusammenlebt. [EU] The European Union, as part of the Quartet, is committed to assisting and facilitating the implementation of the Roadmap, which lays out reciprocal steps by the Israeli Government and the Palestinian Authority in the political, security, economic, humanitarian, and institution building fields, that will result in the emergence of an independent, democratic, and viable Palestinian state living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours.

Am 14. November 2005 nahm der Rat die Gemeinsame Aktion 2005/797/GASP an, mit der die Polizeimission der Europäischen Union für die Palästinensischen Gebiete für einen Zeitraum von drei Jahren eingerichtet wurde. [EU] On 14 November 2005 the Council adopted Joint Action 2005/797/CFSP on the European Union Police Mission for the Palestinian territories for a period of three years.

Am 15. November 2005 haben die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde ein Abkommen über den Grenzverkehr an den Grenzübergangsstellen zum Gazastreifen geschlossen, aus dem unter anderem die Rolle der EU als dritter Partei bei dem Betrieb der einschlägigen Grenzübergänge hervorgeht. [EU] On 15 November 2005 the Government of Israel and the Palestinian Authority concluded an Agreement on Movement and Access at border crossing points with Gaza, which, inter alia, indicated the role of the EU as a third party regarding the operation of the relevant crossing points.

Am 15. und 16. Mai 2007 haben sowohl die palästinensische als auch die israelische Seite um die Verlängerung der Mission um 12 Monate ersucht. [EU] On 15 and 16 May 2007, both Palestinian and Israeli parties requested the extension of the Mission for 12 months.

"Aschraf Al-Dagma (auch: Aschraf Al Dagma). Anschrift: Deutschland. Geburtsdatum: 28.4.1969. Geburtsort: a) Abasan, Gazastreifen, Palästinensische Gebiete, b) Kannyouiz, Palästinensische Gebiete. Staatsangehörigkeit: ungeklärt/palästinensischer Abstammung. Weitere Angaben: a) Flüchtlingsreiseausweis, ausgestellt vom Landratsamt Altenburger Land, Deutschland, am 30.4.2000; b) steht in Verbindung mit Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa und Mohamed Abu Dhess. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 23.9.2003." [EU] 'Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al Dagma). Address: Germany. Date of birth: 28.4.1969. Place of birth: (a) Abasan, Gaza Strip, Palestinian Territories, (b) Kannyouiz, Palestinian Territories. Nationality: Unresolved/Palestinian origin. Other information: (a) Refugee travel document issued by Landratsamt Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Germany, dated 30.4.2000; (b) Associated with Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa and Mohamed Abu Dhess. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 23.9.2003.'

"Aschraf Al-Dagma (auch: Aschraf Al Dagma). Geburtsdatum: 28.4.1969. Geburtsort: a) Absan, Gaza-Streifen, Palästinensische Gebiete, b) Kannyouiz, Palästinensische Gebiete. Staatsangehörigkeit: ungeklärt/palästinensischer Herkunft. Reisepassnummer: Flüchtlingsreiseausweis, ausgestellt am 30. April 2000 vom Landratsamt Altenburger Land, Deutschland. Weitere Angaben: im Oktober 2008 in Deutschland im Gefängnis. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 23.9.2003." [EU] 'Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al Dagma). Date of birth: 28.4.1969. Place of birth: (a) Absan, Gaza Strip, Palestinian Territories, (b) Kannyouiz, Palestinian Teritorries. Nationality: Unresolved/Palestinian origin Passport No: Refugee travel document issued by Landratsamt Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Germany, dated 30 April 2000. Other information: In prison in Germany as at October 2008. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 23.9.2003.'

Beitrag - in Form von Anleitung - zum Aufbau der palästinensischen Kapazitäten in allen Bereichen des Grenzschutzes in Rafah [EU] Contribute, through mentoring, to building up the Palestinian capacity in all aspects of border management at Rafah

Beitrag zu der Verbindung zwischen den palästinensischen, den israelischen und den ägyptischen Behörden in allen den Grenzschutz am Grenzübergang Rafah betreffenden Fragen. [EU] Contribute to the liaison between the Palestinian, Israeli and Egyptian authorities in all aspects regarding the management of the Rafah Crossing Point.

Berichtigung des Beschlusses EUPOL COPPS/1/2012 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees vom 3. Juli 2012 über die Ernennung des Leiters der Polizeimission der Europäischen Union für die Palästinensischen Gebiete (EUPOL COPPS) [EU] Corrigendum to Political and Security Committee Decision EUPOL COPPS/1/2012 of 3 July 2012 on the appointment of the Head of the European Union Police Mission for the Palestinian Territories (EUPOL COPPS)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners