A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechenmodell
Rechenoperation
Rechenregel
Rechenregister
Rechenschaft
Rechenschaftsbericht
Rechenschaftspflicht eines Unternehmens
Rechenschaftspflichtigkeit
Rechenschieber
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
Rechenschaft
Word division: Re·chen·schaft
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ich
bin
nur
dem
Geschäftsführer
gegenüber
Rechenschaft
schuldig
.
I'm
accountable
only
to
the
managing
director
.
Vermutlich
hat
diese
ungeheuere
Präsenz
der
Photographie
dazu
geführt
,
dass
KuratorInnen
sie
immer
wieder
verwenden
,
ohne
Rechenschaft
über
die
Wirkung
,
Rezeptionsgeschichte
und
Bedeutung
abzulegen
. [G]
Presumably
it
is
this
immense
presence
of
the
photograph
that
has
led
curators
to
use
it
time
and
again
,
without
taking
account
of
its
effect
,
its
history
of
reception
and
its
meaning
.
Aktionäre
sollten
außerdem
Informationen
erhalten
,
anhand
deren
sie
einzelne
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
für
gegenwärtige
oder
frühere
Bezüge
zur
Rechenschaft
ziehen
können
. [EU]
Shareholders
should
also
be
provided
with
the
information
on
the
basis
of
which
they
can
hold
individual
directors
accountable
for
the
remuneration
they
earn
or
have
earned
.
Alle
Versorger
legen
gegenüber
der
luxemburgischen
Energieregulierungsbehörde
"Institut
Luxembourgeois
de
Régulation"
(
ILR
)
monatlich
Rechenschaft
ab
über
die
von
ihnen
angekaufte
Ökostrommenge
. [EU]
All
distributors
reported
on
their
green
electricity
purchases
each
month
to
the
Luxembourg
energy
regulator
,
the
Institut
Luxembourgeois
de
Régulation
(ILR).
Alle
zuständigen
Behörden
sollten
Sicherheitsmaßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Zuständigkeit
und
Rechenschaft
für
Audit-
und
Kontrolltätigkeiten
,
wie
etwa
die
Verwaltung
und
Überwachung
amtlicher
Kontrollsysteme
,
ausreichend
auseinander
gehalten
werden
. [EU]
All
relevant
competent
authorities
should
introduce
safeguards
to
ensure
that
responsibility
and
accountability
for
audit
and
control
activities
,
such
as
the
management
and
supervision
of
official
control
systems
,
are
kept
sufficiently
distinct
.
Da
die
Beteiligung
an
JI-
und
CDM-Projekten
freiwillig
ist
,
gilt
es
,
gemäß
Absatz
17
des
auf
dem
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
vereinbarten
Durchführungsplans
die
ökologische
und
gesellschaftliche
Verantwortung
und
Rechenschaft
zu
stärken
. [EU]
Since
participation
in
JI
and
CDM
project
activities
is
voluntary
,
corporate
environmental
and
social
responsibility
and
accountability
should
be
enhanced
in
accordance
with
paragraph
17
of
the
Plan
of
implementation
of
the
world
summit
on
sustainable
development
.
dass
Maßnahmen
existieren
,
die
dafür
sorgen
,
dass
externe
oder
Vertragsmitarbeiter
nur
dann
mit
der
Durchführung
amtlicher
Kontrollen
betraut
werden
,
wenn
sie
ebenso
unabhängig
sind
wie
fest
angestellte
Mitarbeiter
und
ebenso
wie
diese
Rechenschaft
über
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
ablegen
müssen
[EU]
that
measures
are
in
place
to
ensure
that
,
where
external
or
contract
staff
are
performing
official
controls
,
they
have
the
same
degree
of
independence
and
accountability
as
permanent
staff
in
the
performance
of
their
official
control
duties
Der
Direktor
des
Amtes
führt
die
Sekretariatsgeschäfte
des
Direktoriums
,
er
gibt
diesem
Rechenschaft
über
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben
und
legt
hierzu
einen
vierteljährlichen
Bericht
vor
. [EU]
The
Director
of
the
Office
shall
provide
the
secretariat
for
the
Management
Committee
and
shall
submit
quarterly
reports
to
the
Management
Committee
on
the
performance
of
his
duties
.
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
Rechenschaft
über
seine
Amtsführung
ab
. [EU]
The
Director
shall
be
accountable
for
his
activities
to
the
Management
Board
.
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
über
seine
Amtsführung
Rechenschaft
ab
und
nimmt
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
und
des
Vorstands
ohne
Stimmrecht
teil
. [EU]
The
Director
shall
be
accountable
for
the
management
of
his/her
activities
to
the
Management
Board
and
shall
take
part
in
its
meetings
without
voting
rights
.
Der
Direktor
legt
dem
Vorstand
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
;
der
Vorstand
kann
den
Direktor
vor
Ablauf
seiner
Amtszeit
auf
Vorschlag
der
Kommission
des
Amtes
entheben
. [EU]
The
Director
shall
be
accountable
for
his/her
actions
to
the
Governing
Board
,
which
may
,
on
a
proposal
from
the
Commission
,
remove
the
Director
from
office
before
his/her
term
of
office
has
expired
.
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
Rechenschaft
ab
. [EU]
The
Executive
Director
shall
be
accountable
to
the
Management
Board
.
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
. [EU]
The
Executive
Director
shall
be
accountable
to
the
Management
Board
for
his
activities
.
Der
Generalsekretär
ist
dem
Hof
verantwortlich
und
legt
diesem
regelmäßig
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
. [EU]
The
Secretary-General
shall
be
accountable
to
the
Court
,
to
which
he
shall
make
periodic
reports
on
the
discharge
of
his
duties
.
der
Kommission
ausreichend
Rechenschaft
über
ihre
Mitglieder
,
ihre
Geschäftsordnung
und
ihre
Finanzierungsquellen
abgelegt
haben
. [EU]
have
provided
to
the
Commission
satisfactory
accounts
of
their
membership
,
internal
rules
and
sources
of
funding
.
der
Kommission
ausreichend
Rechenschaft
über
ihre
Mitglieder
,
ihre
internen
Vorschriften
und
ihre
Finanzierungsquellen
abgelegt
haben
. [EU]
have
provided
to
the
Commission
satisfactory
accounts
of
their
membership
,
internal
rules
and
sources
of
funding
.
Der
Präsident
legt
vor
dem
Ausschuss
Rechenschaft
über
die
zwischen
den
Tagungen
des
Plenums
in
dessen
Namen
unternommenen
Schritte
und
ergriffenen
Maßnahmen
ab
. [EU]
The
president
shall
report
to
the
Committee
on
action
and
measures
taken
on
its
behalf
between
plenary
sessions
.
Der
Präsident
legt
vor
dem
Ausschuss
Rechenschaft
über
die
zwischen
zwei
Tagungen
des
Plenums
in
seinem
Namen
unternommenen
Schritte
und
ergriffenen
Maßnahmen
ab
. [EU]
The
President
shall
report
to
the
Committee
on
action
and
measures
taken
on
its
behalf
between
plenary
sessions
.
Der
Verwalter
legt
gegenüber
dem
Sonderausschuss
jährlich
Rechenschaft
über
die
internen
Prüfungen
ab
und
macht
dabei
Angaben
zu
der
Anzahl
und
der
Art
der
durchgeführten
internen
Prüfungen
,
den
Feststellungen
,
den
Empfehlungen
und
den
aufgrund
dieser
Empfehlungen
getroffenen
Maßnahmen
. [EU]
The
administrator
shall
submit
a
report
each
year
to
the
Special
Committee
on
the
internal
audit
work
done
,
indicating
the
number
and
type
of
internal
audits
carried
out
,
observations
made
,
recommendations
put
forward
and
how
those
recommendations
were
followed
up
.
Die
Bewertung
wird
sich
je
nachdem
,
was
angemessen
ist
,
auf
die
gesamten
nationalen
Vorkehrungen
zur
nuklearen
Sicherung
erstrecken
und
den
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
,
den
physischen
Schutz
und
die
Rechenschaft
für
Kernmaterialien
oder
deren
Registrierung
und
die
in
Anlagen
und
Einrichtungen
und
bei
der
Beförderung
durchgeführten
Sicherungsmaßnahmen
einschließen
. [EU]
The
evaluation
will
cover
,
as
appropriate
,
the
overall
national
nuclear
security
system
,
including
the
legal
and
regulatory
system
,
physical
protection
and
accounting
or
registry
of
materials
and
security
measures
implemented
at
facilities
,
locations
or
transports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechenschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners