A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for eindeutig bestimmt
Search single words:
eindeutig
·
bestimmt
Tip:
Conversion of units
German
English
Angesichts
der
obigen
Ausführungen
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gekommen
,
dass
derjenige
Teil
des
Ausgleichs
für
unbekannte
Forderungen
,
der
beim
Beitritt
eindeutig
bestimmt
wurde
,
nach
dem
Beitritt
nicht
anwendbar
ist
(d. h.
die
allfälligen
Forderungen
der
beiden
Wirtschaftsprüfungsfirmen:
die
allfälligen
Forderungen
der
Arthur
Andersen
Audit
Wirtschaftsprüfung
GmbH
und
der
Prudentia
Wirtschaftsberatung
GmbH
gegenüber
der
PB
gemäß
dem
Abschnitt
"Risikobestimmung
O"
der
einseitigen
Erklärung
der
Erste
Bank
vom
29
.
April
2004
). [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
concludes
that
the
part
of
the
indemnities
contained
in
the
measure
that
had
been
clearly
defined
by
the
time
of
accession
is
not
applicable
after
accession
(i.e.
the
potential
claims
of
the
two
audit
companies
,
Arthur
Andersen
Audit
and
Prudentia
,
against
Postabank
,
as
set
out
under
'Risk
definition
O'
in
the
Erste
Bank
unilateral
declaration
of
29
April
2004
).
aufgrund
früherer
Praktiken
die
Höhe
der
faktischen
Verpflichtung
des
Unternehmens
eindeutig
bestimmt
ist
. [EU]
past
practice
gives
clear
evidence
of
the
amount
of
the
entity's
constructive
obligation
.
B13
Die
Leitlinie
in
IFRS
10
Konzernabschlüsse
ist
für
die
Identifizierung
des
Erwerbers
, d. h.
des
Unternehmens
,
das
die
Beherrschung
über
das
erworbene
Unternehmen
übernimmt
,
anzuwenden
.
Wenn
ein
Unternehmenszusammenschluss
stattfand
und
mithilfe
der
Leitlinien
in
IFRS
10
jedoch
nicht
eindeutig
bestimmt
werden
kann
,
welche
der
sich
zusammenschließenden
Unternehmen
der
Erwerber
ist
,
sind
für
diese
Feststellung
die
Faktoren
in
den
Paragraphen
B14-B18
zu
berücksichtigen
. [EU]
If
a
business
combination
has
occurred
but
applying
the
guidance
in
IFRS
10
does
not
clearly
indicate
which
of
the
combining
entities
is
the
acquirer
,
the
factors
in
paragraphs
B14–
;B18
shall
be
considered
in
making
that
determination
.
Das
finanzielle
Risiko
des
Staates
ist
in
der
Tat
theoretisch
begrenzt
,
aber
die
Fakten
,
die
den
Grund
für
die
eventuelle
Auszahlung
durch
den
Staat
liefern
würden
,
sind
nicht
eindeutig
bestimmt
worden
,
wie
dies
bereits
aus
der
Formulierung
des
Ausgleichs
für
unbekannte
Forderungen
hervorging
, d. h.
dass
er
für
unbekannte
Forderungen
gewährt
wird
. [EU]
It
is
true
that
the
financial
exposure
of
the
State
has
been
limited
in
theory
,
but
the
facts
that
would
trigger
the
potential
payments
by
the
State
have
not
been
clearly
identified
,
as
is
clear
from
the
very
name
of
the
undertaking
, i.e.
that
it
is
for
unknown
claims
.
Demnach
ermöglicht
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
die
Einreichung
von
weiteren
Ansprüchen
in
un
bestimmt
er
Anzahl
über
den
Anspruch
hinaus
,
der
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
eindeutig
bestimmt
wurde
,
was
aber
den
Aussagen
der
ungarischen
Behörden
und
der
Erste
Bank
widerspricht
. [EU]
Therefore
,
the
undertaking
provides
the
potential
for
an
undetermined
number
of
further
claims
beyond
what
had
been
clearly
defined
by
the
time
of
accession
,
which
is
contrary
to
what
the
Hungarian
authorities
and
Erste
Bank
maintain
.
Der
Wertebereich
dieses
Metadatenelements
ist
ein
obligatorischer
Zeichenkettencode
,
der
in
der
Regel
vom
Eigentümer
der
Daten
zugeordnet
wird
,
und
ein
Zeichenketten-Namensraum
,
der
das
Umfeld
des
Bezeichnercodes
eindeutig
bestimmt
(z. B.
den
Eigentümer
der
Daten
). [EU]
The
value
domain
of
this
metadata
element
is
a
mandatory
character
string
code
,
generally
assigned
by
the
data
owner
,
and
a
character
string
namespace
uniquely
identifying
the
context
of
the
identifier
code
(for
example
,
the
data
owner
).
die
Kostenrechnungsgrundsätze
,
die
der
getrennten
Buchführung
zugrunde
liegen
,
eindeutig
bestimmt
sind
. [EU]
the
cost
accounting
principles
according
to
which
separate
accounts
are
maintained
are
clearly
established
.
Diese
Aufgabe
sei
in
der
Konzession
zwischen
der
SMVP
und
dem
Staat
eindeutig
bestimmt
. [EU]
France
considers
that
the
task
was
unambiguously
spelt
out
in
the
concession
linking
SMVP
to
the
State
.
Für
jedes
Anwendungsverfahren
und
jede
Lagerart
ist
ein
Satz
von
Versuchen
durchzuführen
,
sofern
nicht
die
ungünstigste
Rückstandssituation
eindeutig
bestimmt
werden
kann
. [EU]
A
set
of
trials
has
to
be
carried
out
for
each
application
method
and
store
type
unless
the
worst
case
residue
situation
can
be
clearly
identified
.
In
Artikel
46
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
ist
eindeutig
bestimmt
,
dass
lediglich
der
Verkauf
von
Zahlungsansprüchen
ohne
Flächen
möglich
ist
. [EU]
Article
46
(2),
first
subparagraph
,
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
clearly
provides
that
only
sale
of
payment
entitlements
is
possible
without
land
.
In
dem
untersuchten
Fall
wurden
die
vermeintlichen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
nicht
eindeutig
bestimmt
. [EU]
In
the
case
at
issue
,
the
alleged
public
service
obligations
have
not
been
clearly
defined
.
In
den
nationalen
Durchführungsvorschriften
muss
eindeutig
bestimmt
werden
,
auf
welche
kerntechnischen
Tätigkeiten
,
Anlagen
und
Einrichtungen
sowie
auf
welches
Kernmaterial
die
Sicherungsmaßnahmen
Anwendung
finden
. [EU]
It
is
important
that
national
implementing
legislation
clearly
identify
the
nuclear
activities
,
installations
,
facilities
and
material
to
which
safeguards
will
be
applied
.
Zur
Verbesserung
der
Rechtssicherheit
sollte
der
Ort
dieser
Dienstleistungen
eindeutig
bestimmt
werden
. [EU]
The
place
of
supply
of
these
services
needs
to
be
clearly
determined
in
order
to
create
greater
legal
certainty
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eindeutig bestimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners