DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bedienung
Search for:
Mini search box
 

281 results for Bedienung
Word division: Be·die·nung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Bedienung des Systems ist schnell erlernt. There is a short learning curve in the use of the system.

Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. I agree (that) it is too clumsy to use.

Die Gerätebedienung erfordert kein besonderes Wissen.; Die Bedienung des Geräts ist ohne besonderes Wissen möglich. No special knowledge is required to operate the machine.; It does not take much knowledge to operate the machine.

Die Bedienung ist im Preis inbegriffen. Service is included in the price.

Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und Bedienung. The prices include VAT and service charge.; The prices are meant inclusive VAT and service charge.

.3 dass weder das Bereitschaftsboot noch seine Aufstellvorrichtungen die Bedienung eines Überlebensfahrzeugs an irgendeiner anderen Aussetzstation beeinträchtigen [EU] .3 so that neither the rescue boat nor its stowage arrangements will interfere with the operation of any survival craft at any other launching station

.4 den Betrieb und die Bedienung der Feuerlöschsysteme und -einrichtungen [EU] .4 operation and use of fire-fighting systems and appliances

.5 den Betrieb und die Bedienung der Feuertüren [EU] .5 operation and use of fire doors

.5 Mit der Bedienung der Maschinenanlage in Verbindung stehende See-, Haupt- und Hilfseinlässe und -ausgüsse des Maschinenraums müssen mit leicht zugänglichen Ventilen versehen sein, die in den Rohrleitungen zur Außenhaut oder in den Rohrleitungen zu den an der Außenhaut angebrachten Seekästen eingebaut sind. [EU] .5 Machinery space main and auxiliary sea inlets and discharges in connection with the operation of machinery shall be fitted with readily accessible valves between the pipes and the shell plating or between the pipes and fabricated boxes attached to the shell plating.

.6 den Betrieb und die Bedienung der Brand- und Rauchklappen; [EU] .6 operation and use of fire and smoke dampers; and [listen]

.6 den Betrieb und die Bedienung der Brand- und Rauchklappen; und [EU] [listen] .6 operation and use of fire and smoke dampers; and [listen]

Aber auch die rangniedrigeren Kapitaleigner tragen aufgrund des Verbots, Rücklagen zur Bedienung von Kupons für Tier-1- und Tier-2-Instrumente aufzulösen, zur Umstrukturierung der LBBW bei. [EU] Due to the prohibition on appropriating reserves for the servicing of coupons for tier 1 and tier 2 instruments, the lower-ranking capital owners are also contributing to the restructuring of LBBW.

Abgesehen von einigen gegebenenfalls erforderlichen Ausnahmen müssen die Betätigungssysteme außerhalb der Gefahrenzone so angeordnet sein, dass ihre Bedienung keine zusätzlichen Gefahren mit sich bringen kann. [EU] Except where necessary for certain control devices, control devices must be located outside danger zones and in such a way that their operation cannot pose any additional hazard.

Abweichend ist eine Bedienung mittels eines Zugdrahts nur zugelassen, wenn hiermit die Bedienung vom Steuerstand aus sicher möglich ist. [EU] By way of derogation, it may be operated by means of a tension wire only if safe operation from the steering position is possible in this way.

Alle anderen Systeme, die die Bedienung des Fahrzeugs durch den Fahrzeugführer beeinträchtigen, müssen wie beim normalen Betrieb des Fahrzeugs eingeschaltet sein. [EU] All other systems which affect the driver's control of the vehicle shall be (on) as in normal operation of the vehicle.

Allerdings hatte ein anderes Unternehmen, nämlich Air Catalunya, die Bedienung der Strecke einige Tage später aufgenommen (am 3. April 2002). [EU] However, another operator, Air Catalunya, started operating the same link a few days later, on 3 April 2002.

Als Behinderung des Zugangs zu Bedienteilen wird in diesem Zusammenhang die Verhinderung oder erhebliche Erschwerung der Erkennung der betreffenden Bedienteile und/oder ihrer Bedienung im jeweils vorgesehenen Bewegungsraum bezeichnet. [EU] Obstruction of controls in this context means to prevent operation of the relevant controls throughout their intended range of movement, or to make it significantly more difficult to identify, reach and/or operate them.

Als Behinderung des Zugangs zu Bedienteilen wird in diesem Zusammenhang die Verhinderung oder erhebliche Erschwerung der Erkennung und/oder Bedienung der betreffenden Bedienteile im jeweils vorgesehenen Bewegungsraum bezeichnet. [EU] Obstruction of controls in this context means to prevent operation, or render significantly more difficult to identify, reach and/or operate the relevant controls throughout their intended range of movement.

Als PZL Hydral in den Jahren 1998-2006 Probleme mit der Bedienung der Darlehen hatte, hatten die Banken nach polnischem Zivilrecht die Möglichkeit, gesetzliche Zinsen nach dem vom Ministerrat festgesetzten Satz berechnen, wie in Tabelle 7 dargestellt. [EU] When PZL Hydral experienced difficulties in repaying its loans in 1998-2006, the banks could, under the Civil Code, have charged it statutory interest at a rate determined by the Cabinet, as shown in Table 7.

Am Ende des Verfahrens stellte die autonome Regierung von Katalonien fest, dass Intermed als einziges Luftfahrtunternehmen seine Verfügbarkeit und Fähigkeit für die Bedienung dieser Linienflugverbindung und die Übernahme damit verbundener gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen nachgewiesen hatte und schloss folglich mit diesem Unternehmen den Vertrag. [EU] At the end of this process, the authorities of the Autonomous Government of Catalonia found that the only air carrier which had shown that it had the availability and capacity to ensure a regular air service and to fulfil the public service obligations inherent in it was Intermed and, consequently, the contract was concluded with this carrier.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners