DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for lateinische
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das Wort "Kalender" lässt sich auf das lateinische "Kalendae" zurückführen. The word 'calendar' can be traced back to the Latin 'calendae'.

Die arabisch-lateinische Übersetzungsbewegung in Spanien zählt zu den Gründungsmythen europäischer Kultur. [G] The Arabic to Latin translation movement in Spain is one of the founding myths of European culture.

Hier wurden unter dem Mäzenat des Erzbischof Raimund von Toledo die auf Arabisch erhaltenen griechischen Klassiker von mehreren Gelehrten zusammen über den Umweg des Spanischen ins Lateinische gebracht. [G] Here, under the patronage of Archbishop Raimund of Toledo, teams of scholars translated the Arabic rendition of the Greek classics via Spanish into Latin.

Am 26. August 2004 hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2004/622/GASP angenommen, um den Anwendungsbereich der restriktiven Maßnahmen, die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP verhängt wurden, auf Personen auszudehnen, die für die Ausarbeitung und Umsetzung der Einschüchterungs- und Schließungskampagne gegen moldauische Schulen in der transnistrischen Region, die die lateinische Schrift verwenden, verantwortlich sind. [EU] On 26 August 2004, the Council adopted Common Position 2004/622/CFSP in order to extend the scope of the restrictive measures imposed by Common Position 2004/179/CFSP to persons responsible for the design and implementation of the intimidation and closure campaign against Latin-script Moldovan schools in the Transnistrian region.

Am Ende dieses Zeitraums sollte der Rat diese restriktiven Maßnahmen im Hinblick darauf überprüfen, die Erfüllung der Bedingungen für eine effektive und nachhaltige Rückkehr zu einem normalen Betrieb der Schulen in der transnitrischen Region, die die lateinische Schrift verwenden, sicherzustellen, insbesondere durch die Beseitigung der Beschränkungen ihrer Registrierung durch die transnitrische De-facto-Verwaltung, die Schaffung ordnungsgemäßer Bedingungen für den Betrieb aller dieser Schulen und die zeitliche Nachhaltigkeit dieser Bedingungen. [EU] At the end of that period, the Council should review those restrictive measures with a view to ensuring the fulfilment of the conditions for an effective and sustainable return to the normal functioning of the Latin-script schools in the Transnistrian region, namely by the removal of restrictions on their registration by the Transnistrian de facto administration, the provision of decent functioning conditions for all of them, and the sustainability of such functioning conditions over time.

Angesichts der Tatsache, dass sich in einigen Gebieten der transnistrischen Region die Lage der Schulen, die die lateinische Schrift verwenden, verbessert hat, sollte Anhang II des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP geändert werden - [EU] Annex II to Common Position 2004/179/CFSP should be amended in recognition of the improvements in the situation of Latin-script schools in some areas of the Transnistrian region,

Anhang II wird bis zum 1. Dezember 2004 im Hinblick darauf überprüft, ob die geschlossenen moldauischen Schulen in der transnistrischen Region der Republik Moldau, die die lateinische Schrift verwenden, nach dem 1. September 2004 wieder geöffnet wurden und Lehrer, Eltern und Schüler dieser Schulen keiner weiteren Einschüchterung mehr ausgesetzt waren, um zu entscheiden, ob die restriktiven Maßnahmen gegen in Anhang II genannten Personen aufgehoben werden können." [EU] Annex II shall be reviewed no later than 1 December 2004 with a view to assess whether Latin-script Moldovan schools in the Transnistrian region of the Moldovan Republic have re-opened as from 1 September 2004 and teachers, parents and students of these schools have subsequently not been subjected to continued intimidation, in order to decide whether restrictions against persons, listed in Annex II, can be lifted.';

Anhang II wird bis zum 1. Dezember 2005 im Hinblick darauf überprüft, ob die moldauischen Schulen in der transnistrischen Region der Republik Moldau, die die lateinische Schrift verwenden, nach dem 1. September 2005 wieder geöffnet wurden und Lehrer, Eltern und Schüler dieser Schulen keiner weiteren Einschüchterung mehr ausgesetzt waren, um zu entscheiden, ob die restriktiven Maßnahmen gegen in Anhang II genannten Personen aufgehoben werden können." [EU] Annex II shall be reviewed no later than 1 December 2005 with a view to assessing whether Latin-script Moldovan schools in the Transnistrian region of the Moldovan Republic have re-opened as from 1 September 2005 and teachers, parents and students of these schools have subsequently not been subjected to continued intimidation, in order to decide whether restrictions against persons, listed in Annex II, can be lifted.'

Bei einer geschützten Ursprungsbezeichnung oder einer geschützten geografischen Angabe oder einzelstaatlichen besonderen Bezeichnung, für die nicht das lateinische Alphabet verwendet wird, kann der Name auch in einer oder mehreren Amtssprachen der Gemeinschaft angegeben werden. [EU] In the case of protected designations of origin or protected geographical indications or national specific designations using a non-Latin alphabet, the name may also appear in one or more official languages of the Community.

Bei einer geschützten Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe oder einzelstaatlichen besonderen Bezeichnung, für die nicht das lateinische Alphabet verwendet wird, kann der Name auch in einer oder mehreren Amtssprachen der Gemeinschaft angegeben werden. [EU] In the case of protected designations of origin or geographical indications or national specific designations using a non-Latin alphabet, the name may also appear in one or more official languages of the Community.

Bei unterschiedlichen Schriftzeichen (z. B. Griechisch und Kyrillisch) werden die Namen in das lateinische Alphabet transliteriert. [EU] In the case of different characters (e.g. Greek and Cyrillic), names are transliterated into the Latin alphabet.

bt - Bulgarisch (lateinische Schrift) [EU] bt - Bulgarian (Latin character)

Bulgarisch (lateinische Schrift) [EU] Bulgarian (Latin character)

Der Anwendungsbereich der restriktiven Maßnahmen, die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP verhängt wurden, sollte daher auf Personen ausgedehnt werden, die für die Einschüchterungskampagne und die Schließung moldauischer Schulen, die die lateinische Schrift verwenden, verantwortlich sind - [EU] The scope of the restrictive measures imposed by Common Position 2004/179/CFSP should therefore be expanded to persons responsible for the intimidation campaign and the closure of Latin-script Moldovan schools,

Der Code muss aus drei alphanumerischen Zeichen (lateinische Großbuchstaben oder arabische Ziffern) bestehen, die dem Hersteller von der zuständigen Behörde des Landes zugeteilt werden, in dem er seinen Hauptgeschäftssitz hat. [EU] The code shall comprise three alphanumeric characters, capital roman letters or Arabic numerals, which shall be assigned by the competent authority in the country where the manufacturer has his principal place of business.

Der Rat hat am 26. August 2004 den Gemeinsamen Standpunkt 2004/622/GASP zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP angenommen, mit dem die Einreisebeschränkungen auf Personen ausgedehnt wurden, die für die Gestaltung und Durchführung der Einschüchterungskampagne gegen moldauische Schulen in der transnistrischen Region der Republik Moldau, die die lateinische Schrift verwenden, und die Schließung solcher Schulen verantwortlich sind. [EU] On 26 August 2004, the Council adopted Common Position 2004/622/CFSP [3] amending Common Position 2004/179/CFSP by which it extended the restrictions on admission on persons who are responsible for the design and implementation of the intimidation and closure campaign against Latin-script Moldovan schools in the Transnistrian region of the Republic of Moldova.

Die Codes entsprechen der ISO-Norm 639.1 (Alpha-2-Codes). Hinzu kommen zwei freie Codes für die lateinische Wiedergabe von Sprachen, die nicht das lateinische Alphabet verwenden, nämlich: [EU] These codes are extracted from the standard ISO 639.1 (Alpha-2 codes); in addition, two out-of-standard codes have been added to be used in conjunction with a Latin character version of languages using a non-Latin character set, i.e.:

die lateinische Bezeichnung der Gattung, Art oder Unterart, zu der die Sorte gehört, und den Gattungsnamen [EU] the Latin name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs, and the common name

Die lateinische Bezeichnung der im Antragsdossier beschriebenen homöopathischen Ursubstanz muss mit der lateinischen Bezeichnung des Europäischen Arzneibuchs oder - sollte diese darin fehlen - eines amtlichen Arzneibuchs eines Mitgliedstaates übereinstimmen. [EU] The Latin name of the homeopathic stock described in the marketing authorisation application dossier shall be in accordance with the Latin title of the European Pharmacopoeia or, in absence thereof, of an official pharmacopoeia of a Member State.

Die lateinische wissenschaftliche Bezeichnung für Trauben wurde gemäß der internationalen Nomenklatur geändert. [EU] The Latin name for grapes is changed according to the international nomenclature.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners