DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rechenschaft
Search for:
Mini search box
 

70 results for Rechenschaft
Word division: Re·chen·schaft
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ich bin nur dem Geschäftsführer gegenüber Rechenschaft schuldig. I'm accountable only to the managing director.

Vermutlich hat diese ungeheuere Präsenz der Photographie dazu geführt, dass KuratorInnen sie immer wieder verwenden, ohne Rechenschaft über die Wirkung, Rezeptionsgeschichte und Bedeutung abzulegen. [G] Presumably it is this immense presence of the photograph that has led curators to use it time and again, without taking account of its effect, its history of reception and its meaning.

Aktionäre sollten außerdem Informationen erhalten, anhand deren sie einzelne Mitglieder der Unternehmensleitung für gegenwärtige oder frühere Bezüge zur Rechenschaft ziehen können. [EU] Shareholders should also be provided with the information on the basis of which they can hold individual directors accountable for the remuneration they earn or have earned.

Alle Versorger legen gegenüber der luxemburgischen Energieregulierungsbehörde "Institut Luxembourgeois de Régulation" (ILR) monatlich Rechenschaft ab über die von ihnen angekaufte Ökostrommenge. [EU] All distributors reported on their green electricity purchases each month to the Luxembourg energy regulator, the Institut Luxembourgeois de Régulation (ILR).

Alle zuständigen Behörden sollten Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, um zu gewährleisten, dass Zuständigkeit und Rechenschaft für Audit- und Kontrolltätigkeiten, wie etwa die Verwaltung und Überwachung amtlicher Kontrollsysteme, ausreichend auseinander gehalten werden. [EU] All relevant competent authorities should introduce safeguards to ensure that responsibility and accountability for audit and control activities, such as the management and supervision of official control systems, are kept sufficiently distinct.

Da die Beteiligung an JI- und CDM-Projekten freiwillig ist, gilt es, gemäß Absatz 17 des auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung vereinbarten Durchführungsplans die ökologische und gesellschaftliche Verantwortung und Rechenschaft zu stärken. [EU] Since participation in JI and CDM project activities is voluntary, corporate environmental and social responsibility and accountability should be enhanced in accordance with paragraph 17 of the Plan of implementation of the world summit on sustainable development.

dass Maßnahmen existieren, die dafür sorgen, dass externe oder Vertragsmitarbeiter nur dann mit der Durchführung amtlicher Kontrollen betraut werden, wenn sie ebenso unabhängig sind wie fest angestellte Mitarbeiter und ebenso wie diese Rechenschaft über die Erfüllung ihrer Aufgaben ablegen müssen [EU] that measures are in place to ensure that, where external or contract staff are performing official controls, they have the same degree of independence and accountability as permanent staff in the performance of their official control duties

Der Direktor des Amtes führt die Sekretariatsgeschäfte des Direktoriums, er gibt diesem Rechenschaft über die Erfüllung seiner Aufgaben und legt hierzu einen vierteljährlichen Bericht vor. [EU] The Director of the Office shall provide the secretariat for the Management Committee and shall submit quarterly reports to the Management Committee on the performance of his duties.

Der Direktor legt dem Verwaltungsrat Rechenschaft über seine Amtsführung ab. [EU] The Director shall be accountable for his activities to the Management Board.

Der Direktor legt dem Verwaltungsrat über seine Amtsführung Rechenschaft ab und nimmt an den Sitzungen des Verwaltungsrats und des Vorstands ohne Stimmrecht teil. [EU] The Director shall be accountable for the management of his/her activities to the Management Board and shall take part in its meetings without voting rights.

Der Direktor legt dem Vorstand Rechenschaft über seine Tätigkeit ab; der Vorstand kann den Direktor vor Ablauf seiner Amtszeit auf Vorschlag der Kommission des Amtes entheben. [EU] The Director shall be accountable for his/her actions to the Governing Board, which may, on a proposal from the Commission, remove the Director from office before his/her term of office has expired.

Der Exekutivdirektor legt dem Verwaltungsrat Rechenschaft ab. [EU] The Executive Director shall be accountable to the Management Board.

Der Exekutivdirektor legt dem Verwaltungsrat Rechenschaft über seine Tätigkeit ab. [EU] The Executive Director shall be accountable to the Management Board for his activities.

Der Generalsekretär ist dem Hof verantwortlich und legt diesem regelmäßig Rechenschaft über seine Tätigkeit ab. [EU] The Secretary-General shall be accountable to the Court, to which he shall make periodic reports on the discharge of his duties.

der Kommission ausreichend Rechenschaft über ihre Mitglieder, ihre Geschäftsordnung und ihre Finanzierungsquellen abgelegt haben. [EU] have provided to the Commission satisfactory accounts of their membership, internal rules and sources of funding.

der Kommission ausreichend Rechenschaft über ihre Mitglieder, ihre internen Vorschriften und ihre Finanzierungsquellen abgelegt haben. [EU] have provided to the Commission satisfactory accounts of their membership, internal rules and sources of funding.

Der Präsident legt vor dem Ausschuss Rechenschaft über die zwischen den Tagungen des Plenums in dessen Namen unternommenen Schritte und ergriffenen Maßnahmen ab. [EU] The president shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.

Der Präsident legt vor dem Ausschuss Rechenschaft über die zwischen zwei Tagungen des Plenums in seinem Namen unternommenen Schritte und ergriffenen Maßnahmen ab. [EU] The President shall report to the Committee on action and measures taken on its behalf between plenary sessions.

Der Verwalter legt gegenüber dem Sonderausschuss jährlich Rechenschaft über die internen Prüfungen ab und macht dabei Angaben zu der Anzahl und der Art der durchgeführten internen Prüfungen, den Feststellungen, den Empfehlungen und den aufgrund dieser Empfehlungen getroffenen Maßnahmen. [EU] The administrator shall submit a report each year to the Special Committee on the internal audit work done, indicating the number and type of internal audits carried out, observations made, recommendations put forward and how those recommendations were followed up.

Die Bewertung wird sich je nachdem, was angemessen ist, auf die gesamten nationalen Vorkehrungen zur nuklearen Sicherung erstrecken und den Rechts- und Verwaltungsrahmen, den physischen Schutz und die Rechenschaft für Kernmaterialien oder deren Registrierung und die in Anlagen und Einrichtungen und bei der Beförderung durchgeführten Sicherungsmaßnahmen einschließen. [EU] The evaluation will cover, as appropriate, the overall national nuclear security system, including the legal and regulatory system, physical protection and accounting or registry of materials and security measures implemented at facilities, locations or transports.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners