A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nicht löschbar
nicht marktfähig
nicht marktgängig
nicht mehr
nicht mehr als
nicht mehr berufstätig
nicht mehr bestehend
nicht mehr da
nicht mehr einbringbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
3031 results for
nicht mehr als
Search single words:
nicht
·
mehr
·
als
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bei
der
organisierten
Führung
soll
gedolmetscht
werden
,
es
wird
dabei
aber
nicht
mehr
als
zwei
zu
dolmetschende
Sprachen
geben
.
The
guided
tour
needs
interpretation
,
but
there
will
be
no
more
than
two
languages
to
be
interpreted
.
Der
Film
dauert
nur
eine
Stunde
/
nicht
mehr
als
eine
Stunde
.
The
film
is
(just)
barely
an
hour
long
/
is
not
more
than
an
hour
long
.
Russland
sieht
sich
nicht
mehr
als
Teil
Europas
.
Russia
no
longer
sees
itself
as
part
of
Europe
.
Der
Anstieg
wird
nicht
mehr
als
zwei
Prozent
ausmachen
.
The
increase
will
not
be
in
excess
of
two
per
cent
.
Anfangs
hielt
er
mit
der
Kamera
Distanz
,
später
war
er
oft
nicht
mehr
als
eine
Armlänge
von
den
Protagonisten
entfernt
. [G]
At
the
start
he
kept
his
distance
with
the
camera
,
later
he
was
often
no
more
than
an
arm's
length
from
the
protagonists
.
Bei
Mozart
ist
das
nicht
mehr
als
eine
schöne
Vorstellung
-
insbesondere
in
einem
Jubiläumsjahr
. [G]
With
Mozart
,
this
is
nothing
more
than
a
fond
idea
-
especially
in
an
anniversary
year
.
Dabei
haben
sich
die
Architekten
v.Busse,
Klapp
und
Brüning
bemüht
,
nicht
mehr
als
unbedingt
notwendig
aufzutrumpfen
,
denn
einen
Großteil
des
Museum
haben
sie
unter
die
Erde
gelegt
,
was
bei
einem
Archäologiemuseum
eine
gewisse
Logik
aufweist
. [G]
In
designing
the
building
,
architects
v.Busse,
Klapp
and
Brüning
endeavoured
not
to
be
overly
ostentatious
,
and
put
much
of
the
museum
underground
,
which
has
a
certain
logic
in
an
archaeology
museum
.
Der
deutschsprachige
Rap
,
der
bei
seinen
Anfängen
Ende
der
achtziger
Jahre
nicht
mehr
als
eine
ungelenke
Adaption
der
US-amerikanischen
Vorbilder
war
,
hat
sich
in
den
letzten
16
Jahren
künstlerisch
etabliert
und
sich
dabei
in
verschiedene
Subgenres
aufgesplittet
. [G]
Over
the
past
16
years
,
German
rap
-
little
more
than
a
pale
imitation
of
its
US
idols
when
still
in
its
infancy
at
the
end
of
the
1980s
-
has
established
itself
as
an
art
form
in
its
own
right
and
has
split
into
several
sub-genres
.
Die
Kunst
sieht
Geographie
nicht
mehr
als
eine
Wissenschaft
von
statischen
Landschaften
,
sondern
als
ein
unterschiedliches
,
veränderliches
Ganzes
. [G]
Art
no
longer
sees
geography
as
a
science
of
static
landscapes
,
but
as
a
diverse
and
changing
whole
.
Seitdem
verstand
sich
die
Bundesrepublik
nicht
mehr
als
Einwanderungsland
. [G]
Since
then
,
the
Federal
Republic
of
Germany
has
ceased
to
regard
itself
as
a
country
of
immigration
.
Sie
stellen
nicht
mehr
als
eine
Anerkennung
dar
,
werden
aber
gleichwohl
in
Zeiten
klammer
kommunaler
Haushalte
gerne
angenommen
. [G]
They
really
aren't
more
than
a
token
gesture
of
support
,
but
are
welcome
all
the
same
in
times
of
tight
local
authority
budgets
.
"Wenn
sich
ein
Künstler
nicht
mehr
als
Teil
einer
Weltbewegung
der
Vernunft
sehen
kann
,
dann
fällt
er
auf
einen
Punkt
zurück
,
der
historisch
nur
bekannt
ist
aus
der
Zeit
vor
der
Aufklärung
." [G]
"If
an
artist
can
no
longer
see
himself
as
part
of
a
world
movement
of
reason
,
he
falls
back
to
a
point
which
is
known
to
us
historically
only
from
the
time
before
the
Enlightenment
."
0,25
GHT
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
0,5
GHT
Bleihydroxid
[EU]
0,25 %
or
more
but
not
more
than
0,5 %
of
lead
hydroxide
0,25
GHT
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
3
GHT
Blei
[EU]
0,25 %
or
more
but
not
more
than
3 %
of
lead
0 %
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
2 %
Boroxid
[EU]
0 %
or
more
but
not
more
than
2 %
of
boron
oxide
10
GHT
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
20
GHT
Magnesium
[EU]
10
%
or
more
but
not
more
than
20
%
magnesium
10
ppm
pro
oC
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
12
ppm
pro
oC
in
der
Länge
und
Breite
und
[EU]
10
ppm
per
oC
or
more
,
but
not
more
than
12
ppm
per
oC
in
the
length
and
width
and
.10
Schiebetüren
mit
Fernauslösung
oder
kraftbetriebene
Türen
müssen
mit
einer
Warneinrichtung
versehen
sein
,
die
mindestens
5
Sekunden
,
aber
nicht
mehr
als
10
Sekunden
,
nachdem
der
Schließvorgang
von
der
zentralen
Kontrollstation
aus
ausgelöst
wurde
und
bevor
sich
die
Tür
in
Bewegung
setzt
,
ertönt
und
deren
Ton
anhält
,
bis
die
Tür
vollständig
geschlossen
ist
. [EU]
.10
remote-released
sliding
or
power-operated
doors
shall
be
equipped
with
an
alarm
that
sounds
for
at
least
5
seconds
but
no
more
than
10
seconds
after
the
door
is
released
from
the
central
control
station
and
before
the
door
begins
to
move
and
continue
sounding
until
the
door
is
completely
closed
.
10
GHT
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
28
GHT
Dimethyladipat
und
[EU]
10
%
or
more
but
not
more
than
28
%
of
dimethyl
adipate
and
.11
Eine
Tür
,
die
sich
bei
Betätigen
einer
Kontaktleiste
wieder
öffnet
,
darf
sich
nicht
mehr
als
1
Meter
vom
Kontaktpunkt
aus
öffnen
. [EU]
.11 a
door
designed
to
re-open
upon
contacting
an
object
in
its
path
shall
re-open
not
more
than
one
metre
from
the
point
of
contact
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht mehr als":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners