A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for Auftaktsitzung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abgesehen
von
ausgefüllten
Vorlagen/Fragebögen
(
siehe
Abschnitt
5.4)
sind
den
zugesagten
oder
in
den
Schlussfolgerungen
der
Auftaktsitzung
aufgeführten
Informationen
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.2)
eine
oder
mehrere
Zuordnungstabellen
(
"Information
Mapping
Sheets"
)
beizufügen
,
in
denen
angegeben
ist
,
welche
Teile
des
BVT-Merkblatts
die
einzelnen
übermittelten
Informationen
betreffen
. [EU]
With
the
exception
of
filled-in
templates/questionnaires
(see
Section
5.4),
the
information
promised
or
identified
in
the
conclusions
of
the
kick-off
meeting
(see
Section
4.6.2.2)
and
submitted
to
the
EIPPCB
will
be
accompanied
by
one
or
more
'information
mapping
sheets'
indicating
the
parts
of
the
BREF
to
which
each
piece
of
submitted
information
relates
.
Alle
übermittelten
Zahlen
sind
in
SI-Einheiten
oder
in
dem
betreffenden
Sektor
üblichen
und
von
der
TWG
nach
Möglichkeit
in
der
Auftaktsitzung
abgestimmten
Einheiten
anzugeben
. [EU]
All
figures
submitted
should
be
given
in
SI
units
or
in
units
commonly
used
within
the
sector
and
agreed
on
by
the
TWG
preferably
at
the
kick-off
meeting
.
an
während
oder
nach
der
Auftaktsitzung
vereinbarten
Vor-Ort-Besichtigungen
teilnehmen
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.2) [EU]
participate
in
site
visits
,
which
might
be
agreed
at
or
after
the
kick-off
meeting
(see
Section
4.6.2.2)
Aufbau
und
Inhalt
der
Fortschrittsberichte
müssen
vom
Lenkungsausschuss
in
seiner
Auftaktsitzung
genehmigt
werden
. [EU]
The
structure
and
content
of
the
progress
report
shall
be
approved
by
the
steering
committee
at
the
kick-off
meeting
.
Das
EIPPCB
übermittelt
der
TWG
Bitten
um
zusätzliche
Informationen
,
um
für
die
Festlegung
von
BVT
und
damit
verknüpften
Umweltleistungsstufen
wichtige
Informationen
zu
sammeln
,
die
entweder
in
der
Auftaktsitzung
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.2)
nicht
benannt
oder
in
der
ersten
Runde
der
Datenerhebung
nicht
übermittelt
worden
sind
. [EU]
RAI
are
sent
by
the
EIPPCB
to
the
TWG
in
order
to
gather
important
information
to
determine
BAT
and
BAT-associated
environmental
performance
levels
that
were
either
not
identified
at
the
kick-off
meeting
(see
Section
4.6.2.2)
or
were
not
provided
during
the
first
round
of
data
collection
.
Das
Projektteam
legt
dem
Lenkungsausschuss
den
Zwischenbericht
spätestens
fünf
Monate
nach
der
Auftaktsitzung
vor
. [EU]
The
project
team
shall
submit
the
intermediate
report
to
the
steering
committee
not
later
than
5
months
after
the
kick-off
meeting
.
das
von
der
TWG
für
die
Sammlung
,
den
Austausch
und
die
Analyse
von
Informationen
genutzte
Tool
,
wobei
der
TWG
insbesondere
das
BATIS-System
(
siehe
Abschnitt
4.7.1)
sowie
die
in
der
Auftaktsitzung
festgelegten
Verfahren
zur
Übermittlung
von
Informationen
(
siehe
Abschnitt
4.6.3)
vorgestellt
werden
. [EU]
the
specific
tool
that
the
TWG
will
use
to
collect
,
exchange
and
analyse
information
.
In
particular
,
the
BATIS
system
(see
Section
4.7.1)
will
be
presented
to
the
TWG
as
well
as
the
procedures
to
submit
information
identified
at
the
kick-off
meeting
(see
Section
4.6.3).
Der
typische
Arbeitsablauf
für
die
Ausarbeitung
und
Überprüfung
von
BVT-Merkblättern
(
siehe
Anlage
2)
umfasst
als
wichtige
Meilensteine
eine
Auftaktsitzung
,
einen
oder
zwei
formale
Entwürfe
des
BVT-Merkblatts
sowie
eine
Abschlusssitzung
der
TWG
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.3). [EU]
The
typical
workflow
for
the
drawing
up
and
reviewing
of
BREFs
(see
Appendix
2)
includes
as
major
milestones
a
kick-off
meeting
,
one
or
two
formal
drafts
of
the
BREF
and
a
final
TWG
meeting
(see
Section
4.6.2.3).
Deshalb
ist
in
der
Auftaktsitzung
über
das
Format
und
den
weiteren
Inhalt
der
Vorlage
für
den
jeweiligen
Sektor
(
siehe
Abschnitte
4.6.2.2
und
5.5)
zu
entscheiden
. [EU]
Therefore
,
the
TWG
kick-off
meeting
should
decide
on
the
format
and
remaining
content
of
the
template
for
the
sector
it
is
addressing
(see
Sections
4.6.2.2
and
5.5).
Die
Auftaktsitzung
bietet
auch
die
Gelegenheit
,
die
TWG-Mitglieder
über
Fragen
zu
informieren
,
die
nicht
bei
jedem
BVT-Merkblatt
gleich
geregelt
sein
müssen
.
Hierzu
zählen
beispielsweise:
[EU]
The
kick-off
meeting
will
also
provide
the
opportunity
to
inform
TWG
members
on
issues
that
need
to
be
treated
consistently
among
BREFs
,
in
particular:
Diese
TWG-Mitglieder
werden
dann
ersucht
,
eine
"Liste
von
Überarbeitungswünschen"
zu
übermitteln
,
die
als
Grundlage
für
die
Organisation
und
Gliederung
der
Diskussionen
in
der
Auftaktsitzung
dient
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.2). [EU]
In
the
case
of
a
BREF
review
,
at
the
time
of
the
reactivation
of
a
TWG
,
Forum
members
will
be
requested
to
nominate
their
TWG
representative
(s)
and
those
TWG
members
are
sent
a
request
to
provide
a
list
of
'wishes'
,
which
will
be
used
to
organise
and
structure
the
discussions
at
the
kick-off
meeting
(see
Section
4.6.2.2).
Die
TWG
entscheidet
in
der
Auftaktsitzung
,
ob
die
in
diesem
Leitfaden
dargelegten
allgemeinen
Grundsätze
zur
Datenerhebung
für
das
betreffende
BVT-Merkblatt
durch
sektorspezifische
Aspekte
ergänzt
werden
müssen
. [EU]
The
TWG
should
decide
at
the
kick-off
meeting
whether
the
general
principles
provided
in
this
guidance
document
on
data
collection
will
have
to
be
supplemented
by
sector-specific
aspects
for
the
BREF
in
question
.
Die
TWG
sammelt
und
übermittelt
die
zugesagten
oder
in
den
Schlussfolgerungen
der
Auftaktsitzung
benannten
Informationen
. [EU]
The
TWG
collects
and
submits
the
information
promised
or
identified
in
the
conclusions
of
the
kick-off
meeting
.
Die
TWG
sollte
in
der
Auftaktsitzung
den
Zeitplan
für
die
Erhebung
und
Übermittlung
der
Daten
an
das
EIPPCB
(
im
Einklang
mit
dem
in
Abschnitt
1.2.4
dargelegten
typischen
Arbeitsablauf
für
die
Ausarbeitung
und
Überprüfung
von
BVT-Merkblättern
)
festlegen
. [EU]
The
TWG
should
define
at
their
kick-off
meeting
the
schedule
for
gathering
and
submitting
data
to
the
EIPPCB
(in
accordance
with
the
'Typical
workflow
for
the
drawing
up
and
reviewing
of
BREFs'
set
out
in
Section
1.2.4).
Die
Unterlagen
sind
der
Kommission
und
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
spätestens
zehn
Monate
nach
der
Auftaktsitzung
vorzulegen
. [EU]
The
deliverables
shall
be
submitted
to
the
Commission
and
the
European
Railway
Agency
not
later
than
10
months
after
the
kick-off
meeting
.
ein
auf
den
in
Abschnitt
1.2.4
beschriebenen
typischen
Arbeitsablauf
gestützter
und
insbesondere
an
dem
Stichtag
für
den
Eingang
des
Großteils
der
Informationen
nach
der
Auftaktsitzung
orientierter
allgemeiner
Zeitplan
für
die
Arbeiten
, [EU]
A
general
timeline
for
the
work
,
based
on
the
typical
workflow
indicated
in
Section
1.2.4,
in
particular
on
the
deadline
to
receive
the
bulk
of
information
after
the
kick-off
meeting
.
Einen
Überblick
über
die
wichtigsten
Themen
,
die
in
der
Auftaktsitzung
erörtert
werden
sollen
,
sowie
Vorschläge
des
EIPPCB
gibt
ein
Hintergrundpapier
,
das
spätestens
vier
Wochen
vor
der
Sitzung
an
die
TWG
verteilt
wird
. [EU]
The
main
issues
to
be
discussed
at
the
kick-off
meeting
and
proposals
from
the
EIPPCB
will
be
outlined
in
a
background
paper
distributed
to
the
TWG
at
least
four
weeks
in
advance
of
the
meeting
.
Eines
der
Ziele
der
Auftaktsitzung
ist
es
deshalb
,
diese
Fragen
zu
klären
.
Dafür
ist
ausreichend
Zeit
vorzusehen
. [EU]
Agreeing
on
these
issues
will
therefore
be
one
of
the
objectives
of
the
kick-off
meeting
and
there
should
be
enough
time
foreseen
for
this
.
Erste
Runde
der
Datenerhebung
nach
der
Auftaktsitzung
[EU]
First
round
of
data
collection
following
the
kick-off
meeting
Es
ist
angebracht
,
während
der
Erarbeitung
einer
Vorlage
(
siehe
Abschnitte
4.6.2.2
und
5.4)
ausführlich
zu
erörtern
,
welche
Informationen
benötigt
werden
,
wie
vertraulich
die
angeforderten
Daten
zu
behandeln
sind
und
wie
auf
der
Grundlage
der
in
der
Auftaktsitzung
besprochenen
Vorgehensweise
mit
potenziellen
Geschäftsgeheimnissen
und
wettbewerbsrechtlich
vertraulichen
Informationen
,
Interessenkonflikten
und
damit
zusammenhängenden
Fragen
umgegangen
werden
soll
. [EU]
The
period
when
a
template
is
developed
(see
Sections
4.6.2.2
and
5.4)
is
the
time
to
discuss
in
detail
which
information
is
needed
,
the
degree
of
confidentiality
(if
any
)
of
the
data
requested
and
the
practicalities
to
deal
with
potentially
confidential
business
information
,
sensitive
information
under
competition
law
,
conflicts
of
interest
and
related
matters
,
based
on
the
procedure
discussed
at
the
kick-off
meeting
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auftaktsitzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners