DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nettowert
Search for:
Mini search box
 

51 results for Nettowert
Word division: Net·to·wert
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

0(49) Da ein Investor, der KK-Aktien erwirbt, nicht mit Gewinn für sein Kapital rechnen konnte und da die Grundstücke überbewertet wurden, schlussfolgert die Kommission, dass der Nettowert der KK-Aktien gleich Null war. [EU] 0(49) Since an investor buying the shares in KK could not expect a return on the capital and since the land was overvalued, the Commission concludes that the net value of the shares in KK was zero.

Am Ende der Umstrukturierung hält sie 100 % eines Unternehmens, dessen Wert auf 31 Mio. EUR geschätzt wird, das jedoch 34,2 Mio. EUR Rückstellungen und 15 Mio. EUR finanzielle Verbindlichkeiten (ohne die Schulden bei der SNCB) aufweist, woraus sich ein Nettowert des Unternehmens von ; 18 Mio. EUR ergibt. [EU] On completion of the restructuring, it owns 100 % of a business the value of which is estimated to be EUR 31 million, but having EUR 34,2 million in provisions, and EUR 15 million of financial debts (excluding debts to SNCB), and therefore having a net enterprise value of EUR ; 18 million.

Beim vorausschauenden Aufwiegen entspricht die Ausgleichszahlung von der Höhe her dem aktualisierten Nettowert der jährlichen Zuzahlung. [EU] If the weighing is projected, the amount of the cash payment will be equal to the updated net value of annual entry rights.

Corus hat den aktualisierten Nettowert der Erträge berechnet, die die Sogepa für ihre Investition erzielen kann. [EU] Corus calculated the net discounted value of the returns which Sogepa is likely to make on its investment.

Dabei ist zu betonen, dass nur solche - ordnungsgemäß bewiesene - Fehler berücksichtigt werden können, um zu bestimmen, ob ein umsichtiger privater Unternehmer es in Anbetracht des Risikos, zur Tragung dieser Kosten verurteilt zu werden, und angesichts der Höhe dieser Kosten (aktualisierter Nettowert des Risikos einer zukünftigen Verurteilung) vorgezogen hätte, sofort einen negativen Preis von 158 Mio. EUR zu bezahlen statt dieses Risiko einzugehen. [EU] In that regard, it must be stated that only such acts, duly proven, may be taken into account in order to determine whether, having regard to the likelihood of being ordered to bear those costs and to the extent of those costs (that is, the present net value of the likelihood of any such future order), a well-informed private operator would prefer to pay directly a negative price of EUR 158 million rather than run that risk.

Daraus ergebe sich ein Nettowert von ; 18,2 Mio. EUR für die Beteiligung der SNCB an der IFB im Falle der Fortführung der Geschäftsaktivitäten. [EU] This results in a net value of EUR ; 18,2 million for the SNCB shareholding in IFB in the business-as-usual scenario.

den aktualisierten Nettowert des Risikos einer zukünftigen Verteilung unter Berücksichtigung der Tatsache, dass sich die Personen, die beschuldigt werden, für die Verbindlichkeiten verantwortlich zu sein, gegen eine solche Behauptung zur Wehr setzen würden. [EU] i.e. the current net value of the risk of a future order, having regard to the fact that the persons accused of being responsible for the liabilities would defend themselves against such a claim.

Den Angaben in der Anmeldung zufolge beabsichtigt De Tomaso, einen Nennbetrag von 218760000 Euro (206912337 Euro aktualisierter Nettowert, wobei vom Jahr 2003 als Referenzjahr und von einem Abzinsungssatz in Höhe von 5,06 % ausgegangen wird) zu investieren. [EU] According to the notification, De Tomaso intends to invest a nominal amount of EUR 218760000 (EUR 206912337 in present values, calculated using 2003 as the base year and a discount rate of 5,06% [5].

Der aktualisierte Nettowert der beihilfefähigen Kosten würde 149,97 Mio. EUR betragen. [EU] The net present value of the eligible expenditure came to EUR 149,97 million.

Der berichtigte Nettowert des Anlagevermögens beträgt, der Buchwert 25,710 Mio. PLN. [EU] The adjusted net value of the fixed assets is [...], whereas their book value amounts to PLN 25,710 million.

Der Beschwerdeführer macht geltend, dass - soweit die Garantie Auswirkungen auf die Finanzierung der Rentenverbindlichkeiten hat - diese Auswirkungen im Falle von BT erheblich sind, da das BTPS-Defizit mit 3,4 Mrd. GBP im Jahr 2006 deutlich über dem Nettowert von BT (1,55 Mrd. GBP) in demselben Jahr lag. [EU] The complainant points out that, to the extent that the guarantee has an effect on the funding of the pension liabilities, this effect on BT is very substantial since the size of the BTPS' deficit - GBP 3,4 billion in 2006 - is material in comparison to BT's net worth of GBP 1,55 billion at the same time.

Der für die Aktien gezahlte Preis basierte auf dem geschätzten Nettowert des Unternehmens (Vermögen abzüglich Schulden), der halbiert wurde, da KK zu 50 % im Besitz von Componenta war. [EU] The price for the shares was based on the estimated net value of the company (assets minus liabilities) and by dividing this amount by 2, since Componenta owned 50 % of KK.

Der Gesamtbetrag der bewilligten Beihilfen beträgt 17106280 EUR (der aktualisierte Nettowert beläuft sich auf 12985610 EUR) und entspricht einer Beihilfeintensität von 8,65 % NSÄ. [EU] The total amount of aid granted is EUR 17106280 (EUR 12985610 at net present value), corresponding to an aid intensity of 8,65 % NGE.

der Nettowert der Vermögenswerte. [EU] I.e. net value of the assets.

Der Nettowert von Investitionen dieser Art ist in der EU erheblich, und die Beschäftigtenzahl der Branche in der Union ist hoch. [EU] The net value of such investments in the EU is significant and the industry employs an important number of persons in the Union.

Der Nettowert von KK wurde mit 1495918 EUR angesetzt, somit betrug der anteilige Wert für 50 % 747958 EUR. Der Aktienpreis wurde leicht reduziert auf 713092,50 EUR festgesetzt. [EU] Since the net value of KK was calculated as EUR 1495918, the value of the 50 % shares was EUR 747958. The price for the shares was set somewhat lower at EUR 713092,5.

Der Posten "Nettowert der Aufteilung und Mieterträge im Jahr 2001" setzt sich aus drei Komponenten zusammen: a) Aufteilung/Verkaufswert im Jahr 2011. [EU] The net worth of sectioning and rent revenues in 2001 is made up of three components: a) sectioning/sales value in 2011.

Der sich daraus ergebende Wert wird dann mit dem nominellen Nettowert der Credit-Default-Swap-Position verglichen. [EU] The resulting value shall then be compared against the net notional value of the credit default swap position.

Die beihilfefähigen Kosten des Vorhabens betragen 158,5 Mio. EUR (aktualisierter Nettowert 150,165 Mio. EUR). [EU] The eligible costs of the project come to EUR 158,5 million (EUR 150,165 million at net present value).

Die Differenz zwischen dem berechneten Nettowert der Aktiva und dem tatsächlich durch Ford bezahlten Preis (57 Mio. EUR) beläuft sich auf 26928000 EUR. Demzufolge beläuft sich der Wert der staatlichen Beihilfe auf 26928000 EUR. [EU] The difference between the net asset value as determined and the price actually paid by Ford (EUR 57 million) amounts to EUR 26928000. In conclusion, the State aid amounts to EUR 26928000 million.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners