DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Deckungsgrad
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Bei Bedarf muss BT weitere Beiträge leisten, um ein etwaiges bei der versicherungsmathematischen Bewertung festgestelltes Defizit zwischen den Vermögenswerten und Verbindlichkeiten des Fonds im Rahmen eines Sanierungsplans auszugleichen, damit der BTPS wieder einen Deckungsgrad von 100 % erreicht [2]. [EU] BT must also make further contributions as required to repair any deficit between the scheme assets and liabilities reported on the actuarial valuation under a recovery plan to return the BTPS to full funding [...] [2].

Daten über die gesamte Bodenvegetationsschicht (Deckungsgrad), die Unterwuchs- und Krautschicht (Deckungsgrad und Durchschnittshöhe) sowie die Moosschicht (Deckungsgrad). [EU] Information on the total ground vegetation layer (cover), the shrub and herbs layer (cover and average height) and the moss layer (cover).

Deckungsgrad der Pflanzenarten [EU] Cover of plant species

Der geschätzte Deckungsgrad ist in Prozent der beprobten Gesamtfläche anzugeben. [EU] The estimated cover shall be given as a % of the total sampled area.

Die Berechnungen gründeten sich auf einen Deckungsgrad von 98 % für das digitale terrestrische Netz und auf die vollständige Funktionsbereitschaft des Netzes ab 2002, was zum Beispiel auch die regionale Splittung der Überführungssignale sowie Sicherheitsmaßnahmen umfasste. [EU] This estimate was based on a coverage rate of the digital network of 98 % and on a complete functionality of the network as of 2002 including, for example, a regional breakdown ('regional nedbrytbarhet') of transmission signals and security enhancing measures ('säkerhetsåtgärder').

Die durchschnittliche Wuchshöhe und der geschätzte Deckungsgrad der gesamten Bodenvegetationsschicht, der Strauchschicht, der Krautschicht und der Moosschicht sind wie folgt anzugeben: [EU] The average height and estimated cover of the total ground vegetation layer, the shrub layer, the herb layer and the moss layer shall be submitted as follows:

Die NZBen können das Verfahren zur Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % frei wählen, sofern es folgende Mindestanforderungen erfüllt: [EU] NCBs may choose the procedure for grossing up to 100 % coverage, provided it fulfils the following minimum standards:

Die NZBs führen bei der Erstellung der der EZB gemeldeten vierteljährlichen Aktiva und Passiva der FMKGs für ausstehende Beträge, Finanztransaktionen und Abschreibungen/Wertberichtigungen eine Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % durch. [EU] NCBs shall gross up to 100 % coverage when compiling the quarterly data on assets and liabilities of FVCs reported to the ECB for outstanding amounts, financial transactions and write-offs/write-downs.

Ein nicht-bedingter Erstattungsanspruch kann unabhängig vom Deckungsgrad des Plans zum Bilanzstichtag bestehen. [EU] An unconditional right to a refund can exist whatever the funding level of a plan at the balance sheet date.

Ferner habe selbst ein Defizit nach der Mindestfinanzierungsverpflichtung nicht sofort, sondern innerhalb eines vorgeschriebenen Zeitraums von nicht mehr als zehn Jahren ausgeglichen werden müssen, um einen Deckungsgrad von 100 % zu erreichen (Kennzahl Vermögenswerte/Verbindlichkeiten von 100 %). [EU] Moreover, even a deficit under minimum funding requirement did not need to be corrected immediately but within a prescribed period of no more than 10 years to reach a funding position of 100 % ratio assets/liabilities.

Gemäß dem Sanierungsplan dürfte der Fonds bis 2015 wieder einen Deckungsgrad von 100 % erreichen. [EU] According to the recovery plan, the scheme should return to full funding by 2015.

Sollte die nächste versicherungsmathematische Bewertung ergeben, dass der Pensionsfonds nicht wie geplant wieder zu einem Deckungsgrad von 100 % zurückkehren wird, werden ein neuer Sanierungsplan und andere zusätzliche Beiträge vereinbart werden müssen. [EU] Should the next actuarial valuation reveal that the scheme will not return to full funding as planned, a new recovery plan and amended additional contributions will have to be agreed.

Soweit die NZBen kleinen MFIs gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung EZB/2001/13 Ausnahmeregelungen gewähren, führen die NZBen bei der Aufbereitung der monatlichen und vierteljährlichen, der EZB gemeldeten MFI-Bilanzdaten eine Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % hinsichtlich derjenigen MFIs durch, denen eine Ausnahmeregelung gewährt wurde. [EU] Where NCBs grant derogations to small MFIs in accordance with Article 2(2) of Regulation ECB/2001/13, NCBs shall gross up to 100 % coverage for these MFIs in the compilation of the monthly and quarterly MFI balance sheet data reported to the ECB.

Soweit die NZBen MFI gemäß Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) und/oder d) der Verordnung (EG) Nr. 25/2009 (EZB/2008/32) Ausnahmeregelungen gewähren, führen die NZBen bei der Erstellung der monatlichen und vierteljährlichen, der EZB gemeldeten MFI-Bilanzdaten eine Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % hinsichtlich derjenigen MFI durch, denen eine Ausnahmeregelung gewährt wurde. [EU] Where NCBs grant derogations to MFIs in accordance with Article 8(1)(a) and/or (d) of Regulation (EC) No 25/2009 (ECB/2008/32), NCBs shall gross up to 100 % coverage for these MFIs in the compilation of the monthly and quarterly MFI balance sheet data reported to the ECB.

Soweit die Zahlenangaben darauf hindeuten, dass SVT höhere Übertragungskosten als TV4 gezahlt hat, können diese Preisunterschiede laut Regierung mit dem besonderen, an die Sendungen der SVT gestellten Programmauftrag erklärt werden, z. B. dem höheren Deckungsgrad und einer höheren Kapazitätsausnutzung der SVT, der regionalen Splittung der Übertragungssignale der SVT und mit Sicherheitsmaßnahmen. [EU] To the extent that the data indicate that SVT has paid higher transmission fees than TV4, these price differences can, according to the Government, be explained by the special requirements for SVT's transmissions, for example, SVT's higher coverage rate and greater capacity utilisation, the regional breakdown of SVT's transmission signals and security enhancing measures.

Um die Qualität der Statistiken über Investmentfonds des Euro-Währungsgebiets zu gewährleisten, bei denen die NZBen den kleinsten Investmentfonds gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung EZB/2007/8 Ausnahmeregelungen gewähren, führen die NZBen bei der Aufbereitung der monatlichen und vierteljährlichen, der EZB gemeldeten Aktiva und Passiva von Investmentfonds hinsichtlich derjenigen Investmentfonds, denen eine Ausnahmeregelung gewährt wurde, sowohl für die Bestände als auch für Bereinigungen infolge von Neubewertungen eine Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % durch. [EU] To ensure the quality of the euro area IF statistics, where NCBs grant derogations to the smallest IFs in accordance with Article 3(1) of Regulation ECB/2007/8, NCBs shall gross up to 100 % coverage for these IFs in the compilation of the monthly and quarterly IF assets and liabilities reported to the ECB, both for stocks and revaluation adjustments.

Um einen Deckungsgrad von 100 % sicherzustellen, werden die Zahlen wenn notwendig hochgerechnet. [EU] If necessary, figures should be grossed up to ensure 100 % coverage.

Wenn der Deckungsgrad von voll berichtspflichtigen Geldmarktfonds unzureichend ist oder es keine voll berichtspflichtigen Geldmarktfonds gibt, schätzen die NZBen mindestens einmal jährlich eine Bilanz für den Sektor der Geldmarktfonds aus alternativen Datenquellen und verwenden diese als Grundlage für die Hochrechnung. [EU] If the coverage from MMF that are full reporters is insufficient or there are no MMF that are full reporters, NCBs shall estimate a balance sheet for the MMF sector from alternative data sources, at least once a year, and use it as the basis for grossing up.

Wenn die CSDB oder eine andere Wertpapierdatenbank als Datenquelle für FMKG-Statistiken gemäß Absatz 5 verwendet wird, stellen die NZBen der EZB jährlich gemäß der getrennt an die NZBen mitzuteilenden Methodik die Indikatoren über den Deckungsgrad und die Qualität der betroffenen Wertpapiere in der CSDB oder der anderen Wertpapierdatenbank zur Verfügung. [EU] If the CSDB or another securities database is used as a data source for FVC statistics in accordance with paragraph 5, NCBs shall provide the ECB, on an annual basis, with indicators on the coverage and quality of the relevant set of securities in the CSDB or the other securities database, in accordance with the methodology to be separately communicated to the NCBs.

Wenn die NZBen Daten über Aktiva und Passiva von FMKGs unmittelbar von FMKGs und gegebenenfalls auf der Grundlage von Daten, die von MFIs gemäß der Verordnung (EG) Nr. 25/2009 (EZB/2008/32) gemeldet werden, zusammenstellen, und soweit die NZBen den FMKGs Ausnahmeregelungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 24/2009 (EZB/2008/30) gewähren, führen die NZBen für alle FMKGs bei der Erstellung der Daten über die vierteljährlichen Aktiva und Passiva von FMKGs, die der EZB für ausstehende Beträge, Finanztransaktionen und Abschreibungen/Wertberichtigungen gemeldet werden, eine Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % durch. [EU] If NCBs compile data on assets and liabilities of FVCs directly from FVCs, and where relevant, based on data reported by MFIs under Regulation (EC) No 25/2009 (ECB/2008/32), and where NCBs grant derogations to FVCs in accordance with Article 5(1)(b) of Regulation (EC) No 24/2009 (ECB/2008/30), NCBs shall gross up to 100 % coverage for all FVCs when compiling the quarterly assets and liabilities of FVCs data reported to the ECB for outstanding amounts, financial transactions and write-offs/write-downs.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners