A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Freiheitskämpfer
Freiheitskämpferin
Freiheitsrechte
Freiheitsstatue
Freiheitsstrafe
Freiherr
Freiherrenstand
Freiherrenwürde
Freiherrin
Search for:
ä
ö
ü
ß
131 results for
Freiheitsstrafe
Word division: Frei·heits·stra·fe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
das
Urteil
enthält
eine
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehende
Maßnahme
,
die
bei
einem
Verstoß
gegen
die
betreffende(n) Auflage(n)
oder
Weisung(
en
)
zu
vollstrecken
ist
[EU]
the
judgment
contains
a
custodial
sentence
or
measure
involving
deprivation
of
liberty
to
be
enforced
in
case
of
non-compliance
with
the
obligation
(s)
or
instruction
(s)
concerned
das
Urteil
enthält
keine
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehende
Maßnahme
,
die
bei
einem
Verstoß
gegen
die
betreffende(n) Auflage(n)
oder
Weisung(
en
)
zu
vollstrecken
ist
[EU]
the
judgment
does
not
contain
a
custodial
sentence
or
measure
involving
deprivation
of
liberty
to
be
enforced
in
case
of
non-compliance
with
the
obligation
(s)
or
instruction
(s)
concerned
Dauer
der
verhängten
Freiheitsstrafe
,
die
bedingt
ausgesetzt
wurde:
[EU]
Duration
of
the
custodial
period
imposed
that
was
conditionally
suspended:
; D -
Die
ersuchte
Behörde
beschließt
,
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen
,
die
Erledigung
des
Ersuchens
abzulehnen
,
da
sich
das
Ersuchen
nach
dem
Recht
des
ersuchten
Mitgliedstaats
auf
folgende
Straftat
bezieht
(
Angabe
der
Art
der
strafbaren
Handlung
und
ihrer
rechtlichen
Einstufung
) ...,
die
mit
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
oder
weniger
bedroht
ist
. [EU]
; D -
The
requested
authority
decides
to
refuse
execution
because
the
request
pertains
,
under
the
law
of
the
requested
Member
State
,
to
the
following
offence
(nature
of
the
offence
and
its
legal
qualification
to
be
specified
) ...
which
is
punishable
by
one
year
or
less
of
imprisonment
Der
Aufnahmemitgliedstaat
kann
eine
Ausweisungsverfügung
als
Strafe
oder
Nebenstrafe
zu
einer
Freiheitsstrafe
nur
erlassen
,
wenn
die
Voraussetzungen
der
Artikel
27
,
28
und
29
eingehalten
werden
. [EU]
Expulsion
orders
may
not
be
issued
by
the
host
Member
State
as
a
penalty
or
legal
consequence
of
a
custodial
penalty
,
unless
they
conform
to
the
requirements
of
Articles
27
,
28
and
29
.
Der
bewusste
Zugriff
auf
Kinderpornografie
mittels
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
Jahr
bestraft
. [EU]
Knowingly
obtaining
access
,
by
means
of
information
and
communication
technology
,
to
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
1
year
.
Der
Eintrag
"Samir
Abd
El
Latif
El
Sayed
Kishk
.
Geburtsdatum:
14
.5.1955.
Geburtsort:
Gharbia
,
Ägypten
.
Weitere
Angaben:
am
20
.3.2002
in
Italien
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
und
elf
Monaten
verurteilt
.
Am
2.7.2003
nach
Ägypten
abgeschoben
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Samir
Abd
El
Latif
El
Sayed
Kishk
.
Date
of
birth:
14
.5.1955.
Place
of
birth:
Gharbia
,
Egypt
.
Other
information:
Sentenced
to
1
year
and
11
months
imprisonment
in
Italy
on
20
.3.2002.
Deported
to
Egypt
on
2.7.2003.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Erwerb
oder
Besitz
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
Jahr
bestraft
. [EU]
Acquisition
or
possession
of
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
1
year
.
Der
unbefugte
Zugriff
von
CBP-Mitarbeitern
auf
die
Reservierungssysteme
von
Fluggesellschaften
oder
das
Computersystem
des
CBP
,
in
dem
PNR
gespeichert
sind
,
wird
mit
strengen
Disziplinarmaßnahmen
geahndet
(
bis
hin
zur
Entlassung
)
und
kann
strafrechtlich
sanktioniert
werden
(
Geldstrafe
,
Freiheitsstrafe
bis
zu
einem
Jahr
oder
beides
) (
siehe
title
18
,
United
States
Code
,
section
1030
). [EU]
Unauthorised
access
by
CBP
personnel
to
air
carrier
reservation
systems
or
the
CBP
computerised
system
which
stores
PNR
is
subject
to
strict
disciplinary
action
(which
may
include
termination
of
employment
)
and
may
result
in
criminal
sanctions
being
imposed
(fines,
imprisonment
of
up
to
one
year
,
or
both
) (see
title
18
,
United
States
Code
,
section
1030
).
Der
Vertrieb
,
die
Verbreitung
oder
Weitergabe
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
Jahren
bestraft
. [EU]
Distribution
,
dissemination
or
transmission
of
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
2
years
.
Die
Herstellung
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
drei
Jahren
bestraft
. [EU]
Production
of
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
3
years
.
die
in
Artikel
2
Buchstabe
a
genannte
Straftat
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
bis
fünf
Jahren
bedroht
wird
oder
[EU]
the
offence
referred
to
in
Article
2(a)
is
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
between
two
and
five
years
;
or
die
in
Artikel
2
Buchstabe
b
genannte
Straftat
mit
einer
Freiheitsstrafe
in
demselben
Höchstmaß
wie
die
Straftat
,
auf
die
sich
die
Vereinbarung
bezieht
,
oder
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
bis
fünf
Jahren
bedroht
wird
. [EU]
the
offence
referred
to
in
Article
2(b)
is
punishable
by
the
same
maximum
term
of
imprisonment
as
the
offence
at
which
the
agreement
is
aimed
,
or
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
between
two
and
five
years
.
Die
Mitgliedstaaten
können
einen
Drittstaatsangehörigen
oder
einen
Staatenlosen
von
der
Gewährung
subsidiären
Schutzes
ausschließen
,
wenn
er
vor
seiner
Aufnahme
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
ein
oder
mehrere
nicht
unter
Absatz
1
fallende
Straftaten
begangen
hat
,
die
mit
Freiheitsstrafe
bestraft
würden
,
wenn
sie
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
begangen
worden
wären
,
und
er
sein
Herkunftsland
nur
verlassen
hat
,
um
einer
Bestrafung
wegen
dieser
Straftaten
zu
entgehen
. [EU]
Member
States
may
exclude
a
third-country
national
or
a
stateless
person
from
being
eligible
for
subsidiary
protection
if
he
or
she
,
prior
to
his
or
her
admission
to
the
Member
State
concerned
,
has
committed
one
or
more
crimes
outside
the
scope
of
paragraph
1
which
would
be
punishable
by
imprisonment
,
had
they
been
committed
in
the
Member
State
concerned
,
and
if
he
or
she
left
his
or
her
country
of
origin
solely
in
order
to
avoid
sanctions
resulting
from
those
crimes
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
eine
Straftat
nach
Artikel
2
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
fünf
Jahren
bedroht
ist
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
an
offence
referred
to
in
Article
2
is
punishable
by
a
maximum
penalty
of
at
least
five
years
of
imprisonment
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
eine
Straftat
nach
Artikel
2
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zehn
Jahren
bedroht
ist
,
wenn:
[EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
an
offence
referred
to
in
Article
2
is
punishable
by
a
maximum
penalty
of
at
least
10
years
of
imprisonment
where
that
offence:
Die
Straftat(
en
),
auf
deren
Grundlage
der
Haftbefehl
erlassen
wurde
,
ist/sind
mit
einer
lebenslangen
Freiheitsstrafe
oder
einer
lebenslangen
freiheitsentziehenden
Maßregel
der
Sicherung
zu
belegen
. [EU]
The
offence
(s)
on
the
basis
of
which
the
warrant
has
been
issued
is
(are)
punishable
by
a
custodial
life
sentence
or
lifetime
detention
order
,
Die
Straftat
ist
im
ersuchenden
Mitgliedstaat
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
drei
Jahren
bedroht
UND
A.2.
Bei
der
Tat
handelt
es
sich
um
eine
(
oder
mehrere
)
der
folgenden
Straftaten:
;
Beteiligung
an
einer
kriminellen
Vereinigung
;
Terrorismus
;
Menschenhandel
;
Sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
und
Kinderpornografie
[EU]
The
offence
is
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
three
years
in
the
requesting
Member
State
AND
A.2.
die
Verhängung
einer
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehenden
Maßnahme
im
Falle
einer
alternativen
Sanktion
oder
bedingten
Verurteilung
. [EU]
the
imposition
of
a
custodial
sentence
or
measure
involving
deprivation
of
liberty
in
case
of
an
alternative
sanction
or
conditional
sentence
.
die
Verhängung
einer
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehenden
Maßnahme
,
wenn
diese
im
Urteil
nicht
enthalten
ist
[EU]
the
imposition
of
a
custodial
sentence
or
measure
involving
deprivation
of
liberty
,
where
such
measure
is
not
contained
in
the
judgment
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Freiheitsstrafe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners