A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
371 results for Demokratische
Tip:
Conversion of units
German
English
Aber
sein
Vertrauen
in
eine
kollektive
demokratische
Gedächtnisleistung
ist
ungebrochen
. [G]
However
,
his
confidence
in
a
collective
democratic
feat
of
memory
remains
unbroken
.
Auch
die
demokratische
politische
Kultur
sei
den
Gemeinden
nach
1945
verloren
gegangen
,
kritisiert
der
Rabbiner
. [G]
These
congregations
also
lost
their
democratic
political
culture
after
1945
,
the
Rabbi
criticises
.
Aus
vielen
Erinnerungsfragmenten
setzt
der
Autor
sein
Bild
zusammen:
"Das
Land
,
in
dem
ich
groß
geworden
bin
,
trug
den
irre
führenden
Namen
Deutsche
Demokratische
Republik
,
kurz
DDR
. [G]
The
author
assembles
his
picture
from
many
fragments
of
memory:
'The
country
in
which
I
grew
up
bore
the
misleading
name
of
the
German
Democratic
Republic
,
GRD
for
short
.
Demokratische
Gesellschaften
nehmen
eine
solche
Politik
nicht
dauerhaft
hin
. [G]
But
democratic
societies
do
not
put
up
with
such
policy-making
in
the
long
run
.
Dieser
demokratische
Gedanke
ist
das
Kontinuum
in
der
Kunst
von
Jochen
Gerz
. [G]
This
democratic
thinking
is
the
continuum
in
the
art
of
Jochen
Gerz
.
Die
Tatsache
,
dass
Thailand
mit
in
die
Diskussion
einbezogen
wird
,
ermöglicht
es
,
zu
prüfen
,
inwieweit
demokratische
Strukturen
einer
langfristigen
Bekämpfung
verschiedener
Ausprägungen
von
Korruption
dienlich
sein
können
. [G]
The
inclusion
of
Thailand
makes
it
possible
to
review
the
effect
of
democratic
structures
as
a
means
to
combat
the
various
forms
of
corruption
in
the
longer
term
.
Eine
demokratische
Republik
war
sie
auf
gar
keinen
Fall
. [G]
It
was
by
no
means
a
democratic
republic
.
EXIT
,
seit
2004
Teil
der
ZDK
Gesellschaft
Demokratische
Kultur
,
ist
nicht
das
einzige
Aussteigerprogramm
in
Deutschland
. [G]
EXIT
,
which
has
been
part
of
the
Centre
for
Democratic
Culture
,
Society
for
Democratic
Culture
since
2004
,
is
not
the
only
programme
that
exists
for
drop-outs
in
Germany
.
Hier
erhält
Deutschland
seine
erste
demokratische
Verfassung
. [G]
It
was
here
that
Germany
was
granted
its
first
democratic
constitution
.
Insbesondere
großflächig
ausgerichtete
Projekte
wie
das
Nine
Mile
Run
Greenway
Project
,
aber
auch
Park
Fiction
,
der
von
den
Künstlern
Christoph
Schäfer
und
Cathy
Skene
(
1995-
heute
)
initiierte
Bürgerpark
in
Hamburg
sowie
das
von
Susan
Steinman
Leibowitz
ins
Leben
gerufene
Mandela
Artscape
in
Oakland
,
Kalifornien
(
1998-
2003
),
haben
als
Voraussetzung
ihrer
Realisierung
eine
demokratische
Legitimation
,
also
eine
weit
reichende
Akzeptanz
bei
Bürgern
und
Entscheidungsträgern
und
damit
eine
Verwurzelung
in
der
Gemeinschaft
. [G]
A
requirement
for
the
implementation
especially
of
large-scale
projects
such
as
The
Nine
Mile
Run
Greenway
Project
and
Park
Fiction
,
the
Bürgerpark
('People's
Park'
)
in
Hamburg
initiated
by
the
artists
Christoph
Schäfer
and
Cathy
Skene
from
1995
up
to
the
present
day
,
as
well
as
Susan
Steinman
Leibowitz'
Mandela
Artscape
in
Oakland
,
California
(1998-
2003
),
is
democratic
legitimation
,
that
is
, a
widespread
acceptance
among
citizens
and
decision-makers
and
thus
a
feeling
of
close
attachment
in
the
community
.
Mehr
noch:
Ihre
obersten
Vertreter
wurden
zu
Kronzeugen
für
das
demokratische
Nachkriegsdeutschland
. [G]
What
is
more:
its
highest
representatives
became
key
witnesses
for
democratic
,
post-War
Germany
.
Nachdem
sie
zunächst
bei
der
sozial
demokratische
n
SDP
(
heute
SPD
)
vorbeigeschaut
hatte
,
trat
sie
dem
politisch
breit
aufgestellten
Demokratische
n
Aufbruch
(
DA
)
bei
,
der
gemeinsam
mit
der
CDU
und
einer
weiteren
,
damals
noch
in
der
DDR
gegründeten
Partei
im
Rahmen
einer
"Allianz
für
Deutschland"
bei
den
ersten
freien
und
zugleich
letzten
Volkskammerwahlen
der
DDR
Wahlkampf
machte
. [G]
After
having
looked
in
on
the
social
democratic
SDP
(today
the
SPD
),
she
joined
the
broadly-positioned
Democratic
Awakening
(Demokratische
Aufbruch
/
DA
)
which
,
together
with
the
CDU
and
another
party
then
founded
in
the
GDR
,
campaigned
under
the
name
'Alliance
for
Germany'
(Allianz
für
Deutschland
)
in
the
first
free
(and
at
the
same
time
last
)
elections
for
the
People's
Parliament
.
Nachdem
zu
Beginn
des
19
.
Jahrhunderts
eine
kräftige
demokratische
Nationalbewegung
aktiv
war
,
schlugen
die
Eliten
des
Deutschen
Reiches
einen
im
Verhältnis
zu
den
westlichen
Nachbarn
illiberalen
"Sonderweg"
ein
,
der
in
die
nationalsozialistische
Diktatur
mündete
. [G]
While
a
strong
,
democratic
national
movement
had
been
active
in
the
early
19th
century
,
the
elites
of
the
German
Reich
took
a
"special
path"
,
illiberal
in
comparison
with
its
Western
neighbours
,
and
one
that
was
to
lead
to
the
National
Socialist
dictatorship
.
Weimar
steht
für
die
Deutsche
Klassik
mit
Goethe
und
Schiller
,
für
das
Bauhaus
mit
Walter
Gropius
und
Wassily
Kandinsky
,
für
die
erste
demokratische
Verfassung
Deutschlands
,
aber
auch
für
das
Konzentrationslager
Buchenwald
. [G]
Weimar
stands
for
German
classicism
with
Goethe
and
Schiller
,
for
Bauhaus
with
Walter
Gropius
and
Wassily
Kandinsky
,
for
Germany's
first
democratic
constitution
,
but
also
for
Buchenwald
concentration
camp
.
Wenig
demokratische
Kontrolle
[G]
Little
democratic
control
1
EUR
= x
Einheiten
der
Landeswährung
(
außer
in
Kuba
,
El
Salvador
,
Ecuador
,
Liberia
,
Panama
,
Demokratische
Republik
Kongo
,
Timor-Leste
,
wo
der
USD
verwendet
wird
). [EU]
EUR
1 = x
units
of
local
currency
(USD
for
Cuba
,
El
Salvador
,
Ecuador
,
Liberia
,
Panama
,
Democratic
Republic
of
Congo
,
and
Timor-Leste
).
32005
R
1183:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1183/2005
des
Rates
vom
18
.
Juli
2005
über
die
Anwendung
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
Personen
,
die
gegen
das
Waffenembargo
betreffend
die
Demokratische
Republik
Kongo
verstoßen
(
ABl
. L
193
vom
23
.7.2005, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1183/2005
of
18
July
2005
imposing
certain
specific
restrictive
measures
directed
against
persons
acting
in
violation
of
the
arms
embargo
with
regard
to
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
(OJ L
193
,
23
.7.2005, p. 1),
as
amended
by:
Adresse:
Central
District
,
Pjöngjang
,
Demokratische
Volksrepublik
Korea
[EU]
Address:
Central
District
,
Pyongyang
,
DPRK
Adresse:
Haeudong
,
Pyongchen
District
,
Pjöngjang
,
Demokratische
Volksrepublik
Korea
[EU]
Address:
Haeudong
,
Pyongchen
District
,
Pyongyang
,
DPRK
Adresse:
Pot'onggang
District
,
Pjöngjang
,
Demokratische
Volksrepublik
Korea
[EU]
Address:
Pot'onggang
District
,
Pyongyang
,
DPRK
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Demokratische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners