A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
477 results for sk
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bis
zum
10
.
April
2005
wurden
in
den
Räumen
der
SK
-Stiftung
am
Mediapark
Köln
drei
bedeutende
Tanzfotografen
präsentiert
,
die
-
jeder
auf
seine
Weise
-
an
der
Geschichte
des
Tanzes
und
seiner
Visualisierung
mitgeschrieben
haben
. [G]
Three
major
dance
photographers
were
presented
at
the
SK
Foundation
in
Cologne's
Mediapark
until
10
April
2005
.
Each
in
his
way
has
contributed
to
the
history
of
dance
and
its
visualisation
.
Die
Premiere
des
IV
.
Deutschen
Videotanzpreises
wird
am
28
.
November
in
der
SK
Stiftung
stattfinden
. [G]
The
first
screenings
of
the
Fourth
German
Video
Dance
Award
will
take
place
on
28
November
at
the
SK
Stiftung
.
Dieser
Bau
ist
eine
Diva
,
mal
abweisend
brü
sk
,
mal
anzüglich
umschmeichelnd
,
dann
wieder
unverträglich
oder
unwiderstehlich
anziehend
. [G]
This
building
is
a
diva
-
it
is
sometimes
brusque
,
sometimes
suggestively
flattering
,
and
then
again
sometimes
unbearable
or
irresistibly
attractive
.
Eine
der
wichtigsten
Sammelstätten
für
Tanzfotografie
ist
das
Deutsche
Tanzarchiv
in
Köln
,
das
von
der
SK
-Stiftung
Kultur
betrieben
wird
. [G]
One
of
the
most
important
collections
of
dance
photography
is
the
German
Dance
Archive
in
Cologne
,
which
is
run
by
the
SK
Culture
Foundation
.
Im
Hafen
liegen
reich
beladene
Schiffe
mit
Tuch
aus
Flandern
,
mit
Wolle
aus
England
,
mit
Metallwaren
aus
Westfalen
,
Pelzen
und
Wachs
aus
Livland
und
der
Rus
,
mit
Salz
aus
Lüneburg
mit
Wein
aus
Frankreich
,
Spanien
und
Portugal
,
mit
Fisch
aus
Norwegen
und
Schonen
. [G]
In
the
harbour
,
heavily
laden
ships
bob
at
anchor
;
they
bring
cloth
from
Flanders
,
wool
from
England
,
metal
goods
from
Westphalia
,
furs
and
wax
from
Livonia
and
Russia
,
salt
from
Lüneburg
,
wine
from
France
,
Spain
and
Portugal
,
and
fish
from
Norway
and
Sk
åne
.
In
gemeinsamer
Trägerschaft
mit
der
Stadt
Köln
unterhält
die
SK
Stiftung
zudem
das
aus
der
Privatsammlung
des
Tanzpädagogen
Kurt
Peters
hervorgegangene
Deutsche
Tanzarchiv
Köln
. [G]
Together
with
the
City
of
Cologne
,
the
SK
Stiftung
also
jointly
sponsors
the
German
Dance
Archive
Cologne
collection
,
which
developed
from
dance
educationalist
Kurt
Peters'
private
collection
.
In
Zeiten
,
als
das
Stiften
steuerlich
noch
nicht
so
attraktiv
gewesen
ist
wie
nach
der
Reform
des
Stiftungsrechtes
2002
,
gründete
die
Kölner
Stadtsparkasse
anlässlich
ihres
150-jährigen
Jubiläums
1976
die
SK
Stiftung
Kultur
"zur
Förderung
kultureller
Zwecke"
. [G]
In
the
days
when
making
endowments
was
not
yet
as
attractive
tax-wise
as
it
became
after
the
Endowments
Act
reform
in
2002
,
Cologne
Commercial
and
Savings
Bank
set
up
the
SK
Stiftung
Kultur
"to
promote
cultural
aims"
in
1976
to
mark
its
150th
anniversary
.
Mit
dem
1996
erstmals
ausgeschriebenen
,
in
diesem
Jahr
zum
vierten
Mal
vergebenen
Deutschen
Videotanzpreis
,
den
die
SK
Stiftung
zusammen
mit
der
INTERARTES
GmbH
,
dem
Choreographischen
Zentrum
NRW
und
der
Tanzlandschaft
Ruhr
verleiht
,
unterstützt
sie
die
Weiterentwicklung
dieses
jungen
Genres
auch
aktiv
. [G]
The
SK
Stiftung
also
actively
supports
the
further
development
of
this
young
genre
through
the
German
Video
Dance
Prize
,
which
was
advertised
for
the
first
time
in
1996
and
awarded
this
year
for
the
fourth
time
.
SK
Stiftung
awards
the
prize
in
collaboration
with
INTERARTES
GmbH
,
the
Choreographic
Centre
of
North-Rhine/Westphalia
and
Tanzlandschaft
Ruhr
.
Pionierarbeit
leistet
die
SK
Stiftung
Kultur
seit
Jahren
mit
dem
im
Fachbereich
"Kultur
und
Medien"
angesiedelten
Schwerpunkt
"Tanz
und
Medien"
,
insbesondere
bei
der
Förderung
des
so
genannten
Videotanzes
. [G]
The
SK
Stiftung
Kultur's
Department
of
Culture
and
Media
has
been
doing
pioneering
work
for
years
in
the
area
of
"Dance
and
Media"
,
especially
promoting
so-called
videodance
.
Seine
Sammlungen
erwarb
1985
die
SK
Stiftung
Kultur
der
Stadtsparkasse
Köln
,
um
sie
-
gemeinsam
mit
der
Stadt
Köln
-
fortzuführen
und
sie
einer
breiten
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen
. [G]
His
collections
were
purchased
in
1985
by
the
SK
Culture
Foundation
of
Cologne
Commercial
and
Savings
Bank
.
The
intention
was
to
cooperate
with
the
City
of
Cologne
in
continuing
the
archive's
work
and
make
it
accessible
to
a
broad
public
.
Seit
1991
sucht
die
SK
Stiftung
durch
die
Film-Reihe
"Tanz-Geschichten"
Abhilfe
zu
schaffen
. [G]
The
SK
Stiftung
has
been
trying
to
remedy
the
situation
since
1991
through
its
film
series
"Tanz-Geschichten"
(i.e.
Dance
Stories
).
Videotanz
-
Die
SK
Kulturstiftung
als
Wegbereiterin
einer
neueren
Kunst
[G]
Videodance
-
SK
Kulturstiftung
, a
Cultural
Foundation
Set
up
by
Cologne
Commercial
and
Savings
Bank
,
Pioneers
a
New
Art
Form
Ab
dem
24
.
Januar
2008
,
als
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
polnischen
Behörden
,
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Pol
sk
a
-
und
der
Kommissionsdienststellen
stattfand
,
begannen
die
technischen
Gespräche
über
die
mit
der
Umstrukturierung
der
Werft
verbundenen
Pläne
des
neuen
Mehrheitseigners
. [EU]
On
24
January
2008
,
when
a
meeting
took
place
between
the
Polish
authorities
,
the
new
majority
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
ISD
Pol
sk
a
,
and
the
Commission
,
technical
discussions
started
concerning
the
new
majority
owner's
plans
for
restructuring
the
yard
.
Ab
Januar
2008
hielt
ISD
Pol
sk
a
79
%
der
Aktien
an
der
Danziger
Werft
. [EU]
As
of
January
2008
,
ISD
Pol
sk
a
held
79
%
of
shares
in
Gdań
;sk
Shipyard
.
Ab
Juli
2007
wurde
ein
intensiver
Schriftwechsel
zwischen
der
Kommission
und
den
polnischen
Behörden
über
den
Privatisierungsprozess
der
Danziger
Werft
geführt
. [EU]
From
July
2007
the
Commission
and
the
Polish
authorities
corresponded
intensively
on
the
privatisation
process
of
Gdań
;sk
Shipyard
.
Alle
Bestandteile
der
Cuvée
für
pestovateľ
;ský
Sekt
müssen
aus
einem
Weinbaugebiet
stammen
. [EU]
Single
components
of
the
cuvée
of
the
pestovateľ
;ský
sekt
shall
be
from
one
wine-growing
area
.
Alle
drei
Tätigkeitsbereiche
der
Danziger
Werft
schaffen
eine
Nachfrage
nach
den
Erzeugnissen
der
Huta
Czę
;stochowa. [EU]
All
three
activities
of
Gdań
;sk
Shipyard
will
create
demand
for
Huta
Czę
;stochowa's
products
.
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
endgültigen
"Umstrukturierungsplan
für
die
Werft
Nowa
Stocznia
Gdań
;sk-Gdynia"
vom
12
.
September
2008
,
der
von
der
Gesellschaft
ISD
Pol
sk
a
erstellt
wurde
(
nachfolgend
"gemeinsamer
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September"
)
und
im
Prinzip
eine
Aktualisierung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vom
26
.
Juni
2008
darstellte
. [EU]
On
12
September
2008
,
Poland
submitted
the
final
restructuring
plan
prepared
by
ISD
Pol
sk
a
entitled
'Restructuring
Plan
of
the
New
Gdań
;sk-Gdynia
Shipyard'
(hereinafter
'the
joint
restructuring
plan
of
12
September'
),
which
is
essentially
an
updated
version
of
the
joint
restructuring
plan
of
26
June
2008
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
aktualisierten
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
für
die
Danziger
Werft
und
die
Gdingener
Werft
. [EU]
On
12
September
2008
Poland
submitted
a
revised
joint
restructuring
plan
for
Gdań
;sk
Shipyard
and
Gdynia
Shipyard
.
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
endgültigen
,
von
der
Gesellschaft
ISD
Pol
sk
a
ausgearbeiteten
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig/Gdingen"
(
im
weiteren
"gemeinsamer
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September"
genannt
),
der
prinzipiell
eine
aktualisierte
Fassung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vom
26
.
Juni
2008
war
. [EU]
On
12
September
2008
Poland
submitted
the
final
'Restructuring
Plan
for
the
New
Gdań
;sk-Gdynia
Shipyard'
prepared
by
ISD
Pol
sk
a
('the
joint
restructuring
plan
of
12
September'
),
which
was
essentially
an
updated
version
of
the
joint
restructuring
plan
of
26
June
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners