DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schieflage
Search for:
Mini search box
 

10 results for Schieflage
Word division: Schief·la·ge
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Statt hier Balance zu halten, tut sich aber eine Schieflage auf: Mit 30,5 Prozent übertraf der Anteil der Sozialleistungen am BIP in Deutschland im Jahr 2002 den EU-15-Durchschnitt um 2,5 Prozentpunkte, Tendenz steigend. [G] But rather than remaining in balance, the situation has been going lop-sided: at 30.5 percent, the proportion of GDP spent on welfare benefits in Germany was 2.5 percentage points higher than the average for the EU 15 in 2002, and the trend is rising.

Angesichts der derzeitigen Finanzkrise und der Tatsache, dass bestimmte Finanzinstrumente nicht mehr gehandelt werden oder die dazugehörigen Märkte nicht mehr aktiv bzw. in eine Schieflage geraten sind, müssen diese Änderungen unverzüglich in Kraft gesetzt werden, um so die Umgliederung bestimmter Finanzinstrumente zu ermöglichen, und sollte diese Verordnung mit sofortiger Wirkung in Kraft treten. [EU] Considering the context of the current financial turmoil and the fact that certain financial instruments are no longer traded or related markets have become inactive or distressed, there is a need to give immediate effect to the amendments allowing for reclassification of certain financial instruments and this Regulation consequently should enter into force as a matter of urgency.

Bis dahin werden die Behörden die Schwächen bei den in größter Schieflage befindlichen Genossenschaftsbanken in Angriff nehmen und dabei gleichzeitig die Einlagen schützen, um die Finanzstabilität zu sichern. [EU] In the meantime, the authorities will address the weaknesses in the most troubled credit unions while protecting deposits to ensure financial stability.

Das Vereinigte Königreich weist auf die schweren Finanzprobleme des Unternehmens hin, die durch sinkende Einnahmen, das hohe Rentendefizit, das die Bilanz in eine starke Schieflage bringt, und die voraussichtlichen Defizite in seinem Cashflow verursacht werden. [EU] In this respect the United Kingdom points to the severe financial difficulties of the firm caused by diminishing revenues, the considerable size of the pension deficit which causes a deeply troublesome balance sheet, and projected shortages in its cash flow positions.

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass die Sensitivitätsanalyse aufzeigt, dass die finanziellen Vorausschauen empfindlich gegen geringe Abweichungen von den Annahmen sind, auf deren Basis die Analyse vorgenommen wurde, insbesondere bei Wechselkursschwankungen, die nach den im Plan enthaltenen Informationen in der Tat einer der Hauptfaktoren waren, die zu der heutigen finanziellen Schieflage der Werft beigetragen haben. [EU] The Commission concludes that the sensitivity analysis demonstrates that financial projections are sensitive to minor changes in the underlying assumptions, in particular concerning the exchange rate, which according to the plan itself is one of the major factors leading to the yard's current financial difficulties.

Die portugiesischen Behörden erläuterten insbesondere, dass wegen der zunehmenden finanziellen Schieflage der Bank und den mit dem Rechtsgeschäft verbundenen spezifischen Risiken das Kreditabsicherungssystem, das solvente Banken in Anspruch nehmen können, keinen geeigneten Rahmen für ein Eingreifen des Staates zugunsten der BPP darstellen würde. [EU] In particular, the Portuguese authorities stated that the general guarantee scheme, which is limited to solvent banks, would be an inappropriate framework for the State intervention in favour of BPP, given the increasing financial deterioration of the bank and the specific risks linked to this transaction.

Durch das Platzen der Immobilien- und Baublase und die darauffolgende wirtschaftliche Rezession ist der spanische Bankensektor in Schieflage geraten. [EU] The burst of the real estate and construction bubble and the economic recession that followed have adversely affected the Spanish banking sector.

Eine zweite systembezogene Antwort auf die derzeitige Finanzkrise wäre die Einführung einer Rekapitalisierungsregelung zur Stützung von an sich gesunden Finanzinstituten, die aufgrund der äußerst schwierigen Bedingungen auf den Finanzmärkten in Schieflage geraten sind. [EU] A second systemic measure in response to the ongoing financial crisis would be the establishment of a recapitalisation scheme which would be used to support financial institutions that are fundamentally sound but may experience distress because of extreme conditions in financial markets.

Entzerrungsdienst, der eine durch unterschiedliche Geländehöhe bedingte Schieflage des Bildes und Verschiebungen entfernt. [EU] A rectification service that removes image tilt and displacement due to terrain elevation.

Ormond Quay war durch diese Entwicklung finanziell in eine erhebliche Schieflage geraten. [EU] Ormond Quay was seriously affected by this phenomenon.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners