A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for baldige
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Um
baldige
Antwort
wird
gebeten
.
We
hope
to
receive
a
reply
soon
.;
We
look
forward
to
receiving
a
reply
soon
.
Zwei
Wochen
nach
dem
Brand
mischen
sich
nun
die
Trauer
über
den
Verlust
mit
der
Hoffnung
auf
eine
baldige
Auferstehung
der
einmaligen
Bibliothek
. [G]
Two
weeks
after
the
fire
,
the
grief
of
loss
is
now
mingled
with
hope
for
a
rapid
resurrection
of
the
unique
library
.
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
,
die
durch
die
baldige
Abschaltung
der
Anlagen
und
die
Ausgleichsmaßnahme
abgemildert
wird
,
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
distortion
of
competition
resulting
from
the
measure
,
as
mitigated
by
the
fact
that
the
plants
will
close
soon
and
by
the
compensatory
measure
that
will
be
put
in
place
,
is
outweighed
by
the
positive
contribution
of
the
Measure
on
the
achievement
of
the
Euratom
Treaty
objectives
.
Außerdem
liegt
es
im
Hinblick
auf
das
Ziel
der
Förderung
der
Regionalentwicklung
im
Interesse
der
Regionen
,
ihre
Ressourcen
für
die
möglichst
baldige
Entwicklung
von
Tätigkeiten
zu
verwenden
,
die
auf
Dauer
wirtschaftlich
sind
. [EU]
Furthermore
,
in
order
to
promote
regional
development
it
is
in
the
regions
own
best
interest
to
apply
its
resources
to
develop
as
soon
as
possible
activities
that
are
viable
and
sustainable
.
Dabei
sollten
diejenigen
Mitgliedstaaten
aus
dem
Fonds
unterstützt
werden
,
die
sich
auf
eine
möglichst
baldige
vollständige
Teilnahme
gemäß
dem
Haager
Programm
vom
4.
und
5.
November
2004
vorbereiten
. [EU]
In
such
cases
,
the
Fund
should
assist
those
Member
States
preparing
for
full
participation
as
soon
as
possible
,
in
accordance
with
the
Hague
Programme
of
4
and
5
November
2004
.
Das
baldige
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
ist
für
die
Anwendung
der
in
den
delegierten
Rechtsakten
vorgesehenen
Vorschriften
ab
dem
1.
Januar
2013
erforderlich
,
um
die
mit
einer
Änderung
der
Finanzvorschriften
während
des
Haushaltsjahrs
verbundenen
Schwierigkeiten
zu
vermeiden
. [EU]
The
timely
entry
into
force
of
this
Regulation
is
necessary
for
the
application
of
the
rules
set
out
in
the
delegated
acts
from
1
January
2013
,
in
order
to
avoid
the
difficulties
linked
to
a
modification
of
financial
rules
during
the
financial
year
.
Des
Weiteren
hält
die
Kommission
fest
,
dass
durch
eine
möglichst
baldige
Reprivatisierung
sichergestellt
werden
kann
,
dass
Dritte
die
Möglichkeit
haben
,
die
PBB
zu
erwerben
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
notes
that
timely
reprivatisation
can
ensure
that
third
parties
have
the
opportunity
to
acquire
PBB
.
Die
Assoziierungsagenda
EU-Ukraine
wird
den
derzeitigen
Aktionsplan
ersetzen
und
das
baldige
Inkrafttreten
des
zukünftigen
Assoziierungsabkommens
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
durch
Ausarbeitung
von
und
Einvernehmen
über
konkrete
Schritte
vorbereiten
und
erleichtern
,
die
als
praktische
Orientierungshilfen
für
die
Vorbereitung
und
Durchführung
des
Abkommens
dienen
werden
. [EU]
The
EU-Ukraine
Association
Agenda
will
replace
the
current
EU-Ukraine
Action
Plan
and
will
prepare
for
and
facilitate
the
early
entry
into
force
of
the
future
EU-Ukraine
Association
Agreement
through
the
elaboration
of
and
agreement
on
concrete
steps
which
will
provide
practical
guidance
for
such
preparations
and
implementation
.
die
baldige
Einberufung
einer
Friedenskonferenz
,
die
sich
mit
politischen
wie
auch
mit
wirtschaftspolitischen
Aspekten
sowie
mit
sicherheitspolitischen
Belangen
befassen
,
die
Parameter
für
eine
politische
Lösung
bekräftigen
und
einen
realistischen
und
genauen
Zeitplan
aufstellen
sollte
[EU]
early
convening
of
a
peace
conference
,
which
should
address
political
and
economic
aspects
as
well
as
matters
relating
to
security
,
confirm
the
parameters
of
a
political
solution
and
establish
a
realistic
and
well-defined
timescale
Die
baldige
Verfügbarkeit
qualitativ
hochwertiger
maschineller
Übersetzungen
von
Europäischen
Patentanmeldungen
und
Patentschriften
in
alle
Amtssprachen
der
Union
wäre
von
Vorteil
für
alle
Nutzer
des
europäischen
Patentsystems
. [EU]
The
timely
availability
of
high
quality
machine
translations
of
European
patent
applications
and
specifications
into
all
official
languages
of
the
Union
would
benefit
all
users
of
the
European
patent
system
.
Die
nach
diesem
Artikel
angewandten
Maßnahmen
werden
unverzüglich
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
notifiziert
und
sind
dort
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Aufstellung
eines
Zeitplans
für
ihre
möglichst
baldige
Aufhebung
Gegenstand
regelmäßiger
Konsultationen
. [EU]
Any
measures
applied
pursuant
to
this
Article
shall
be
immediately
notified
to
the
Stabilisation
and
Association
Council
and
shall
be
the
subject
of
periodic
consultations
within
that
body
,
particularly
with
a
view
to
establishing
a
timetable
for
their
elimination
as
soon
as
circumstances
permit
.
Die
Schutzmaßnahmen
werden
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
unverzüglich
notifiziert
und
sind
dort
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Aufstellung
eines
Zeitplans
für
ihre
möglichst
baldige
Aufhebung
Gegenstand
regelmäßiger
Konsultationen
. [EU]
The
safeguard
measures
shall
be
notified
immediately
to
the
Stabilisation
and
Association
Council
and
shall
be
the
subject
of
periodic
consultations
within
that
body
,
particularly
with
a
view
to
establishing
a
timetable
for
their
abolition
as
soon
as
circumstances
permit
.
Um
die
EU
davon
zu
überzeugen
,
dass
die
Interimsregierung
uneingeschränkt
bereit
ist
,
den
eingegangenen
Verpflichtungen
nachzukommen
,
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
bei
deren
Erfüllung
baldige
und
umfassende
Fortschritte
erzielt
werden
. [EU]
In
order
to
convince
the
EU
that
the
Interim
Government
is
fully
prepared
to
follow
up
on
the
commitments
given
,
it
is
essential
that
early
and
substantial
progress
be
made
in
the
fulfilment
of
the
agreed
commitments
.
Um
die
EU
davon
zu
überzeugen
,
dass
die
Interimsregierung
uneingeschränkt
bereit
ist
,
den
eingegangenen
Verpflichtungen
nachzukommen
,
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
bei
deren
Erfüllung
baldige
und
umfassende
Fortschritte
erzielt
werden
. [EU]
In
order
to
convince
the
EU
that
the
interim
government
is
fully
prepared
to
follow-up
on
the
commitments
given
,
it
is
essential
that
early
and
substantial
progress
is
made
in
the
fulfilment
of
the
agreed
commitments
.
Um
die
EU
davon
zu
überzeugen
,
dass
die
Interimsregierung
uneingeschränkt
bereit
ist
,
den
vereinbarten
Verpflichtungen
nachzukommen
,
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
bei
deren
Erfüllung
baldige
und
umfassende
Fortschritte
erzielt
werden
. [EU]
In
order
to
convince
the
EU
that
the
Interim
Government
is
fully
prepared
to
follow
up
on
the
commitments
given
,
it
is
essential
that
early
and
substantial
progress
be
made
in
the
fulfilment
of
the
agreed
commitments
.
Was
die
Inhalte
anbelangt
,
so
stellt
die
EU
insbesondere
fest
,
dass
die
bis
15
.
Juli
2007
fällige
Einsetzung
eines
Gerichts
nach
Abschnitt
138
Absatz
3
der
Verfassung
immer
noch
aussteht
;
die
EU
erwartet
eine
möglichst
baldige
Entscheidung
in
dieser
Frage
. [EU]
On
substance
,
the
EU
notes
in
particular
that
the
interim
Government
has
yet
to
undertake
a
tribunal
pursuant
to
Section
138
(3)
of
the
constitution
due
by
15
July
2007
and
looks
forward
to
a
decision
as
soon
as
possible
.
Wir
bitten
um
möglichst
baldige
Mitteilung
des
Ergebnisses
[EU]
Please
inform
us
as
soon
as
possible
of
the
result
of
Ziel
dieser
Kapitalzuführung
war
die
Vorbereitung
der
Bank
auf
eine
Umstrukturierung
mit
Blick
auf
eine
baldige
Privatisierung
. [EU]
This
bailout
of
Postabank
was
intended
to
prepare
it
for
restructuring
with
a
view
to
its
privatisation
within
a
short
time
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "baldige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners