DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

100 results for 'Anlassen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

die Aufzeichnung der Tonaufzeichnungsanlage für das Cockpit, abhängig von der Verfügbarkeit der Stromversorgung, so früh wie möglich während der Cockpitkontrollen vor dem Anlassen der Triebwerke zu Beginn des Flugs beginnen und bis zu den Cockpitkontrollen unmittelbar nach dem Abschalten der Triebwerke zu Ende des Flugs fortgesetzt werden. [EU] depending on the availability of electrical power, the CVR shall start to record as early as possible during the cockpit checks prior to engine start at the beginning of the flight until the cockpit checks immediately following engine shutdown at the end of the flight.

die Einrichtung nach dem Anlassen des Motors nicht mehr wirksam ist, [EU] the device does not function beyond the requirements of engine starting, or

die Einrichtung nicht länger arbeitet, als zum Anlassen des Motors erforderlich ist; [EU] the device does not function beyond the requirements of engine starting; or [listen]

Die Kraftübertragung oder die Bremsen dürfen nicht unbeabsichtigt blockiert werden können, wenn der Schlüssel im Schloss der Einrichtung steckt; dies gilt selbst dann, wenn die Einrichtung, die das Anlassen des Motors verhindert, wirksam oder aktiviert ist. [EU] It shall not be possible for the transmission or brakes to be blocked inadvertently when the key is in the lock of the device to prevent unauthorised use, even if the device preventing starting of the engine has come into action or been set to act.

Die Kraftübertragung oder die Bremsen dürfen nicht unbeabsichtigt blockiert werden können, wenn der Schlüssel im Schloss der Schutzeinrichtung steckt. Das gilt auch dann, wenn die Einrichtung, die das Anlassen des Motors verhindert, wirksam oder aktiviert ist. [EU] It shall not be possible for the transmission or brakes to be blocked inadvertently when the key is in the lock of the device to prevent unauthorized use, even if the device preventing starting of the engine has come into action or been set to act.

Die Pause bis zum nächsten Anlassen ist so zu bemessen, dass nach dem Abstellen ablaufende Überwachungsvorgänge zum Abschluss kommen und die Voraussetzungen für einen neuen Überwachungsvorgang nach dem Wiederanlassen erfüllt sind. [EU] The time until the next start-up shall take into consideration any monitoring that may occur after engine shut-off and any necessary condition that must exist for monitoring to occur at the next start-up.

Die Probenahme beginnt vor oder bei dem Anlassen des Motors und endet mit Abschluss der letzten Leerlaufphase des letzten Grundstadtfahrzyklus des Teils 1 nach 780 Sekunden. [EU] The sampling begins before or at the initiation of the engine start-up procedure and ends on conclusion of the final idling period of the last elementary cycle of the Part One (urban driving cycle), after 780 seconds.

Die Prüffolge beginnt sowohl für die Kaltstartprüfung als auch für die Warmstartprüfung mit dem Anlassen des Motors. [EU] The test sequence of both cold start and hot start test shall commence at the start of the engine.

Die Prüffolge ist zu beginnen mit dem Anlassen des Motors, nachdem er im Anschluss an die Vorkonditionierung abgeschaltet wurde, oder bei Leerlaufdrehzahl, wenn unmittelbar nach der Vorkonditionierungsphase bei laufendem Motor mit der Prüfung begonnen wird. [EU] The test sequence shall commence when the engine is started from shut down after the preconditioning phase or from idle conditions when starting directly from the preconditioning phase with the engine running.

Die Prüfung bei niedriger Umgebungstemperatur, die insgesamt 780 Sekunden dauert, ist ohne Unterbrechung durchzuführen und beginnt mit dem Anlassen des Motors. [EU] The low ambient temperature test lasting a total of 780 seconds shall be carried out without interruption and start at engine cranking.

Diesen Informationen muss zu entnehmen sein, dass der Fahrer vom Warnsystem auf eine Störung aufmerksam gemacht wird, wenn das Emissionsminderungssystems nicht mehr ordnungsgemäß arbeitet, und ein erneutes Anlassen des Fahrzeugs daraufhin vom Aufforderungssystem verhindert wird. [EU] This information shall state that if the vehicle emission control system is not functioning correctly, the driver shall be informed of a problem by the driver warning system and that the driver inducement system shall consequentially result in the vehicle being unable to start.

Die Vorschriften des Anhangs 4a Absatz 6.4 außer 6.4.1.2 gelten für das Anlassen des Motors, die Durchführung der Prüfung und die Probenahme. [EU] The provisions of paragraph 6.4, excluding 6.4.1.2, of Annex 4a apply in respect of starting the engine, carrying out the test and taking the emission samples.

Die Vorschriften des Anhangs 4 Absätze 6.2 bis 6.6 (außer 6.2.2) gelten für das Anlassen des Motors, die Durchführung der Prüfung und die Probenahme. [EU] The provisions of paragraphs 6.2. to 6.6., excluding 6.2.2., of Annex 4 apply in respect of starting the engine, carrying out the test and taking the emission samples.

Die Wirksamkeit der Anlage wird geprüft, indem in regelmäßigen Abständen der entfrostete Bereich der Windschutzscheibe nach dem Anlassen bestimmt wird, nachdem das Fahrzeug einen gewissen Zeitraum in einem Kühlraum belassen worden ist. [EU] The efficiency of the system shall be verified by determining the defrosted area of the windscreen periodically after starting, the vehicle having been kept in a cold chamber for a certain amount of time.

Durch einen Notalarm darf weder das Anlassen des Motors ausgeschlossen noch der laufende Motor abgestellt werden. [EU] A panic alarm shall not immobilise the engine or stop it if it is running.

Durch einen Notalarm darf weder das Anlassen des Motors ausgeschlossen noch der laufende Motor abgestellt werden. [EU] A panic alarm shall not immobilize the engine or stop it if it is running.

eine der Einrichtungen zum Anlassen oder Abstellen des Motors in einer Stellung befindet, in der der Motor arbeiten kann. [EU] or one of the devices controlling the starting and stopping of the engine is in such a position that operation of the engine is possible.

Eine solche Geschwindigkeitsbegrenzung muss entweder allmählich oder nach einem Anlassen des Motors wirksam werden. [EU] Such limitation shall enter into operation gradually or after an engine start.

ein "Fahrzyklus" die Vorgänge, die das Anlassen des Motors, den Fahrzustand, in dem eine etwaige Fehlfunktion erkannt würde, und das Abstellen des Motors umfassen; [EU] A 'driving cycle' consists of engine start-up, driving mode where a malfunction would be detected if present, and engine shut-off.

Ein Motorstart besteht aus dem Einschalten der Zündung, dem Anlassen, dem Beginn der Verbrennung und ist abgeschlossen, wenn die Motordrehzahl den Wert von 150/Minute unterhalb der normalen, warmgelaufenen Leerlaufdrehzahl erreicht hat. [EU] An engine start consists of ignition-On, cranking and start of combustion, and is completed when the engine speed reaches 150 min–;1 below the normal, warmed-up idle speed.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners