DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1868 results for Finanziert
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden. A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa.

Alle fünf Literaturhäuser werden von der wirtschaftlich schwachen Hauptstadt mehr schlecht als recht finanziert. [G] All five literature houses receive precious little financial support from the economically ailing capital.

Andererseits werden große Prestigefilme von mehreren Förderern finanziert, deren Produzenten bereits vor dem Kinostart wirtschaftlich abgesichert sind. [G] On the other hand, major high-profile films are financed by several sponsors, the producers of which are financially secure even before the film reaches the cinema.

BISS finanziert seinen Geschäftsbereich durch den Verkauf der Zeitschrift und durch Anzeigen. Mit diesen Einnahmen werden die Herstellungskosten der Zeitschrift inklusive Honorare sowie Betriebskosten und Gehälter für das Fachpersonal bezahlt. [G] The BISS project is financed through the sale of the magazine and adds, thereby covering the production costs of the magazine as well fees, operating costs and qualified personnel's salaries.

Das Auswärtige Amt finanziert durch Stipendien die Forschungen ausländischer Fachleute auf Schloss Blutenburg. [G] The Federal Foreign Offices finances research by foreign experts at Blutenburg Castle by providing scholarships.

"Das Auswärtige Amt finanziert ungefähr 80% der Kosten der Villa Aurora." [G] "About 80% of the funding for Villa Aurora comes from the German foreign office."

Das geringere Sozialbudget führt dazu, dass die Personalzusatzkosten der Unternehmen niedriger sind, denn darüber werden viele soziale Extras finanziert. [G] The smaller welfare budget means that, because many of the welfare services are funded via the workforce, the companies have to spend less extra money on personnel.

Das Stipendium, nach der in Hannover geborenen Philosophin Hannah Arendt benannt, wird zum großen Teil aus dem städtischen Kulturbudget finanziert, hinzu kommen Spenden. [G] The scholarship, named after the philosopher Hannah Arendt, who was born in Hanover, is largely financed from the city's cultural budget, supplemented by donations.

Der Verein Bewährungs- und Straffälligenhilfe Rheinhessen e.V. finanziert sich ausschließlich über Bußgelder, die von Gerichten verhängt werden, und durch Spenden. [G] The funding for the Bewährungs- und Straffälligenhilfe Rheinhessen e.V. association comes from court-imposed fines and from donations.

Die Aktiengesellschaft finanziert damit die Vermehrung der Zuchtnesseln, welche sie den Landwirten zur Verfügung stellt. [G] This enables Stoffkontor Kranz AG to fund the propagation of cultivated nettles which they then supply to the farmers.

Die Organisation, die vom Zentralrat der Juden in Deutschland finanziert wird, wie Kashi findet "zu knapp", bietet alles, was aufgeweckte junge Menschen interessiert. Mit einer Bedingung, Mitglied kann nur werden, wer jüdisch ist und unter 35 Jahre alt. [G] The Union, which is financed by the Central Council of Jews in Germany - "insufficiently", Kashi feels - offers everything of interest to lively young people, with one condition: you can only become a member if you are Jewish and younger than 35.

Die Stiftung Warentest finanziert sich überwiegend mit dem Verkauf ihrer Publikationen, die alle - um die Neutralität zu wahren - ohne Werbeanzeigen auskommen müssen. [G] Stiftung Warentest is funded predominantly through the sale of its publications which, in order to preserve their neutrality, must all get by without advertising.

Doch die private Initiative, die sich aus Spenden finanziert, hat für die staatlichen oder kommunalen Programme eine Vorbildfunktion. [G] However, this private initiative, funded by donations, is a model for state and municipal programmes.

Einzelne Produktionen dagegen müssen individuell durch Stiftungen, Fonds, Vermietungen und Koproduktionen finanziert werden. [G] By comparison, one or two productions have to be financed individually through donations, funds, renting out the premises and co-productions.

Fast alle Neuankäufe, Werke von Otto Runge, Max Liebermann oder Gerhard Richter, wurden durch Dritte finanziert. [G] Almost all acquisitions, among them works by Otto Runge, Max Liebermann and Gerhard Richter, were financed by third parties.

Finanziert werden diese Kooperationen vor allem durch die Europäische Union, während die IBA vom finanzschwachen Land Brandenburg nur begrenzt Mittel erhalten kann. [G] These cooperative initiatives are primarily being financed by the European Union, while only limited funding for the International Architecture Exhibition is available from the financially struggling Land of Brandenburg.

Finanziert wird das 18,4 Millionen Euro teure Projekt mit Hilfe eines Beteiligungskonzepts. [G] The project costing EUR 18.4 million is being financed through a project of direct investments.

Finanziert wird der DAAD zum größten Teil von der Bundesregierung, insbesondere vom Auswärtigen Amt und dem Ministerium für Bildung und Forschung, aber auch von der Europäischen Kommission und durch Spenden von Wirtschaftsunternehmen. [G] Most of the DAAD's funding comes from the German government, in particular the Foreign Office and the Ministry of Education and Research. It also receives funding from the European Commission, while business donations provide a further source of income.

Finanziert wird sie hauptsächlich vom Land Baden-Württemberg und der Stadt Mannheim, dazu kommt Geld von verschiedenen Sponsoren und den Rundfunksendern Südwestrundfunk und Radio Regenbogen. [G] The institution will mainly be funded by the state of Baden-Württemberg and the city of Mannheim, and money will also come from various sponsors and the broadcasting companies Südwestrundfunk and Radio Regenbogen.

Finanziert wurde das so genanntes Versöhnungskreuz, dessen Wert mit rund 500.000 Euro beziffert wird, durch Spenden aus Großbritannien. [G] The cross, which symbolises reconciliation, was funded entirely from donations from Great Britain, amounting to EUR 500,000.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners