A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for mit Schwierigkeiten
Search single words:
mit
·
Schwierigkeiten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Č
;SA
hatte
mit
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
,
wobei
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
Unternehmens
im
Jahr
2009
,
als
die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise
ihren
Höhepunkt
erreichte
,
wesentlich
verschlechterte
. [EU]
Č
;SA
has
experienced
difficulties
which
worsened
significantly
in
2009
at
the
peak
of
the
current
economic
crisis
.
Der
niederländischen
Staat
übernahm
diese
Kosten
im
Wege
einer
Rekapitalisierung
(
zu
einer
Zeit
,
in
der
die
Aufnahme
von
Kapital
mit
Schwierigkeiten
verbunden
war
),
während
FBN
und
ABN
AMRO
N
von
den
entsprechenden
Vorteilen
profitierten
. [EU]
The
Dutch
State
paid
those
costs
via
a
recapitalisation
(at a
time
when
capital
was
still
available
only
with
difficulty
),
while
FBN
and
ABN
AMRO
N
got
all
the
benefits
.
Die
CMdR
sah
sich
1996
mit
Schwierigkeiten
konfrontiert
und
musste
Konkurs
anmelden
. [EU]
In
1996
,
CMdR
ran
into
difficulties
and
had
to
file
for
bankruptcy
.
Die
CMR
ist
ein
neu
gegründetes
Unternehmen
,
das
sich
nicht
mit
Schwierigkeiten
im
Sinne
der
Umstrukturierungsleitlinien
konfrontiert
sieht
. [EU]
CMR
is
a
newly
created
company
,
which
,
moreover
,
is
not
in
difficulty
within
the
meaning
of
the
Restructuring
Guidelines
.
Die
Provinz
unterstreicht
ferner
,
dass
die
geplante
Investition
ein
Stimulans
ist
für
Landwirte
,
die
beim
Anbau
traditioneller
örtlicher
Kulturen
wie
Stärkekartoffeln
mit
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben
. [EU]
The
province
also
mentions
the
stimulus
it
will
provide
to
farmers
facing
difficulties
in
traditional
,
locally
grown
crops
like
starch
potatoes
.
Die
Rentabilität
eines
Auftrags
hängt
insbesondere
von
der
Art
und
der
Anzahl
der
betreffenden
Bücher
,
von
der
Genauigkeit
der
im
Auftragsschein
enthaltenen
Angaben
sowie
davon
ab
,
inwieweit
die
Ausführung
der
Bestellung
mit
Schwierigkeiten
verbunden
ist
-
20
%
der
Bestellungen
bei
der
CELF
und
4,5 %
der
Bestellungen
bei
der
SIDE
können
als
"schwer"
ausführbar
eingestuft
werden
. [EU]
The
profitability
of
an
order
depends
,
in
particular
,
on
the
type
and
number
of
books
concerned
,
the
accuracy
of
the
information
supplied
on
the
order
form
and
the
difficulty
of
executing
the
order
,
it
being
possible
to
consider
20
%
of
CELF's
orders
and
4,5 %
of
SIDE's
as
difficult
to
carry
out
[58].
Folglich
kann
die
CMR
als
neues
Unternehmen
,
das
nicht
mit
Schwierigkeiten
im
Sinne
der
Umstrukturierungsleitlinien
konfrontiert
wird
,
diese
Art
von
Beihilfe
nicht
beanspruchen
. [EU]
Consequently
,
as
a
new
firm
that
is
not
in
difficulty
within
the
meaning
of
the
Restructuring
Guidelines
,
CMR
is
not
eligible
for
this
type
of
aid
.
Für
Geschädigte
,
die
Sach-
oder
Personenschäden
aufgrund
eines
Kraftfahrzeug-Verkehrsunfalls
erlitten
haben
,
ist
es
zuweilen
mit
Schwierigkeiten
verbunden
,
den
Namen
des
Versicherungsunternehmens
zu
erfahren
,
das
die
Haftpflicht
für
ein
an
einem
Unfall
beteiligtes
Fahrzeug
deckt
. [EU]
Injured
parties
suffering
loss
or
injury
as
a
result
of
motor
vehicle
accidents
sometimes
have
difficulty
in
establishing
the
name
of
the
insurance
undertaking
providing
insurance
against
civil
liability
in
respect
of
the
use
of
motor
vehicles
involved
in
an
accident
.
Hinsichtlich
des
Anreizeffektes
und
der
Notwendigkeit
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
ohne
staatliche
Finanzierung
die
Kosten
der
Mesta
AS
nicht
an
die
der
Wettbewerber
angeglichen
gewesen
wären
und
das
Unternehmen
daher
nur
mit
Schwierigkeiten
am
Wettbewerb
hätte
teilnehmen
können
. [EU]
As
regards
incentive
effect
and
necessity
,
the
Authority
observes
that
in
the
absence
of
state
funding
Mesta
AS'
costs
would
not
be
aligned
to
those
of
its
competitors
and
the
company
would
have
difficulties
competing
on
the
merits
.
In
der
Slowakei
ist
es
für
einen
Milchverarbeitungsbetrieb
mit
hoher
Kapazität
mit
Schwierigkeiten
verbunden
,
die
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
Anhang
B
der
Richtlinie
92/46/EWG
des
Rates
vom
16
.
Juni
1992
mit
Hygienevorschriften
für
die
Herstellung
und
Vermarktung
von
Rohmilch
,
wärmebehandelter
Milch
und
Erzeugnissen
auf
Milchbasis
am
1.
Mai
2004
zu
erfüllen
. [EU]
In
Slovakia
one
high
capacity
milk
processing
establishment
has
difficulties
in
complying
on
1
May
2004
with
the
relevant
structural
requirements
laid
down
in
Annex
B
to
Directive
92/46/EEC
of
16
June
1992
laying
down
the
health
rules
for
the
production
and
placing
on
the
market
of
raw
milk
,
heat-treated
milk
and
milk-based
products
[1].
In
einigen
Mit
gliedstaaten
könnte
es
für
die
Eisenbahnunternehmen
mit
Schwierigkeiten
verbunden
sein
,
sämtliche
Bestimmungen
dieser
Verordnung
ab
ihrem
Inkrafttreten
anzuwenden
. [EU]
Railway
undertakings
in
some
Member
States
may
experience
difficulty
in
applying
the
entirety
of
the
provisions
of
this
Regulation
on
its
entry
into
force
.
Infolge
des
Konkursantrags
der
Cammell
Laird
im
Jahr
2001
sah
sich
die
CMdR
mit
Schwierigkeiten
konfrontiert
. [EU]
Following
the
bankruptcy
of
Cammell
Laird
in
2001
,
CMdR
got
into
difficulties
.
Informationen
über
die
Qualitätskontrollverfahren
der
Laboratorien
,
insbesondere
Informationen
über
jene
Teile
der
Leitlinien
zu
Qualitätskontrollverfahren
für
die
Analyse
von
Pestizidrückständen
,
die
sie
nicht
oder
nur
mit
Schwierigkeiten
anwenden
konnten
[EU]
Information
on
their
laboratories
quality
control
procedures
and
,
in
particular
,
information
concerning
aspects
of
the
guidelines
concerning
Quality
Control
Procedures
for
Pesticide
Residue
Analysis
which
they
have
not
been
able
to
apply
or
have
had
difficulty
in
applying
Informationen
über
die
Qualitätskontrollverfahren
ihrer
Laboratorien
,
insbesondere
Informationen
hinsichtlich
der
Aspekte
in
den
Leitlinien
der
Qualitätskontrollverfahren
für
die
Analyse
der
Pestizidrückstände
(
Anhang
II
),
die
sie
nicht
oder
nur
mit
Schwierigkeiten
haben
anwenden
können
[EU]
Information
on
their
laboratories'
quality
control
procedures
and
,
in
particular
,
information
concerning
aspects
of
the
guidelines
concerning
quality
control
procedures
for
pesticide
residue
analysis
which
they
have
not
been
able
to
apply
or
have
had
difficulty
in
applying
Informationen
über
die
Qualitätskontrollverfahren
ihrer
Laboratorien
,
insbesondere
Informationen
hinsichtlich
der
Aspekte
in
den
Leitlinien
über
Qualitätskontrollverfahren
für
die
Analyse
von
Pestizidrückständen
,
die
sie
nicht
oder
nur
mit
Schwierigkeiten
haben
anwenden
können
[EU]
Information
on
their
laboratories
quality
control
procedures
and
,
in
particular
,
information
concerning
aspects
of
the
guidelines
concerning
quality
control
procedures
for
pesticide
residue
analysis
which
they
have
not
been
able
to
apply
or
have
had
difficulty
in
applying
Informationen
über
die
Qualitätskontrollverfahren
ihrer
Laboratorien
,
insbesondere
Informationen
über
jene
Teile
der
Leitlinien
zu
Qualitätskontrollverfahren
für
die
Analyse
von
Schädlingsbekämpfungs
mit
telrückständen
,
die
sie
nicht
oder
nur
mit
Schwierigkeiten
anwenden
konnten
[EU]
Information
on
their
laboratories
quality
control
procedures
and
,
in
particular
,
information
concerning
aspects
of
the
guidelines
concerning
Quality
Control
Procedures
for
Pesticide
Residue
Analysis
which
they
have
not
been
able
to
apply
or
have
had
difficulty
in
applying
Informationen
zu
den
Qualitätskontrollverfahren
ihrer
Laboratorien
,
insbesondere
Informationen
hinsichtlich
der
Aspekte
der
Leitlinien
der
Qualitätskontrollverfahren
für
die
Analyse
von
Schädlingsbekämpfungs
mit
telrückständen
,
die
sie
nicht
oder
nur
mit
Schwierigkeiten
haben
anwenden
können
[EU]
Information
on
their
laboratories'
quality
control
procedures
and
,
in
particular
,
information
concerning
aspects
of
the
guidelines
concerning
quality
control
procedures
for
pesticide
residue
analysis
which
they
have
not
been
able
to
apply
or
have
had
difficulty
in
applying
In
Lettland
ist
es
für
sechs
weitere
Betriebe
zur
Verarbeitung
tierischer
Abfälle
mit
Schwierigkeiten
verbunden
,
die
strukturellen
Anforderungen
in
Bezug
auf
Anhang
V
Kapitel
I
und
Anhang
VII
Kapitel
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
bis
zum
1.
Mai
2004
zu
erfüllen
. [EU]
In
Latvia
,
six
more
animal
by-products
establishments
have
difficulties
in
complying
with
the
structural
requirements
laid
down
in
Annex
V,
Chapter
I
and
Annex
VII
,
Chapter
I
to
Regulation
(EC)
No
1774/2002
by
1
May
2004
.
In
Marseille
sahen
sich
die
Reparaturwerften
mit
Schwierigkeiten
konfrontiert
,
da
sie
die
ungünstige
Marktentwicklung
nicht
berücksichtigt
haben
. [EU]
In
Marseille
,
ship
repair
companies
ran
into
difficulties
because
they
had
not
taken
account
of
unfavourable
developments
on
the
market
.
In
Ungarn
ist
es
für
21
Milch
verarbeitende
Betriebe
mit
Schwierigkeiten
verbunden
,
die
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
Anhang
B
der
Richtlinie
92/46/EWG
des
Rates
vom
16
.
Juni
1992
mit
Hygienevorschriften
für
die
Herstellung
und
Vermarktung
von
Rohmilch
,
wärmebehandelter
Milch
und
Erzeugnissen
auf
Milchbasis
am
1.
Mai
2004
zu
erfüllen
. [EU]
In
Hungary
,
21
milk-processing
establishments
have
difficulties
in
complying
on
1
May
2004
with
the
relevant
structural
requirements
laid
down
in
Annex
B
to
Council
Directive
92/46/EEC
of
16
June
1992
laying
down
the
health
rules
for
the
production
and
placing
on
the
market
of
raw
milk
,
heat-treated
milk
and
milk-based
products
[5].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mit Schwierigkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners