A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eigenkomposition
Eigenkompostierung
Eigenlast
Eigenleben
Eigenleistung
Eigenleiter
Eigenleitung
Eigenleitungsbereich
Eigenleitungsdichte
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for
Eigenleistung
Word division: Ei·gen·leis·tung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Eigenleistung
des
Unternehmens
bezogen
auf
die
Gesamtkosten
der
Umstrukturierung
stellt
somit
einen
Anteil
von
rund
81
%
dar
. [EU]
The
company
is
therefore
contributing
about
81
%
of
the
total
costs
of
the
restructuring
.
die
Eigenleistung
von
Combus
und
Arriva
. [EU]
The
own
contribution
of
Combus
and
Arriva
.
Die
Eigenleistung
von
Combus
und
Arriva
setzte
sich
aus
folgenden
Bestandteilen
zusammen:
[EU]
The
own
contribution
of
Combus
and
Arriva
consisted
in
the
following
elements:
Die
Einleitungsentscheidung
enthielt
die
fehlerhafte
Angabe
,
dass
sich
die
"
Eigenleistung
des
Empfängers"
auf
4,6 %
belief
,
während
in
der
Anmeldung
ausdrücklich
4,6
Mio
.
EUR
angegeben
waren
. [EU]
The
opening
decision
stated
wrongly
that
the
'recipient's
own
share'
came
to
4,6 %,
whereas
the
notification
clearly
stated
EUR
4,6
million
.
Die
französischen
Behörden
antworteten
zu
letzterem
Aspekt
,
dass
die
"
Eigenleistung
des
Empfängers"
aus
Bankkrediten
bestehe
,
die
FagorBrandt
auf
dem
Markt
aufgenommen
habe
. [EU]
The
French
authorities
answered
the
second
point
by
stating
that
the
'recipient's
own
share'
consisted
of
bank
loans
raised
by
FagorBrandt
on
the
market
.
Die
französischen
Behörden
haben
keine
Angaben
zum
Nachweis
dafür
vorgelegt
,
dass
ein
interessierter
und
unabhängiger
Kapitalanleger
bereit
wäre
,
sich
verbindlich
für
die
Bereitstellung
einer
Eigenleistung
und
eines
Darlehens
für
die
Ausübung
der
Option
unter
denselben
Bedingungen
wie
die
von
der
SNCF
angebotenen
zu
verpflichten
. [EU]
The
French
authorities
did
not
provide
any
information
showing
that
a
prudent
independent
investor
would
be
prepared
to
enter
into
a
firm
commitment
to
provide
an
own
contribution
and
a
loan
to
exercise
the
option
under
the
same
conditions
as
those
proposed
by
the
SNCF
.
Die
Gesamtheit
der
vorstehend
genannten
Bankkredite
in
Höhe
von
[30-35]
Mio
.
EUR
würde
somit
als
Eigenleistung
berücksichtigt
. [EU]
The
abovementioned
bank
loans
amounting
to
EUR
[30-35]
million
would
then
be
counted
as
an
own
contribution
in
their
totality
.
Die
Kommission
äußerte
aus
den
folgenden
fünf
Gründen
Bedenken:
i)
Gefahr
der
Umgehung
des
Verbots
,
neu
gegründeten
Unternehmen
Umstrukturierungsbeihilfen
zu
gewähren
;
ii
)
Gefahr
der
Umgehung
der
Verpflichtung
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
Beihilfen
zurückzuzahlen
;
iii
)
Bedenken
hinsichtlich
der
Wiederherstellung
der
langfristigen
Überlebensfähigkeit
des
Unternehmens
;
iv
)
Unzulänglichkeit
der
Ausgleichsmaßnahmen
; v)
Zweifel
hinsichtlich
der
Beschränkung
der
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Minimum
und
insbesondere
hinsichtlich
der
Eigenleistung
des
Beihilfeempfängers
. [EU]
The
Commission
expressed
doubts
for
the
following
five
reasons:
(i) a
risk
of
circumvention
of
the
prohibition
on
restructuring
aid
to
newly
created
firms
; (ii) a
risk
of
circumvention
of
the
obligation
to
reimburse
incompatible
aid
; (iii)
doubt
about
the
restoration
of
the
company's
long-term
viability
; (iv)
inadequacy
of
the
compensatory
measures
;
and
(v)
doubt
about
whether
the
aid
was
limited
to
the
necessary
minimum
,
and
in
particular
about
the
aid
recipient's
contribution
.
Die
Kommission
kann
diesen
Betrag
jedoch
nicht
in
seiner
Gesamtheit
als
Eigenleistung
anerkennen
. [EU]
However
,
the
Commission
cannot
accept
the
entire
amount
as
an
own
contribution
.
Die
Kommission
kann
in
diesen
Gebieten
weniger
strenge
Anforderungen
an
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
begünstigten
Unternehmens
stellen
(
Randnummer
56
der
RuU-Leitlinien
). [EU]
In
assisted
areas
the
conditions
for
authorising
aid
may
be
less
stringent
as
regards
the
size
of
the
beneficiary's
contribution
(point
56
of
the
R&R
Guidelines
).
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Anforderung
einer
"realistischen
Eigenleistung
ohne
Beihilfeelement"
im
Sinne
der
Leitlinien
nicht
erfüllt
ist
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
requirement
of
a
'real
contribution
,
free
of
aid'
,
provided
for
by
the
Guidelines
,
is
not
satisfied
.
Die
Rechtsprechung
in
der
Union
hat
außerdem
hervorgehoben
,
dass
die
Eigenleistung
auch
sichtbar
machen
muss
,
dass
die
Märkte
von
der
Wiederherstellbarkeit
der
Rentabilität
überzeugt
sind
. [EU]
The
Union
case-law
also
emphasised
that
the
own
contribution
must
indicate
that
the
markets
believe
in
the
feasibility
of
the
return
to
viability
[45].
Dies
wird
von
der
Kommission
verfolgt
werden
um
sicherzustellen
,
dass
tatsächlich
eine
ausreichend
hohe
Eigenleistung
erbracht
wird
und
die
Beihilfe
tatsächlich
auf
das
erforderliche
Mindestmaß
begrenzt
ist
. [EU]
This
will
be
monitored
by
the
Commission
in
order
to
ensure
that
a
sufficient
level
of
own
contribution
is
actually
achieved
and
that
the
aid
is
actually
limited
to
the
minimum
necessary
.
Die
tatsächliche
Eigenleistung
des
Unternehmens
entspricht
somit
den
Vorgaben
der
Leitlinien
und
geht
sogar
noch
darüber
hinaus
. [EU]
Therefore
the
real
contribution
of
the
company
meets
and
even
exceeds
the
requirements
of
the
guidelines
.
Die
Überarbeitung
dieser
Leitlinien
soll
zum
Anlass
genommen
werden
,
noch
deutlicher
als
bisher
herauszustellen
,
dass
diese
Eigenleistung
konkret
sein
muss
und
kein
Beihilfeelement
enthalten
darf
. [EU]
Within
this
revision
,
it
is
appropriate
to
reaffirm
with
greater
clarity
the
principle
that
this
contribution
must
be
real
and
free
of
aid
.
Die
von
der
Kommission
in
der
Einleitungsentscheidung
geäußerten
Bedenken
sind
somit
ausgeräumt
,
und
die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
"
Eigenleistung
des
Empfängers"
und
seines
Aktionärs
über
50
%
der
Umstrukturierungskosten
beträgt
,
wie
es
gemäß
Nummer
44
der
Umstrukturierungsleitlinien
bei
großen
Unternehmen
erforderlich
ist
. [EU]
The
doubts
raised
by
the
Commission
in
the
opening
decision
are
therefore
allayed
and
the
Commission
concludes
that
the
'recipient's
own
share'
and
that
of
its
shareholder
is
greater
than
50
%
of
the
restructuring
costs
,
as
required
for
large
firms
by
point
44
of
the
restructuring
guidelines
.
Drittens
und
in
jedem
Fall
gemäß
den
Punkten
7
und
43
der
Leitlinien
soll
die
reelle
Eigenleistung
sichtbar
machen
,
dass
die
Märkte
von
der
Wiederherstellung
der
Rentabilität
überzeugt
sind
. [EU]
Thirdly
,
and
in
any
case
,
according
to
points
7
and
43
of
the
Guidelines
,
the
real
contribution
serves
in
particular
to
show
that
the
markets
believe
in
the
feasibility
of
the
return
to
viability
[50].
Eigenleistung
des
Empfängers
[EU]
Aid
recipient's
own
share
Erstens
haben
die
französischen
Behörden
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
44
septies
nicht
in
die
Umstrukturierungskosten
einbezogen
,
und
zweitens
haben
die
französischen
Behörden
die
Herkunft
bestimmter
als
"
Eigenleistung
des
Empfängers"
angegebener
Beträge
nicht
erklärt
. [EU]
Firstly
,
the
French
authorities
had
not
included
the
reimbursement
of
the
Article
44
septies
aid
in
the
costs
of
restructuring
,
and
secondly
they
had
not
explained
where
certain
amounts
classed
as
'recipient's
own
share'
came
from
.
Höhe
der
Investition
;
Gebiet
,
in
dem
die
Investition
getätigt
wird
;
Eigenleistung
der
Beihilfeempfänger
in
Höhe
von
25
%
als
Voraussetzung
[EU]
Amount
of
the
investment
,
region
in
which
it
was
carried
out
and
payment
of
the
recipient's
25
%
contribution
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigenleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners