DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for vitae
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei den beiden aufgrund ihrer persönlichen Qualifikationen vorgeschlagenen Mitgliedern geht aus ihren Lebensläufen eindeutig hervor, dass das eine Mitglied über Qualifikationen im Hafensektor und das andere Mitglied über Qualifikationen in der Übertragung öffentlicher Güter verfügt. [EU] As for the two members proposed as people with professional experience, it can be clearly seen from their curriculum vitae that one has experience of ports and that the other is experienced in the transfer of public property.

Damit die ESMA bewerten kann, ob die Geschäftsleitung einer Ratingagentur gut beleumundet ist und über ausreichende Erfahrungen und Qualifikationen verfügt, sollten Ratingagenturen die Lebensläufe, aktuelle Strafregisterauszüge und Eigenerklärungen über den guten Leumund ihrer Geschäftsleitung vorlegen. [EU] In order to allow ESMA to assess the good repute as well as the experience and skills of the senior management, a credit rating agency should provide the curriculum vitae, recent criminal record and self-declarations on the good repute of its senior management.

Der Europass-Lebenslauf basiert auf dem gemeinsamen europäischen Muster für Lebensläufe, das in der Empfehlung 2002/236/EG vorgeschlagen wurde. [EU] The Europass-CV builds upon the common European format for curricula vitae (CVs) proposed by Recommendation 2002/236/EC.

DER EUROPASS-LEBENSLAUF [EU] THE EUROPASS-CURRICULUM VITAE (EUROPASS-CV)

der Europass-Lebenslauf gemäß Artikel 5 [EU] the Europass-curriculum vitae (hereafter 'the Europass-CV') referred to in Article 5

der jüngste jährliche Tätigkeitsbericht der Organisation bzw. im Falle einer neu gegründeten Organisation, ein Lebenslauf für jedes Mitglied der Geschäftsführung und anderer Mitarbeiter sowie die jährlichen Tätigkeitsberichte jeder Mitgliedsorganisation dieser neuen Organisation [EU] the organisation's most recent annual activity report, or, in the case of a newly constituted organisation, the curricula vitae of the members of the management board and other staff and the annual activity reports of the new body's member organisations

der jüngste jährliche Tätigkeitsbericht der Organisation bzw. - im Falle einer neu gegründeten Organisation - ein Lebenslauf für jedes Mitglied der Geschäftsführung und anderer Mitarbeiter sowie die jährlichen Tätigkeitsberichte jeder Mitgliedsorganisation dieser neuen Organisation [EU] the organisation's most recent annual activity report, or, in the case of a newly constituted organisation, the curricula vitae of the members of the management board and other staff and the annual activity reports of the new body's member organisation

Der Lebenslauf ist im Format des europäischen Lebenslaufs vorzulegen: www.cedefop.eu.int/transparency/cv.asp. [EU] All curricula vitae should be submitted in the European format: www.cedefop.eu.int/transparency/cv.asp

die Namen der Mitglieder der Wissenschaftlichen Ausschüsse sowie der dem Pool angehörenden wissenschaftlichen Berater einschließlich eines kurzen Lebenslaufs der Betreffenden [EU] the names of the members of the Scientific Committees as well as of the scientific advisors from the Pool, together with a brief curriculum vitae of each member and advisor

Die Ratingagenturen übermitteln der ESMA die Lebensläufe, einschließlich Angaben zu früheren Beschäftigungen und der einschlägigen Zeiträume und Daten sowie Beschreibungen von Stellung und Funktion, von [EU] A credit rating agency shall provide ESMA with the curriculum vitae, including employment history with relevant dates, identification of positions held and a description of the functions occupied, for each of the following:

Diese Prüfung umfasst zumindest eine Überprüfung der Identität (möglichst anhand eines Personalausweises, Führerscheins oder Reisepasses mit Lichtbild) sowie eine Überprüfung des Lebenslaufs und/oder der vorgelegten Referenzen. [EU] This verification shall include at least a check of the identity (if possible by photographic identity card, driving licence or passport) and a check of the curriculum vitae and/or provided references. All staff who have access to identifiable air cargo/air mail shall be made aware of their security responsibilities as set out in these instructions.

Diese Prüfung umfasst zumindest eine Überprüfung der Identität (möglichst anhand eines Personalausweises, Führerscheins oder Reisepasses mit Lichtbild) sowie eine Überprüfung des Lebenslaufs und/oder der vorgelegten Referenzen, [EU] This verification shall include at least a check of the identity (if possible by photographic identity card, driving licence or passport) and a check of the curriculum vitae and/or provided references, load compartments in vehicles will be sealed or locked.

Die Stellenausschreibung muss auch darauf hinweisen, dass die Bewerber eine schriftliche Bewerbung mit einem ausführlichen Lebenslauf, einem Motivationsschreiben und Unterlagen einreichen müssen, aus denen ihre Eignung zur Wahrnehmung der Aufgaben hervorgeht, die mit der zu besetzenden Stelle verbunden sind. Diese ist innerhalb von sechs Wochen ab dem Datum der Veröffentlichung der Stellenausschreibung im Amtsblatt der Europäischen Union an den Vorsitzenden des Verwaltungsrats zu senden. [EU] The vacancy notice shall further indicate that candidates must submit their applications in writing, accompanied by a detailed curriculum vitae, a letter of motivation and the appropriate character references as to their suitability for the performance of the duties pertaining to the vacant post, to the Chairperson of the Management Board within six weeks of the date of publication of the vacancy notice in the Official Journal of the European Union.

eine ausführliche Beschreibung der Qualifikationen der mit den Prüfungen befassten Mitarbeiter und des Managementpersonals einschließlich deren Lebensläufen sowie Studiennachweisen und Bescheinigungen über berufliche Befähigungen [EU] a detailed description including curriculum vitae of the personnel in charge of testing and of the managerial staff as evidenced by the skills both educational and professional

Eine Liste der Mitglieder des STECF wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. Sie wird auch auf der Website der Kommission zusammen mit einem kurzen Lebenslauf jedes Mitglieds zugänglich gemacht. [EU] A list of members of the STECF shall be published in the Official Journal of the European Union and, together with a brief curriculum vitae of each member, shall be made available on the Commission's website.

Einfach längs gesägtes oder mit einem Profilspanverfahren erzeugte Holzbretter; meist in einer Stärke von mehr als 6 mm; Anm.: Sägeholz von Spezialhölzern, die nach Gewicht gehandelt werden (z. B. Guaiacum spp., lignum vitae) ist in kg anzugeben [EU] Wood simply sawn lengthwise or produced by a profile-chipping process; normally exceeds 6 mm in thickness. NB: trade in sawn wood of special purpose timbers traded by weight (e.g. lignum vitae, Guaiacum spp.) should be recorded in kg.

Hinsichtlich der Qualifikationen und der Unabhängigkeit der Mitglieder der CNECOP übermitteln die französischen Behörden der Kommission die Lebensläufe der vier Mitglieder der CNECOP, darunter den Lebenslauf des Vorsitzenden, und führen in detaillierter Form die Qualifikationen der einzelnen Mitglieder im Hinblick auf die Zuständigkeiten der CNECOP auf. [EU] As regards the competence and independence of the CNECOP members, the French authorities submitted to the Commission the curriculum vitae of the four CNECOP members, including that of its chairman, specifying the qualifications of each one of its members in terms of the CNECOP's responsibilities.

Hinsichtlich der Unabhängigkeit und der Qualifikationen der Mitglieder der CNECOP für die Bewertung der der übergebenen Güter haben die französischen Behörden der Kommission die Lebensläufe der vier Mitglieder der CNECOP (einschließlich des Lebenslaufs des vorsitzenden) vorgelegt. [EU] As regards the independence and qualifications of the CNECOP members for the purpose of evaluating the equipment sold, the French authorities have sent the Commission the curriculum vitae of its four members, including the chairman.

Jegliches Rohholz, egal ob mit oder ohne Rinde oder Splintholz oder grob zugerichtet, vor allem zur Weiterverarbeitung in Sägeholz, Papierholz oder Furnierblätter; Anm.: Stämme von Spezialhölzern, die nach Gewicht gehandelt werden (z. B. Guaiacum spp., lignum vitae) sind in kg anzugeben [EU] All wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared, for processing notably into sawn wood, pulpwood or veneer sheets. NB: trade in logs of special purpose timbers traded by weight (e.g. lignum vitae, Guaiacum spp.) should be recorded in kg.

Nach Angaben der französischen Behörden wurden diese Personen aufgrund ihrer Kenntnisse der Übertragungs- und Privatisierungsverfahren oder ihrer Erfahrungen im Hafensektor vorgeschlagen, was auch aus ihren Lebensläufen hervorgeht. [EU] According to the French authorities, all of these members were proposed because of their knowledge of sales and privatisation processes and their experience in relation to ports, as witnessed by their curriculum vitae.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners