DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Türkei
Search for:
Mini search box
 

1195 results for türkei
Word division: Tür·kei
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

4% der Einwohner kommen aus der Türkei. 4% of the inhabitants come from Turkey.

1996 wechselte er an die London School of Economics, 1999 kehrte der Wissenschaftler in die Türkei zurück - mit dem Vorhaben, ein eigenes Unternehmen zu gründen. [G] In 1996 he moved to the London School of Economics, only to return to Turkey in 1999 - with the intention of founding his own company.

Aber das Kurdenproblem in der Türkei gibt es nach wie vor. [G] But the Kurdish problem does still exist in Turkey.

Am 30. Oktober 1961 schloss der damalige Bundesarbeitsminister Theodor Blank mit der Türkei einen Anwerbevertrag. [G] On 30 October 1961, the then German Federal Labour Minister, Theodor Blank, concluded with Turkey an agreement covering the recruitment of Turkish workers for Germany.

An einen EU-Beitritt der Türkei knüpfen die Geostrategen noch eine andere Erwartung. [G] The geostrategists hold another expectation of Turkey's accession to the EU.

Ara Güler zum Beispiel: Der 1928 in Istanbul Geborene ist, so Koetzle, der international bekannteste Fotograf der Türkei. [G] Ara Güler, for example: Koetzle's entry states that he was born in Istanbul in 1928, and is Turkey's best-known photographer internationally.

Auch bei einem Fehlschlag müsse die Türkei fest in den europäischen Strukturen verankert werden. [G] Even in the event that the negotiations fail Turkey would have to be firmly embedded in the European structures.

Bereits auf Platz fünf die Türkei, das 3,44 Mrd. "deutsche" Euro auf der Habenseite verbuchen konnte. [G] Turkey already reached fifth place and was able to enter 3.44 billion "German" euros on the credit side.

"Das Cartel", ein Zusammenschluss türkischer Crews aus drei deutschen Städten, wurde zwar in der Türkei gefeiert und spielte 1995 sogar in Fußballstadien; doch das Team zerfiel bald darauf. [G] "Das Cartel", a combination of Turkish crews from three German cities, was celebrated in Turkey and even played in football stadiums in 1995; but after this the team soon disbanded.

Das Cartel, ein Zusammenschluss türkischer Crews aus drei deutschen Städten, wurde zwar in der Türkei gefeiert und spielte 1995 sogar in Fußballstadien; doch das Team zerfiel bald darauf. [G] Das Cartel, a combination of Turkish crews from three German cities, was celebrated in Turkey and even played in football stadiums in 1995; but after this the team soon disbanded.

Dazu kommt die Mitgliedschaft in der Nato - ein Faktum, durch das die Türkei sich deutlich von den arabischen Ländern abhebt. [G] Then there is its NATO membership - something that sets Turkey apart from the Arab countries.

Denn nachdem die Bundesrepublik Deutschland seit Mitte der 1950er Jahre systematisch Arbeitskräfte im Ausland angeworben hatte - es gab Anwerbevereinbarungen mit Ländern wie Italien, Jugoslawien, Spanien, Portugal oder der Türkei -, setzte der so genannte "Anwerbestopp" vom November 1973 dem organisierten Zuzug von ausländischen Arbeitskräften nach Deutschland ein Ende. [G] Since the mid-1950s, the Federal Republic of Germany had systematically recruited labour from abroad - there were recruitment agreements with countries like Italy, Yugoslavia, Spain, Portugal and Turkey. In November 1973, however, the organized recruitment of foreign labour to Germany was terminated.

Der Islam in Deutschland war lange Zeit durch die so genannten Gastarbeiter aus der Türkei geprägt. [G] Islam in Germany was influenced for a long time by the so-called guest workers from Turkey.

Die Partner aus 15 Ländern, darunter Belgien, Portugal, die Türkei und der Iran, trafen sich im Sommer 2004 in Berlin zu einer Konferenz und unterzeichneten einen Netzwerkvertrag, der die weitere Zusammenarbeit regelt. [G] The partners from 15 countries, including Belgium, Portugal, Turkey and Iran, met in Berlin in summer 2004 for a conference and signed a network agreement that governs their further cooperation.

Die souveränitätsstolze Türkei hat bisher nicht erkennen lassen, daß sie diese Konsequenz bejaht. [G] Turkey, so proudly sovereign, has not yet indicated that it accepts this consequence.

Die Türkei als Ganzes hat viele westliche Gesetzbücher eingeführt, aber nicht das, was Montesquieu den "Geist der Gesetze" genannt hat. [G] As a country Turkey has adopted many Western codes of law but not what Montesquieu called the "spirit of the law".

Die Türkei bleibt wegen des ausgezeichneten Preis-Leistungs-Verhältnisses beliebt. [G] Turkey is still popular due to its excellent price-performance ratio.

Die Türkei hat seit dem 19. Jahrhundert, und verstärkt seit der Herrschaft Kemal Atatürks in den Jahren 1923 bis 1938, einen Prozeß der Teilverwestlichung durchlaufen. [G] Since the 19th century, and to a greater extent since the rule of Kemal Atatürk from 1923 to 1938, Turkey has undergone a partial westernization process.

Die Türkei kann der EU auch nicht beitreten, solange sie den Völkermord an den Armeniern leugnet. [G] Turkey cannot join the EU as long as it denies the genocide of the Armenians.

Die Türkei lehnt bislang jede Spielart eines "dritten Weges" ab. [G] Turkey has so far refused any sort of "third way".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners