DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

413 results for vergleichen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.

Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck?

Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types.

Das kann man nicht (miteinander) vergleichen. You cannot compare the two.

Es ist interessant, ihre Situation mit unserer zu vergleichen. It is interesting to compare their situation and ours.

Eine Olympiateilnahme ist aber mit nichts zu vergleichen. Nothing, though, will compare with participating in the Olympics.

Das ist sehr unterschiedlich, denn die großen Städte lassen sich nicht direkt miteinander vergleichen. [G] There are great differences since the big cities cannot be directly compared to each other.

Deshalb erfüllen Städtepartnerschaften nach wie vor eine wichtige Rolle - trotz offener Grenzen und vielfältiger individueller Reisemöglichkeiten. Denn sie bieten einen Zugang zum Anderen, zum Fremden, der an Intensität und Kontinuität nicht zu vergleichen ist mit der touristischen Annäherung an ferne und nahe Länder. [G] That's why town twinning continues to play an important role - despite open borders and diverse individual travel possibilities - because it opens the door to new and unknown worlds in a way which, in terms of intensity and continuity, cannot be compared with a tourist's glimpse of countries near and far.

Die Verbände sollten ihre Einrichtungen stärker miteinander vergleichen. [G] The associations should start measuring and comparing themselves.

Ich glaube, es ist einfach sehr schwierig, eine Reportage für eine Zeitschrift von etwa sechs bis siebentausend Wörtern mit einem Buch zu vergleichen: Ein erfolgreiches Buch verlangt ganz eindeutig mehr Arbeitsaufwand und Komplexität, und somit haben es die kürzeren Formen schwer, sich zu behaupten. [G] I think this is because it is very hard to weigh a magazine piece of, say 6-7000 words against a book: the effort and complexity involved in creating a successful book are obviously greater, so it has been difficult for shorter forms to assert themselves.

Ihre Musik paart Groove mit Improvisation und schafft eine Atmosphäre, wie sie vielleicht am ehesten mit der in den New Yorker Jazzclubs der "Roaring Twenties" zu vergleichen ist. [G] Their music combines groove with improvisation and creates an atmosphere that is perhaps most comparable to the New York jazz clubs of the Roaring Twenties.

In der Kunsthalle Würth können wir erleben und vergleichen, wie sehr sich Kiefers jüngere Bildmetamorphosen vom erdschweren Ballast der Vergangenheit befreit haben. [G] In the Kunsthalle Würth it can be observed and experienced to what great extent Kiefer's more recent works have managed to rid themselves of the heavy, earthy burden of the past.

Ist es überhaupt möglich, Reportagen mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen miteinander zu vergleichen? [G] Is a comparison of reportages from different cultural contexts actually possible?

Mit den Männern können wir uns eben nicht vergleichen. [G] We just can't compare ourselves with the men.

Sie darf vergleichen, sie hat ein Jahr lang in Köln studiert. [G] She can compare: she spent a year studying in Cologne.

"Unsere Minderheit sind die Roma, und die kann man überhaupt nicht mit den muslimischen Minderheiten West-Europas vergleichen." [G] "Our minority is the Roma people, and they are not at all comparable with the Muslim minorities of Western Europe."

Wenn Sie allein die Ess- und Verweildauer in Restaurants vergleichen. [G] You only have to compare the time people take to eat and the time they spend in a restaurant.

114 Ein Unternehmen stellt die Anhangangaben normalerweise in der folgenden Reihenfolge dar, die den Adressaten hilft, den Abschluss zu verstehen und ihn mit denen anderer Unternehmen zu vergleichen: [EU] 114 An entity normally presents notes in the following order, to assist users to understand the financial statements and to compare them with financial statements of other entities:

Allerdings ist der nach nationalen Verfahren ermittelte Gesamtstoffgehalt mit dem für Standardreferenzproben nachgewiesenen Gehalt zu vergleichen. [EU] But it is necessary to certify the total element concentrations obtained by national methods with those certified on the reference standard samples.

Alternativ forderte dieser ausführende Hersteller, zur Bemessung der Berichtigung für die Handelsstufe den cif-Einfuhrpreis mit dem Weiterverkaufspreis des fraglichen Einführers in der Gemeinschaft zu vergleichen. [EU] Alternatively, this exporting producer claimed that in order to calculate the adjustment for the level of trade, the cif import price should be compared to the resale price of the importer in question in the Community.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners