DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for Johann
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Gut zehn Jahre später, 1571, gelang Herzog Albrecht der Ankauf der mehr als 10.000 Bände starken Bibliothek von Johann Jakob Fugger, einem Nachkommen der berühmten Augsburger Kaufmannsfamilie. [G] Just over ten years later, in 1571, Duke Albrecht managed to buy the library of over 10,000 volumes belonging to Johann Jakob Fugger, a descendant of the famous Augsburg mechant family.

Heute ist der Münchner Johann Stockhammer (* 1960) Chefdesigner für alle Bereiche einschließlich der Aigner-Herrenmode. Weltweit gibt es über 155 Aigner-Geschäfte. [G] Today, Munich-born designer Johann Stockhammer (*1960) is the creative director for all areas including Aigner men's fashion. The company maintains more than 155 Aigner stores worldwide.

Hier lebten und wirkten - zumindest zeitweise - Friedrich Schiller und Johann Gottfried Körner, Heinrich von Kleist, Ludwig Tieck und Arthur Schopenhauer. [G] Friedrich Schiller and Johann Gottfried Körner, Heinrich von Kleist, Ludwig Tieck and Arthur Schopenhauer lived and worked here, at least for a time.

"Ich fühle mich! Ich bin! " - Johann Gottfried Herder [G] "I feel! I am!" - Johann Gottfried Herder

Ihre Vorlage war Johann Nepomuk Della Croces Bild der Familie Mozart von 1780, auf dem die Hauptperson nicht besonders gut getroffen ist. [G] Her model was Johann Nepomuk Della Croce's portrait of the Mozart family from 1780, in which the likeness of the main figure is not particularly good.

In der Ausstellung Goethe/Grcic: Quotidian Objects" am Busch-Reisinger Museum (Boston, USA) wurden Utensilien aus dem Hausstand des deutschen Dichterfürsten Johann Wolfgang von Goethe modernem Gebrauchsdesign gegenübergestellt. [G] The "Goethe/Grcic: Quotidian Objects" show at the Busch-Reisinger Museum (Boston, Massachusetts) juxtaposed everyday utensils from the household of German "prince of poets" Johann Wolfgang von Goethe and modern commercial design.

Johann Bernhard Bach hatte mit seinem Vetter Johann Sebastian Bach einiges gemein: nahezu die Lebensdaten und viele Wirkstätten. [G] Johann Bernhard Bach had several things in common with his cousin Johann Sebastian: nearly the same dates and many similar places of activity.

Johann Bernhard Bach starb 1749 an seinem letzten Wirkungsort Eisenach. [G] Bach died in 1749 in his last place of activity, Eisenach.

Johann Bernhard Bach war ein Cousin von Johann Sebastian Bach. [G] Johann Bernhard Bach was a cousin of Johann Sebastian Bach.

Johann Gottfried Herder starb vor über 200 Jahren, am 18. Dezember 1803, in Weimar. [G] Johann Gottfried Herder died in Weimar mor than 200 years ago on 18 December 1803.

Johann Wolfgang Goethe war hier auf Wunsch des Herzogs Carl August als Dichter und Politiker tätig - er wurde 1782 zum Leiter der Finanzkammer ernannt. [G] Johann Wolfgang Goethe worked as a poet and politician here at the invitation of Duke Charles Augustus and was appointed President of the Finance Chambers in 1782.

Johann Wolfgang von Goethe erklärte im Jahr 1817 dem "Verein der deutschen Bildhauer": "Der Hauptzweck aller Skulptur ist, dass die Würde des Menschen innerhalb der menschlichen Gestalt dargestellt werde." Damit fasste er zusammen, was die Skulptur vieler Jahrhunderte veranschaulichte. Der Mensch als Gegenstand der Bildhauerkunst. [G] In 1817 Johann Wolfgang von Goethe declared to the "Association of German Sculptors" that "The main objective of all sculpture is depiction of human dignity as expressed in the human form".He thereby summarized what is illustrated by the sculpture of many centuries: the human being as subject of the art of sculpture.

Mit der Großveranstaltung möchte die Stadt dem hohen Stellenwert gerecht werden, den die Kunst seit Zeiten des Kurfürsten Johann Wilhelm II. in Düsseldorf einnimmt, und zum anderen ihren Status als internationale Kunstmetropole untermauern. [G] By staging this major event Düsseldorf pays homage to the strong significance art has enjoyed in the city since the age of Prince-Elect Johann Wilhelm II, while strengthening its status as an international art metropolis.

Von 1708 bis 1712 arbeitete Johann Bernhard Bach mit Georg Philipp Telemann zusammen, der in diesem Zeitraum die Hofkapelle leitete. [G] From 1708 to 1712, Johann Bernhard Bach worked together with Georg Philipp Telemann, who was the conductor of the court orchestra during this period.

Vor bald 150 Jahren eröffneten zwei clevere Stralsunder - Johann Wiechmann und seine Frau Karoline - die erste Fischkonservenfabrik an der Ostsee. [G] Around 150 years ago, two shrewd Stralsunders - Johann Wiechmann and his wife Karoline - opened the first fish-canning factory on the Baltic.

Zusammen mit der Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg in Frankfurt am Main, die ebenfalls über einen beachtlichen Bestand an jüdischen Zeitschriften und Zeitungen verfügt, sowie mit dem Lehr- und Forschungsgebiet "Deutsch-Jüdische Literaturgeschichte" an der RWTH Aachen wurden mehr als 100 jüdische Periodika der Jahre 1806 bis 1938 digitalisiert. Sie sind heute unter www.compactmemory.de kostenlos im Internet zugänglich. [G] Together with the Johann Christian Senckenberg University Library in Frankfurt am Main, which also boasts a significant collection of Jewish newspapers and periodicals, and the "German-Jewish Literary History" teaching and research group at RWTH Aachen University, more than 100 Jewish periodicals from 1806 to 1938 have been digitised, and are now accessible free of charge on the internet at www.compactmemory.de.

Zweifelsohne gehört Johann Gottfried Herder zu den bedeutendsten Weimarer Klassikern. [G] Johann Gottfried Herder was undoubtedly one of the most significant representatives of Weimar Classicism.

Artikel 27 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 sieht vor, dass sich das für die technische Überwachung und das Management zuständige Haupt-CS-VIS in Straßburg (Frankreich) befindet, und dass sich ein Backup-CS-VIS, das alle Funktionalitäten des Haupt-CS-VIS bei einem Ausfall des Systems übernehmen kann, in Sankt Johann im Pongau (Österreich) befindet. [EU] Article 27 of Regulation (EC) No 767/2008 provides that the principal central VIS, which performs technical supervision and administration functions, shall be located in Strasbourg (France) and a backup central VIS, capable of ensuring all functionalities of the principal central VIS in the event of failure of the system, shall be located in Sankt Johann im Pongau (Austria).

Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Artikel 4 Absatz 3 des Beschlusses 2007/533/JI sehen vor, dass sich das zentrale SIS (CS-SIS), das für die technische Überwachung und das Management zuständig ist, in Straßburg (Frankreich) befindet, und dass sich ein Backup-CS-SIS, das alle Funktionalitäten des Haupt-CS-SIS bei einem Ausfall dieses Systems übernehmen kann, in Sankt Johann im Pongau (Österreich) befindet. [EU] Article 4(3) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 4(3) of Decision 2007/533/JHA provide that CS-SIS, which performs technical supervision and administration functions, shall be located in Strasbourg (France) and a backup CS-SIS, capable of ensuring all functionalities of the principal CS-SIS in the event of failure of this system, shall be located in Sankt Johann im Pongau (Austria).

Aus Gründen der Systemstabilität sind diese zentralen Dienste an zwei Standorten, nämlich im französischen Straßburg (das CS-SIS, CU) und im österreichischen St. Johann im Pongau (das Backup-CS-SIS, BCU) angesiedelt. [EU] For resiliency purposes these centralised services are duplicated to two different locations namely Strasbourg in France and St Johann im Pongau in Austria, respectively the CS-SIS, CU and backup CS-SIS, BCU.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners